| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="tr"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title> |
| 6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, mahremiyet, eposta, Enigmail" /> |
| 7 | <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit |
| 8 | eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla 30 dakikada e-posta öz savunmayı |
| 9 | öğreneceksiniz." /> |
| 10 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 11 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
| 12 | <link rel="shortcut icon" |
| 13 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
| 14 | </head> |
| 15 | |
| 16 | <body> |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 20 | <header class="row" id="header"><div> |
| 21 | |
| 22 | <h1>E-Posta Öz Savunma</h1> |
| 23 | |
| 24 | |
| 25 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
| 26 | <ul id="languages" class="os"> |
| 27 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
| 28 | <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
| 29 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
| 30 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
| 31 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> |
| 32 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
| 33 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> |
| 34 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
| 35 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> |
| 36 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
| 37 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
| 38 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> |
| 39 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
| 40 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
| 41 | <li><a class="current" href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> |
| 42 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
| 43 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
| 44 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!</span></strong></a></li> |
| 45 | </ul> |
| 46 | |
| 47 | <ul id="menu" class="os"> |
| 48 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> |
| 49 | <li><a href="mac.html" class="current">MAC OS</a></li> |
| 50 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> |
| 51 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Arkadaşlarınıza Öğretin</a></li> |
| 52 | <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption |
| 53 | for everyone via %40fsf"> Paylaşın |
| 54 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" |
| 55 | alt="[GNU Social]" /> |
| 56 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" |
| 57 | alt="[Pump.io]" /> |
| 58 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
| 59 | alt="[Reddit]" /> |
| 60 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" |
| 61 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
| 62 | </ul> |
| 63 | |
| 64 | |
| 65 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 66 | <div id="fsf-intro"> |
| 67 | |
| 68 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img |
| 69 | alt="Özgür Yazılım Vakfı" |
| 70 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> |
| 71 | </a></h3> |
| 72 | |
| 73 | <div class="fsf-emphasis"> |
| 74 | |
| 75 | <p>Bilgisayar kullanıcılarının hakları için mücadele ediyoruz ve özgür yazılım |
| 76 | geliştirmeyi destekliyoruz. Kitlesel gözetime karşı koymak bizim için |
| 77 | oldukça önemlidir.</p> |
| 78 | |
| 79 | <p><strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya |
| 80 | genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan |
| 81 | insanların yararına, bu rehberi geliştirmeyi sürdürmeye ve daha fazla |
| 82 | materyal üretmeye ihtiyacımız var.</strong></p> |
| 83 | |
| 84 | </div> |
| 85 | |
| 86 | <p><a |
| 87 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
| 88 | style="width:160px" |
| 89 | alt="Bağış" |
| 90 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/donate.png" /></a></p> |
| 91 | |
| 92 | </div> |
| 93 | |
| 94 | |
| 95 | <!-- End #fsf-intro --> |
| 96 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 97 | <div class="intro"> |
| 98 | |
| 99 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 100 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/infographic-button.png" |
| 101 | alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> Kitlesel gözetim, temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü |
| 102 | tehdit eder. Bu rehber size gözetime karşı basit bir öz savunma tekniği olan |
| 103 | e-posta şifrelemeyi öğretecek. Bu rehberi tamamladığınızda, gözetleyen bir |
| 104 | görevlinin veya hırsızın okuyamayacağına emin olabileceğiniz şekilde |
| 105 | karıştırılmış e-postalar gönderip alabileceksiniz. Bütün ihtiyacınız olan |
| 106 | İnternet bağlantısı olan bir bilgisayar, bir e-posta hesabı ve yaklaşık kırk |
| 107 | dakika.</p> |
| 108 | |
| 109 | <p>Gizleyecek hiç bir şeyiniz olmasa bile, şifrelemeyi kullanmak, iletişim |
| 110 | kurduğunuz insanların mahremiyetini korumanıza yardımcı olur ve kitlesel |
| 111 | gözetim sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz |
| 112 | varsa, endişelenmeyin, aradığınızı burada bulacaksınız. Burada kullanmayı |
| 113 | öğreneceğiniz araçlar, ifşacıların insan hakları ihlalleri, yolsuzluk ve |
| 114 | diğer suçları aydınlatırken kimliklerini korumak için kullandığı araçların |
| 115 | aynısıdır.</p> |
| 116 | |
| 117 | <p><a |
| 118 | href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">Hakkımızda |
| 119 | toplanan veri miktarının azaltılması</a> için şifreleme kullanmanın yanında, |
| 120 | gözetlemeye karşı politik bir mücadeleye de girmek gerekir. Ancak ilk |
| 121 | aşamada kendinizi korumak ve iletişiminiz üzerindeki gözetimi zorlaştırmak |
| 122 | önemlidir. Bu rehber size bu konuda yardımcı olacak. Bu rehber, yeni |
| 123 | başlayanlar için tasarlanmış durumda, ancak GnuPG hakkında temel bilgiye |
| 124 | sahip olsanız da veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı olsanız bile, |
| 125 | gelişmiş ipuçları ve <a href="workshops.html">arkadaşlarınıza nasıl |
| 126 | öğretebileceğinize ilişkin rehber</a> hoşunuza gidecektir.</p> |
| 127 | |
| 128 | </div> |
| 129 | <!-- End .intro --> |
| 130 | </div></header> |
| 131 | |
| 132 | |
| 133 | <!-- End #header --> |
| 134 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> |
| 135 | <section class="row" id="section1"><div> |
| 136 | |
| 137 | |
| 138 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 139 | <div class="section-intro"> |
| 140 | |
| 141 | <h2><em>#1</em> Hazırlık Aşaması</h2> |
| 142 | |
| 143 | <p class="notes">Bu rehber, <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">özgür |
| 144 | lisanslı</a> yazılımlara dayanarak hazırlanmıştır. Bu yazılımlar tamamen |
| 145 | şeffaftır ve herkes bunları kopyalayabilir veya kendi sürümlerini |
| 146 | oluşturabilir. Bu özellik, bu yazılımları, özel mülk yazılımlara (örneğin |
| 147 | Windows veya Mac OS) göre gözetime karşı daha güvenli kılar. Gözetime karşı |
| 148 | korunmak ve özgürlüğünüzü savunmak için size GNU/Linux gibi bir özgür |
| 149 | işletim sistemine geçmenizi öneriyoruz. Özgür yazılım hakkında daha fazla |
| 150 | bilgi için <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> sitesini ziyaret |
| 151 | edebilirsiniz.</p> |
| 152 | |
| 153 | <p>Başlamak için bilgisayarınızda IceDove masaüstü e-posta programının kurulu |
| 154 | olması gerekiyor. Bilgisayarınızda kurulu programın alternatif ismi |
| 155 | "Thunderbird" olabilir. E-posta programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz |
| 156 | e-posta hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur ve ek |
| 157 | özellikler sağlarlar.</p> |
| 158 | |
| 159 | <p>Halihazırda bir e-posta programına sahipseniz, <a href="#step-1b">Adım |
| 160 | 1.b</a>'ye atlayabilirsiniz.</p> |
| 161 | |
| 162 | </div> |
| 163 | |
| 164 | |
| 165 | <!-- End .section-intro --> |
| 166 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 167 | <div id="step-1a" class="step"> |
| 168 | <div class="sidebar"> |
| 169 | |
| 170 | <p><img |
| 171 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
| 172 | alt="Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı" /></p> |
| 173 | |
| 174 | </div> |
| 175 | <!-- /.sidebar --> |
| 176 | <div class="main"> |
| 177 | |
| 178 | <h3><em>Adım 1.a</em> E-Posta programınızı e-posta hesabınızı kullanacak şekilde |
| 179 | ayarlayın</h3> |
| 180 | |
| 181 | <p>E-posta programınızı açın ve e-posta hesabı eklemek için kullanılan |
| 182 | sihirbazın adımlarını uygulayın.</p> |
| 183 | |
| 184 | <p>Hesabınızı ayarlarken, sunucuların sağında SSL, TLS veya STARTLS harflerinin |
| 185 | olup olmadığına bakın. Eğer onları görmezseniz de şifrelemeyi |
| 186 | kullanabileceksiniz, ancak bunların olmaması, kullandığınız e-posta |
| 187 | sisteminin mahremiyet ve güvenliğinizi korumada endüstri standartlarının |
| 188 | gerisinde olduğu anlamına gelir. Size önerimiz, onlara arkadaşça bir e-posta |
| 189 | göndererek, sunucuda SSL, TLS veya STARTTLS'yi etkinleştirmelerini rica |
| 190 | etmeniz. Ne hakkında konuştuğunuzu anlayacaklardır, bu nedenle bu güvenlik |
| 191 | sistemlerinin bir uzmanı olmasanız da, bu istekte bulunmaya değer.</p> |
| 192 | |
| 193 | |
| 194 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 195 | <div class="troubleshooting"> |
| 196 | |
| 197 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 198 | |
| 199 | <dl> |
| 200 | <dt>Sihirbaz açılmıyor</dt> |
| 201 | <dd>Sihirbazı kendiniz başlatabilirsiniz, ancak başlatma menü seçeneği e-posta |
| 202 | programında farklı isimlendirilmiş olabilir. Başlatma düğmesi, programın ana |
| 203 | menüsü içerisinde, "Yeni" (New) veya benzer bir başlığın altında, "Hesap |
| 204 | ekle" (Add account) veya "Yeni/Mevcut e-posta hesabı" (New/Existing email |
| 205 | account) benzeri bir başlığa sahiptir.</dd> |
| 206 | |
| 207 | <dt>E-posta programım hesabımı bulamıyor veya hiç bir e-posta indirmiyor</dt> |
| 208 | <dd>Doğru ayarlamaları bulmak için, Web'te bir arama yapmadan önce, ilgili |
| 209 | e-posta sistemini kullanan diğer kişilere sormanızı öneriyoruz.</dd> |
| 210 | |
| 211 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 212 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 213 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 214 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 215 | </dl> |
| 216 | |
| 217 | </div> |
| 218 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 219 | </div> |
| 220 | <!-- End .main --> |
| 221 | </div> |
| 222 | |
| 223 | |
| 224 | <!-- End #step1-a .step --> |
| 225 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 226 | <div id="step-1b" class="step"> |
| 227 | <div class="main"> |
| 228 | |
| 229 | <h3><em>Adım 1.b</em> GPGTools programını indirerek GnuPG'yi edinin</h3> |
| 230 | |
| 231 | <p>GPGTools, GnuPG'yi içeren bir yazılım paketidir. <a |
| 232 | href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">İndirin</a> ve kurun, sorulduğunda |
| 233 | varsayılan seçenekleri seçin. Kurulduktan sonra, açtığı bütün pencereleri |
| 234 | kapatabilirsiniz.</p> |
| 235 | |
| 236 | <p>GPGTools 2018.3 sürümünden önceki sürümlerin içerdiği GnuPG sürümlerinde |
| 237 | ciddi güvenli açıkları var. GPGTools 2018.3 veya sonraki sürümüne sahip |
| 238 | olduğunuzdan emin olun.</p> |
| 239 | |
| 240 | </div> |
| 241 | <!-- End .main --> |
| 242 | </div> |
| 243 | |
| 244 | |
| 245 | <!-- End #step1-b .step --> |
| 246 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 247 | <div id="step-1c" class="step"> |
| 248 | <div class="sidebar"> |
| 249 | <ul class="images"> |
| 250 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
| 251 | alt="Adım 1.C: Tools → Add-ons (Araçlar → Eklentiler)" /></li> |
| 252 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/step1b-02-search.png" |
| 253 | alt="Adım 1.C: Search Add-ons (Eklenti Ara)" /></li> |
| 254 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/step1b-03-install.png" |
| 255 | alt="Adım 1.C: Install Add-ons (Eklenti Kur)" /></li> |
| 256 | </ul> |
| 257 | |
| 258 | </div> |
| 259 | <!-- /.sidebar --> |
| 260 | <div class="main"> |
| 261 | |
| 262 | <h3><em>Adım 1.C</em> E-Posta programınıza Enigmail eklentisini kurun</h3> |
| 263 | |
| 264 | <p>E-posta programınızın menüsünde, Add-ons (Eklentiler) (Tools (Araçlar) |
| 265 | bölümünde de olabilir) seçin. Sol tarafta Extensions (Eklentiler) sekmesinin |
| 266 | seçili olduğundan emin olun. Enigmail'i görüyor musunuz? Son sürüm |
| 267 | olduğundan emin olun. Öyleyse bu adımı atlayın.</p> |
| 268 | |
| 269 | <p>Göremiyorsanız, sağ üstteki arama kutusuna "Enigmail" yazarak arama |
| 270 | yapın. Sonuçlar arasından bulup kurabilirsiniz. Kurulum bittikten sonra |
| 271 | programınızı yeniden başlatın.</p> |
| 272 | |
| 273 | <p>Enigmail 2.0.7 sürümünden önceki sürümlerde ciddi güvenlik açıkları |
| 274 | var. Enigmail 2.0.7 veya sonraki sürümlere sahip olduğunuzdan emin olun.</p> |
| 275 | |
| 276 | |
| 277 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 278 | <div class="troubleshooting"> |
| 279 | |
| 280 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 281 | |
| 282 | <dl> |
| 283 | <dt>Menüyü bulamıyorum.</dt> |
| 284 | <dd>Yeni e-posta programlarında, menü üst üste üç tane yatay çubukla temsil |
| 285 | ediliyor.</dd> |
| 286 | |
| 287 | <dt>E-posta mesajı garip gözüküyor</dt> |
| 288 | <dd>Enigmail, e-postaların biçimlendirilmesi için kullanılan HTML ile pek iyi |
| 289 | çalışmayabiliyor, bu yüzden HTML biçimlendirmenizi otomatik olarak |
| 290 | kapatabiliyor. Şifreleme veya imzalama olmadan, HTML ile biçimlendirilmiş |
| 291 | bir e-posta atmak için, Yeni İleti'yi seçerken Shift tuşuna basın. Böylece |
| 292 | Enigma kurulu değilmiş gibi bir e-posta yazabilirsiniz.</dd> |
| 293 | |
| 294 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 295 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 296 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 297 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 298 | </dl> |
| 299 | |
| 300 | </div> |
| 301 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 302 | </div> |
| 303 | <!-- End .main --> |
| 304 | </div> |
| 305 | <!-- End #step-1b .step --> |
| 306 | </div></section> |
| 307 | |
| 308 | |
| 309 | <!-- End #section1 --> |
| 310 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> |
| 311 | <section class="row" id="section2"><div> |
| 312 | |
| 313 | |
| 314 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 315 | <div class="section-intro"> |
| 316 | |
| 317 | <h2><em>#2</em> Anahtarlarınızı oluşturun</h2> |
| 318 | |
| 319 | <p>GnuPG sistemini kullanmak için, bir açık anahtar ve bir de gizli anahtara |
| 320 | (ikisi birlikte anahtar çifti olarak biliniyor) ihtiyacınız |
| 321 | var. Anahtarların her biri, sadece size özgü olarak rastgele üretilmiş, |
| 322 | rakam ve harflerden oluşan uzun bir karakter dizisidir. Açık ve gizli |
| 323 | anahtarınız, özel bir matematiksel fonksiyon yardımıyla birbiriyle |
| 324 | bağlantılandırılmıştır.</p> |
| 325 | |
| 326 | <p>Açık anahtarınız, fiziksel bir anahtar gibi değildir. Çünkü anahtar sunucusu |
| 327 | adı verilen bir çevrim içi dizinde açık olarak saklanmaktadır. Kullanıcılar |
| 328 | bu açık anahtarı indirip, GnuPG ile birlikte, size gönderecekleri |
| 329 | e-postaları şifrelemek için kullanırlar. Anahtar sunucusunu, size şifreli |
| 330 | bir e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı araştırdıkları |
| 331 | bir telefon defteri gibi düşünebilirsiniz.</p> |
| 332 | |
| 333 | <p>Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece |
| 334 | kendinize (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı |
| 335 | birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli |
| 336 | e-postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <span style="font-weight: |
| 337 | bold;">Gizli anahtarınızı, ne amaçla olursa olsun, hiç kimseyle |
| 338 | paylaşmamanız gerekiyor.</span></p> |
| 339 | |
| 340 | <p>Bu anahtarları, şifreleme ve çözmenin yanında, mesajları imzalamak ve diğer |
| 341 | kişilerin imzalarını doğrulamak için de kullanabilirsiniz. Bu konuyu bir |
| 342 | sonraki bölümde daha ayrıntılı konuşacağız.</p> |
| 343 | |
| 344 | </div> |
| 345 | |
| 346 | |
| 347 | <!-- End .section-intro --> |
| 348 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 349 | <div id="step-2a" class="step"> |
| 350 | <div class="sidebar"> |
| 351 | |
| 352 | <p><img |
| 353 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
| 354 | alt="Adım 2.a: Bir anahtar çifti oluşturun" /></p> |
| 355 | |
| 356 | </div> |
| 357 | <!-- /.sidebar --> |
| 358 | <div class="main"> |
| 359 | |
| 360 | <h3><em>Adım 2.a</em> Bir anahtar çifti oluşturun</h3> |
| 361 | |
| 362 | <p>Enigmail Kurulum sihirbazı kendiliğinden başlayabilir. Eğer başlamazsa, |
| 363 | e-posta programınızın menüsünden, Enigmail → Setup Wizard (Kurulum |
| 364 | Sihirbazı) seçeneğini seçin. Eğer özellikle okumak istemiyorsanız, açılan |
| 365 | penceredeki metni okumanız gerekmiyor, ancak sihirbazın daha sonra açılan |
| 366 | pencerelerindeki metinleri okursanız iyi olur. Aşağıda göründükleri sırada |
| 367 | belirtilen durumlar dışındaki pencerelerde varsayılan seçenekleri seçili |
| 368 | bırakarak Next (Sonraki) düğmesini seçin:</p> |
| 369 | |
| 370 | <ul> |
| 371 | <li>"Encryption" (Şifreleme) başlıklı pencerede, "Encrypt all of my messages by |
| 372 | default, because privacy is critical to me" (Bütün mesajlarımı varsayılan |
| 373 | olarak şifrele, çünkü mahremiyet benim için son derece önemlidir) seçeneğini |
| 374 | seçin</li> |
| 375 | |
| 376 | <li>"Signing" (İmzalama) başlıklı pencerede "Don't sign my messages by default" |
| 377 | (Mesajlarımı varsayılan olarak imzalama) seçeneğini seçin.</li> |
| 378 | |
| 379 | <li>"Key Selection" (Anahtar Seçimi) başlıklı pencerede "I want to create a new |
| 380 | key pair for signing and encrypting my email" (E-postamı şifrelemek ve |
| 381 | imzalamak için yeni bir anahtar çifti yaratmak istiyorum) seçeneğini seçin.</li> |
| 382 | |
| 383 | <li>"Create Key" (Anahtar Yarat) başlıklı pencerede, güçlü bir parola seçin! |
| 384 | Kendiniz bir parola düşünebilir veya Diceware yöntemini |
| 385 | kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola üretmesi daha hızlı olur, ancak o |
| 386 | kadar güvenli değildir. Diceware yöntemi daha uzun sürer ve zar atmayı |
| 387 | gerektirir, ancak saldırganların bulması daha da zorlaşan bir parola |
| 388 | üretir. Bu yöntemi kullanmak için, Micah Lee tarafından hazırlanan <a |
| 389 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> |
| 390 | şu yazıdaki</a> "Make a secure passphrase with Diceware" (Diceware ile güçlü |
| 391 | bir parola üretimi) başlıklı bölümü okuyabilirsiniz.</li> |
| 392 | </ul> |
| 393 | |
| 394 | <p>Eğer, kendiniz bir parola seçmek isterseniz, en az on iki karakterden oluşan |
| 395 | ve en azından bir adet küçük harf, bir adet büyük harf ve en azından bir |
| 396 | adet rakam veya noktalama işareti içeren hatırlayabileceğiniz bir şey |
| 397 | olmalıdır. Başka yerde kullandığınız bir parolayı kesinlikle seçmeyin. Doğum |
| 398 | günleri, telefon numaraları, hayvan isimleri, şarkı sözleri, kitaplardan |
| 399 | alıntılar, vb. gibi tanınabilir desenler kullanmayın.</p> |
| 400 | |
| 401 | <p class="notes">Programın, "Key Creation" (Anahtar Yaratma) başlıklı bir sonraki adımı |
| 402 | tamamlaması biraz zaman alacaktır. Beklerken, bilgisayarınızla başka şeyler |
| 403 | yapın, örneğin film izleyin veya İnternette gezinin. Bu noktada |
| 404 | bilgisayarınızı ne kadar kullanırsanız, anahtar yaratma süreci de o kadar |
| 405 | hızlanacaktır.</p> |
| 406 | |
| 407 | <p><span style="font-weight: bold;">"Key Generation Complete" (Anahtar Üretimi |
| 408 | Tamamlandı) penceresi açıldığında, Generate Certificate (Sertifika Üret) |
| 409 | seçeneğini seçin ve oluşan sertifikayı bilgisayarınızda güvenli bir yerde |
| 410 | saklayın (ev dizininizde "İptal Sertifikası" başlıklı bir dizin yaratıp, |
| 411 | sertifikaları orada saklamanızı öneriyoruz). Bu aşama, e-posta öz savunmanız |
| 412 | açısından aslidir. İptal sertifikaları hakkında daha fazla bilgiyi <a |
| 413 | href="#section5">5. bölümde</a> öğreneceksiniz.</span></p> |
| 414 | |
| 415 | |
| 416 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 417 | <div class="troubleshooting"> |
| 418 | |
| 419 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 420 | |
| 421 | <dl> |
| 422 | <dt>Enigmail menüsünü bulamıyorum.</dt> |
| 423 | <dd>Çoğu yeni e-posta programında, menü üst üste üç tane yatay çubukla temsil |
| 424 | ediliyor. Enigmail, Tools (Araçlar) adlı bölümde olabilir.</dd> |
| 425 | |
| 426 | <dt>Daha fazla kaynak</dt> |
| 427 | <dd>Eğer anlatılanlarda sıkıntı yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek |
| 428 | istiyorsanız <a |
| 429 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> |
| 430 | Enigmail'ın anahtar üretimine ilişkin yönergeler Vikisini</a> |
| 431 | inceleyebilirsiniz.</dd> |
| 432 | |
| 433 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 434 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 435 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 436 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 437 | </dl> |
| 438 | |
| 439 | </div> |
| 440 | |
| 441 | |
| 442 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 443 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 444 | <div class="troubleshooting"> |
| 445 | |
| 446 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 447 | |
| 448 | <dl> |
| 449 | <dt>Komut satırında anahtar üretimi</dt> |
| 450 | <dd>Daha yüksek bir denetim için komut satırını kullanmayı tercih ediyorsanız, |
| 451 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy |
| 452 | Handbook</a> (GNU Mahremiyet Elkitabı) belgesini kullanabilirsiniz. "RSA and |
| 453 | RSA" (varsayılan) yöntemine bağlı kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem |
| 454 | belge tarafından önerilen algoritmalardan daha yeni ve daha güvenli olan |
| 455 | yöntemdir. Ayrıca, daha da fazla güvenlik için anahtarınızın en azından 2048 |
| 456 | veya 4096 bit olduğundan da emin olun.</dd> |
| 457 | |
| 458 | <dt>Gelişmiş anahtar çiftleri</dt> |
| 459 | <dd>GnuPG yeni bir anahtar çifti yarattığında, imzalama işlevini, şifreleme |
| 460 | işlevinden <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">alt anahtarlar</a> |
| 461 | yardımıyla ayırır. Eğer alt anahtarları dikkatli kullanırsanız, GnuPG |
| 462 | kimliğinizi daha güvenli kullanabilir ve ele geçirilmiş bir anahtardan çok |
| 463 | daha hızlı bir şekilde kurtulabilirsiniz. <a |
| 464 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex |
| 465 | Cabal</a> ve <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Debian |
| 466 | viki</a> güvenli alt anahtar yapılandırmasına ilişkin kullanışlı rehberler |
| 467 | sağlıyor.</dd> |
| 468 | </dl> |
| 469 | |
| 470 | </div> |
| 471 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 472 | </div> |
| 473 | <!-- End .main --> |
| 474 | </div> |
| 475 | |
| 476 | |
| 477 | <!-- End #step-2a .step --> |
| 478 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 479 | <div id="step-2b" class="step"> |
| 480 | <div class="main"> |
| 481 | |
| 482 | <h3><em>Adım 2.b</em> Açık anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin</h3> |
| 483 | |
| 484 | <p>E-posta programınızın menüsünde, Enigmail → Key Management (Anahtar |
| 485 | Yönetimi) seçeneğini seçin.</p> |
| 486 | |
| 487 | <p>Anahtarınıza sağ tıklayın ve Upload Public Keys to Keyserver (Açık |
| 488 | Anahtarları Anahtar Sunucuna Yükleyin) seçeneğini seçin. Varsayılan sunucuyu |
| 489 | kullanmak zorunda değilsiniz. Eğer, araştırdıktan sonra başka bir varsayılan |
| 490 | anahtar sunucusu tanımlamak isterseniz, sunucuyu Enigmail ayarlarından elle |
| 491 | değiştirebilirsiniz.</p> |
| 492 | |
| 493 | <p class="notes">Şimdi, size şifreli mesaj göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı |
| 494 | İnternet'ten indirebilir. Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar |
| 495 | sunucusu mevcut, ama hepsi birbirinin kopyası olduğundan hangisini |
| 496 | kullanırsanız kullanın fark etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar |
| 497 | yüklendiğinde birbirleriyle eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir.</p> |
| 498 | |
| 499 | |
| 500 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 501 | <div class="troubleshooting"> |
| 502 | |
| 503 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 504 | |
| 505 | <dl> |
| 506 | <dt>İlerleme çubuğu hiç bir zaman tamamlanmıyor</dt> |
| 507 | <dd>Yükleme penceresini kapatın, İnternet'e bağlı olduğunuzdan emin olun ve |
| 508 | tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, farklı bir anahtar sunucusu seçerek |
| 509 | tekrar deneyin.</dd> |
| 510 | |
| 511 | <dt>Anahtarım listede gözükmüyor</dt> |
| 512 | <dd>Show Default Keys (Varsayılan Anahtarları Listele) seçeneğini seçin.</dd> |
| 513 | |
| 514 | <dt>Daha fazla bilgi</dt> |
| 515 | <dd>Eğer yönergelerde sorun yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek istiyorsanız <a |
| 516 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">Enigmail'in |
| 517 | belgelerine</a> bakabilirsiniz.</dd> |
| 518 | |
| 519 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 520 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 521 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 522 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 523 | </dl> |
| 524 | |
| 525 | </div> |
| 526 | |
| 527 | |
| 528 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 529 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 530 | <div class="troubleshooting"> |
| 531 | |
| 532 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 533 | |
| 534 | <dl> |
| 535 | <dt>Komut satırı kullanarak anahtar yükleme</dt> |
| 536 | <dd>Anahtarlarınızı, anahtar sunucusuna <a |
| 537 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">komut satırı</a> |
| 538 | yardımıyla da yükleyebilirsiniz. <a |
| 539 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">sks Web sitesi</a> |
| 540 | yüksek derecede birbirine bağlı anahtar sunucularının bir listesini |
| 541 | tutuyor. Ayrıca anahtarınızı bilgisayarınızda bir dosya olarak <a |
| 542 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">doğrudan dışarı |
| 543 | alabilirsiniz</a>.</dd> |
| 544 | </dl> |
| 545 | |
| 546 | </div> |
| 547 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 548 | </div> |
| 549 | <!-- End .main --> |
| 550 | </div> |
| 551 | |
| 552 | |
| 553 | <!-- End #step-2b .step --> |
| 554 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 555 | <div id="terminology" class="step"> |
| 556 | <div class="main"> |
| 557 | |
| 558 | <h3>GnuPG, OpenPGP, hangisi?</h3> |
| 559 | |
| 560 | <p>Genellikle GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP ve PGP birbirinin yerine |
| 561 | kullanılan terimlerdir. Teknik olarak, OpenPGP (Pretty Good Privacy - |
| 562 | Oldukça İyi Mahremiyet) bir şireleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU |
| 563 | Mahremiyet Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu |
| 564 | standardı gerçekleştiren programdır. Enigmail ise e-posta programınıza GnuPG |
| 565 | arayüzü sağlayan bir eklentidir.</p> |
| 566 | |
| 567 | </div> |
| 568 | <!-- End .main --> |
| 569 | </div> |
| 570 | <!-- End #terminology.step--> |
| 571 | </div></section> |
| 572 | |
| 573 | |
| 574 | <!-- End #section2 --> |
| 575 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> |
| 576 | <section class="row" id="section3"><div> |
| 577 | |
| 578 | |
| 579 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 580 | <div class="section-intro"> |
| 581 | |
| 582 | <h2><em>#3</em> Deneyin!</h2> |
| 583 | |
| 584 | <p>Şimdi, Edward isminde, şifrelemeyi kullanmayı bilen bir bilgisayar |
| 585 | programıyla bir yazışma denemesi yapacaksınız. Aksi belirtilmedikçe, bu |
| 586 | adımlar gerçek, canlı bir insanla yapacağınız yazışmayla aynı adımlardır.</p> |
| 587 | |
| 588 | |
| 589 | <!-- <p> |
| 590 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he |
| 591 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about |
| 592 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without |
| 593 | testing with Edward.</p> --> |
| 594 | </div> |
| 595 | |
| 596 | |
| 597 | <!-- End .section-intro --> |
| 598 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 599 | <div id="step-3a" class="step"> |
| 600 | <div class="sidebar"> |
| 601 | |
| 602 | <p><img |
| 603 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
| 604 | alt="Deneyin." /></p> |
| 605 | |
| 606 | </div> |
| 607 | <!-- /.sidebar --> |
| 608 | <div class="main"> |
| 609 | |
| 610 | <h3><em>Adım 3.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin</h3> |
| 611 | |
| 612 | <p>Bu gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir |
| 613 | adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Enigmail → Key Management (Anahtar |
| 614 | Yönetimi) seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede görüyor |
| 615 | olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp Send Public Keys by Email (Açık |
| 616 | Anahtarları E-posta ile Gönder) seçeneğini seçin. Bu, aynı Write (Yaz) |
| 617 | düğmesine bastığınızdaki gibi taslak bir mesaj yaratacaktır.</p> |
| 618 | |
| 619 | <p>Mesaj adresi olarak <a href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a> |
| 620 | girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne |
| 621 | isterseniz) yazın. Mesajı henüz göndermeyin.</p> |
| 622 | |
| 623 | <p>Sol üstteki kilit simgesi sarı olmalıdır. Bunun anlamı şifrelemenin açık |
| 624 | olduğudur, ancak Edward'a göndereceğimiz bu ilk özel mesajın şifresiz |
| 625 | olmasını istiyoruz, bu nedenle şifrelemeyi kapatmak için kilit simgesine |
| 626 | tıklayın. Kilit şimdi üzerinde mavi bir noktayla birlikte (ayarın |
| 627 | varsayılandan farklı bir şekilde değiştirildiği konusunda sizi uyarmak için) |
| 628 | griye dönmelidir. Şifreleme kapanır kapanmaz, Send (Gönder) düğmesine |
| 629 | tıklayın.</p> |
| 630 | |
| 631 | <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye |
| 632 | atlayıp, rehberin <a href="#section5">İyi Kullanın</a> bölümünü |
| 633 | inceleyebilirsiniz. Yanıt geldiğinde, bir sonraki adıma geçin. Buradan |
| 634 | sonrası, gerçek bir insanla yazışırken ki durumla aynıdır.</p> |
| 635 | |
| 636 | <p>Edward'ın yanıtını açarken, özel anahtarınızı kullanarak gelen e-postanın |
| 637 | şifresini çözebilmek için GnuPG sizden parolanızı isteyebilir.</p> |
| 638 | |
| 639 | </div> |
| 640 | <!-- End .main --> |
| 641 | </div> |
| 642 | |
| 643 | |
| 644 | <!-- End #step-3a .step --> |
| 645 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 646 | <div id="step-3b" class="step"> |
| 647 | <div class="main"> |
| 648 | |
| 649 | <h3><em>Adım 3.b</em> Şifrelenmiş bir deneme e-postası gönderin</h3> |
| 650 | |
| 651 | <p>E-posta programınızda, adres olarak <a |
| 652 | href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a>. olan yeni bir e-posta |
| 653 | yazın. Konuyu "Şifre Deneme" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir |
| 654 | şeyler yazın.</p> |
| 655 | |
| 656 | <p>Sol üstteki kilit simgesi, şifrelemenin açık olduğunu belirtecek şekilde |
| 657 | sarı olmalıdır. Bu noktadan sonra bu sizin varsayılanınız olacak.</p> |
| 658 | |
| 659 | <p class="notes">Kilit simgesinin yanında, bir kurşun kalem simgesi göreceksiniz. Buna daha |
| 660 | sonra geleceğiz.</p> |
| 661 | |
| 662 | <p>Gönder'e tıklayın. Enigmail bir pencere açarak "Recipients not valid, not |
| 663 | trusted or not found." (Alıcılar geçerli değil, güvenli değil veya |
| 664 | bulunamadı) mesajını gösterecektir.</p> |
| 665 | |
| 666 | <p>Edward'a göndereceğiniz bir e-postayı şifrelemek için, onun açık anahtarına |
| 667 | ihtiyacınız var. O zaman şimdi Enigmail eklentisinin onu bir anahtar |
| 668 | sunucusundan indirmesini sağlayalım. Download Missing Keys (Kayıp |
| 669 | Anahtarları İndirin) seçeneğini seçerek, size sunulan pencerede varsayılan |
| 670 | anahtar sunucusunu seçin. Anahtarları bulduğunda, ilk olan anahtarı (Anahtar |
| 671 | kimliği C ile başlayan) seçerek, OK (Tamam) düğmesine tıklayın. Sonraki |
| 672 | pencerede de OK'e tıklayın.</p> |
| 673 | |
| 674 | <p>Şimdi "Recipients not valid, not trusted or not found" penceresine |
| 675 | döndük. Listeden Edward'ın anahtarını seçin ve OK'e tıklayın.</p> |
| 676 | |
| 677 | <p class="notes">Bu e-posta Edward'ın açık anahtarıyla şifrelendiğinden, şifresinin çözülmesi |
| 678 | için Edward'ın gizli anahtarına ihtiyaç var. Edward bu anahtara sahip tek |
| 679 | kişi olduğu için, onun dışında hiç kimse e-postanın şifresini çözemez.</p> |
| 680 | |
| 681 | |
| 682 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 683 | <div class="troubleshooting"> |
| 684 | |
| 685 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 686 | |
| 687 | <dl> |
| 688 | <dt>Enigmail Edward'ın anahtarını bulamıyor</dt> |
| 689 | <dd>Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı |
| 690 | olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, bir anahtar |
| 691 | sunucusu seçmenizi istediğinde farklı bir sunucu seçecek şekilde bütün |
| 692 | süreci yeniden deneyin.</dd> |
| 693 | |
| 694 | <dt>Giden (Sent) dizininde çözülmüş mesajlar</dt> |
| 695 | <dd>Başkalarının anahtarıyla şifrelenmiş mesajları çözemezseniz de, e-posta |
| 696 | programınız otomatik olarak açık anahtarınızla şifrelenmiş bir kopya |
| 697 | saklayacaktır, bunları Giden dizininde normal bir e-posta olarak |
| 698 | görebileceksiniz. Bu oldukça normaldir ve gönderdiğiniz e-postanın |
| 699 | şifrelenmediği anlamına gelmez.</dd> |
| 700 | |
| 701 | <dt>Daha fazla kaynak</dt> |
| 702 | <dd>Eğer yönergelerde sorun yaşıyor veya daha fazlasını öğrenmek istiyorsanız <a |
| 703 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message"> |
| 704 | Enigmail'in Vikisine</a> bakabilirsiniz.</dd> |
| 705 | |
| 706 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 707 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 708 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 709 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 710 | </dl> |
| 711 | |
| 712 | </div> |
| 713 | |
| 714 | |
| 715 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 716 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 717 | <div class="troubleshooting"> |
| 718 | |
| 719 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 720 | |
| 721 | <dl> |
| 722 | <dt>Mesajları komut satırında şifreleyin</dt> |
| 723 | <dd>Mesajları ve dosyaları <a |
| 724 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">komut satırını</a> |
| 725 | kullanarak da şifreleyebilirsiniz, eğer tercihiniz buysa. "--armor" |
| 726 | seçeneği, şifrelenmiş çıktının bilindik karakter kümesiyle görünmesini |
| 727 | sağlayacaktır.</dd> |
| 728 | </dl> |
| 729 | |
| 730 | </div> |
| 731 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 732 | </div> |
| 733 | <!-- End .main --> |
| 734 | </div> |
| 735 | |
| 736 | |
| 737 | <!-- End #step-3b .step --> |
| 738 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 739 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
| 740 | <div class="main"> |
| 741 | |
| 742 | <h3><em>Önemli:</em> Güvenlik ipuçları</h3> |
| 743 | |
| 744 | <p>E-postanızı şifreleseniz bile, konu satırı şifrelenmemektedir, bu nedenle |
| 745 | oraya özel bilgi yazmayın. Alıcı ve gönderici adresleri de |
| 746 | şifrelenmemektedir, dolayısıyla bir gözetim sistemi kiminle iletişim |
| 747 | kurduğunuzu tespit edebilir. Ayrıca, gözetim ajansları, ne söylediğinizi |
| 748 | bilmeseler de, GnuPG'yi kullandığınızı bileceklerdir. Ek gönderdiğinizde, |
| 749 | Enigmail size, asıl e-postadan farklı olarak, ekleri şifrelemek isteyip |
| 750 | istemediğinizi soracaktır.</p> |
| 751 | |
| 752 | <p>Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi |
| 753 | kapatabilirsiniz. Onun yerine mesaj gövdesini düz metin olarak |
| 754 | görüntüleyebilirsiniz.</p> |
| 755 | |
| 756 | </div> |
| 757 | <!-- End .main --> |
| 758 | </div> |
| 759 | |
| 760 | |
| 761 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
| 762 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 763 | <div id="step-3c" class="step"> |
| 764 | <div class="main"> |
| 765 | |
| 766 | <h3><em>Adım 3.c</em> Bir yanıt alın</h3> |
| 767 | |
| 768 | <p>Edward e-postanızı aldığında, kendi özel anahtarını kullanarak şifresini |
| 769 | çözecek ve size bir yanıt gönderecektir. </p> |
| 770 | |
| 771 | <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye |
| 772 | atlayıp, rehberin <a href="#section5">İyi Kullanın</a> ölümünü |
| 773 | inceleyebilirsiniz.</p> |
| 774 | |
| 775 | </div> |
| 776 | <!-- End .main --> |
| 777 | </div> |
| 778 | |
| 779 | |
| 780 | <!-- End #step-3c .step --> |
| 781 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 782 | <div id="step-3d" class="step"> |
| 783 | <div class="main"> |
| 784 | |
| 785 | <h3><em>Adım 3.d</em>İmzalanmış bir deneme e-postası gönderin</h3> |
| 786 | |
| 787 | <p>GnuPG, mesajları ve dosyaları, sizden geldiğinin ve yol boyunca |
| 788 | bozulmadığının doğrulanması amacıyla imzalanız için bir yol içerir. Bu |
| 789 | imzalar kağıt-kalem kuzenlerinden daha güçlüdür: taklit edilmeleri mümkün |
| 790 | değildir, çünkü gizli anahtarınız olmadan yaratılmaları imkansızdır (gizli |
| 791 | anahtarınızı güvenli tutmak için bir başka neden).</p> |
| 792 | |
| 793 | <p>Kime olursa olsun, mesajları imzalayabilirsiniz, bu GnuPG kullandığınızı ve |
| 794 | sizinle güvenli bir iletişim kurabileceklerini herkese göstermenin muhteşem |
| 795 | bir yoludur. Eğer onlar GnuPG'ye sahip değillerse, mesajınızı okuyabilecek |
| 796 | ve imzanızı göreceklerdir. Eğer GnuPG'ye sahiplerse, ayrıca imzanızın gerçek |
| 797 | olduğunu da doğrulayabileceklerdir.</p> |
| 798 | |
| 799 | <p>Edward'a bir e-postayı imzalamak için, kendisine herhangi bir mesaj yazın ve |
| 800 | kilit simgesinin yanındaki kalem simgesine tıklayın, böylece altın rengine |
| 801 | dönecektir. Eğer bir mesajı imzalarsanız, mesajı göndermeden önce GnuPG |
| 802 | sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak için gizli anahtarınıza |
| 803 | ihtiyaç duyar.</p> |
| 804 | |
| 805 | <p>Kilit ve kalem simgeleriyle, her bir mesajın şifrelenip şifrelenmediğini, |
| 806 | imzalanıp imzalanmadığını veya her iki durumu da seçebilirsiniz.</p> |
| 807 | |
| 808 | </div> |
| 809 | </div> |
| 810 | |
| 811 | |
| 812 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 813 | <div id="step-3e" class="step"> |
| 814 | <div class="main"> |
| 815 | |
| 816 | <h3><em>Adım 3.E</em> Bir yanıt alın</h3> |
| 817 | |
| 818 | <p>Edward e-postanızı aldığında, gönderdiğiniz mesaja müdahale edilmediğini |
| 819 | doğrulamak ve size göndereceği yanıtı şifrelemek için (<a |
| 820 | href="#step-3a">Adım 3.A</a>'da gönderdiğiniz) açık anahtarınızı kullanacak.</p> |
| 821 | |
| 822 | <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye |
| 823 | atlayıp, rehberin <a href="#section5">İyi Kullanın</a> ölümünü |
| 824 | inceleyebilirsiniz.</p> |
| 825 | |
| 826 | <p>Edward'ın yanıtı, her koşulda şifrelemeyi tercih ettiği için şifreli |
| 827 | gelecektir. Eğer her şey plana uygun giderse, yanıtta "İmzanız doğrulandı." |
| 828 | yazması gerekiyor. Eğer sınama için attığınız imzalı e-posta |
| 829 | şifrelenmiştiyse, en başta bundan söz edecektir.</p> |
| 830 | |
| 831 | <p>Edward'ın e-postasını aldığınızda açın, Enigmail e-postanın sizin açık |
| 832 | anahtarınızla şifreli olduğunu otomatik olarak bulacak ve mesajı özel |
| 833 | anahtarınızı kullanarak açık metin haline getirecektir.</p> |
| 834 | |
| 835 | <p>Edward'ın e-postasını aldığınızda açın, Enigmail e-postanın sizin açık |
| 836 | anahtarınızla şifreli olduğunu otomatik olarak bulacak ve mesajı özel |
| 837 | anahtarınızı kullanarak açık metin haline getirecektir.</p> |
| 838 | |
| 839 | </div> |
| 840 | <!-- End .main --> |
| 841 | </div> |
| 842 | <!-- End #step-3e .step --> |
| 843 | </div></section> |
| 844 | |
| 845 | |
| 846 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
| 847 | <section class="row" id="section4"><div> |
| 848 | |
| 849 | |
| 850 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 851 | <div class="section-intro"> |
| 852 | |
| 853 | <h2><em>#4</em> Güvenilirlik Ağını (Web of Trust) Öğrenin</h2> |
| 854 | |
| 855 | <p>E-posta şifreleme güçlü bir teknolojidir, ancak bir zayıflığı var: kişinin |
| 856 | açık anahtarının gerçekten de kendisine ait olup olmadığını doğrulama |
| 857 | yöntemine ihtiyaç duyar. Aksi halde, bir saldırganın arkadaşınızın ismiyle |
| 858 | bir e-posta adresi oluşturup, bu e-postayla anahtarlar oluşturması ve |
| 859 | arkadaşınızmış gibi davranmasını engellemek için bir yol kalmaz. Bundan |
| 860 | dolayı, e-posta şifrelemeyi geliştiren özgür yazılım programcıları anahtar |
| 861 | imzalama ve Güvenilirlik Ağı'nı yarattılar.</p> |
| 862 | |
| 863 | <p>Bir kişinin anahtarını imzaladığınızda, o anahtarın gerçekten de o kişiye |
| 864 | ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir |
| 865 | şekilde söylemiş oluyorsunuz.</p> |
| 866 | |
| 867 | <p>Anahtarları imzalamak ve mesajları imzalamak aynı matematiksel işlemi |
| 868 | kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı |
| 869 | imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel |
| 870 | imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine yanlışlıkla kefil olabilirsiniz.</p> |
| 871 | |
| 872 | <p>Anahtarınızı kullanan bir kişi, anahtarınızın sahip olduğu imzaları |
| 873 | görebilir. Güvendiğiniz kişilerden bir çok imzaya sahipse bir anahtarı daha |
| 874 | güvenilir olarak değerlendirebilirsiniz. Güvenilirlik Ağı, imzalar |
| 875 | aracılığıyla ifade edilen bir güven zinciriyle birbirlerine bağlı olan bütün |
| 876 | GnuPG kullanıcılarının, bir devasa ağ halinde gruplaşmasıdır.</p> |
| 877 | |
| 878 | </div> |
| 879 | |
| 880 | |
| 881 | <!-- End .section-intro --> |
| 882 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 883 | <div id="step-4a" class="step"> |
| 884 | <div class="sidebar"> |
| 885 | |
| 886 | <p><img |
| 887 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
| 888 | alt="4. Bölüm: Güvenilirlik Ağı" /></p> |
| 889 | |
| 890 | </div> |
| 891 | <!-- /.sidebar --> |
| 892 | <div class="main"> |
| 893 | |
| 894 | <h3><em>Adım 4.a</em> Bir anahtar imzalayın</h3> |
| 895 | |
| 896 | <p>E-posta programınızın menüsünde Enigmail → Key Management (Enigmail → |
| 897 | Anahtar Yönetimi) adımlarını izleyin.</p> |
| 898 | |
| 899 | <p>Edward'ın açık anahtarına sağ tıklayın ve açılan menüden Sign Key (Anahtarı |
| 900 | İmzala) seçeneğini seçin.</p> |
| 901 | |
| 902 | <p>Açılan pencerede "I will not answer" (Yanıtlamayacağım) seçerek OK (Tamam)'a |
| 903 | tıklayın.</p> |
| 904 | |
| 905 | <p>Şimdi Anahtar Yönetimi menüsüne geri dönmüş olmalısınır. Keyserver → Upload |
| 906 | Public Keys (Anahtar Sunucusu → Açık Anahtarları Yükleyin) adımlarını |
| 907 | izleyerek seçerek OK (Tamam)'a tıklayın.</p> |
| 908 | |
| 909 | <p class="notes">Az önceki etkin bir şekilde "Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de |
| 910 | Edward'a ait olduğuna güvendiğinizi" söylediniz. Edward gerçek bir insan |
| 911 | olmadığı için bunun çok bir anlamı yok, ama uygulama açısından önemli.</p> |
| 912 | |
| 913 | |
| 914 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> |
| 915 | |
| 916 | |
| 917 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" |
| 918 | method="get"> |
| 919 | |
| 920 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" |
| 921 | name="FROM"></p> |
| 922 | |
| 923 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> |
| 924 | |
| 925 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input |
| 926 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> |
| 927 | |
| 928 | </form> |
| 929 | |
| 930 | </div>End #pgp-pathfinder --> |
| 931 | </div> |
| 932 | <!-- End .main --> |
| 933 | </div> |
| 934 | |
| 935 | |
| 936 | <!-- End #step-4a .step --> |
| 937 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 938 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
| 939 | <div class="main"> |
| 940 | |
| 941 | <h3>Anahtarları tanımlama: parmak izleri ve ID'ler</h3> |
| 942 | |
| 943 | <p>İnsanların açık anahtarları, genellikle, |
| 944 | F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (Edward'ın anahtarı) şeklindeki |
| 945 | karakterlerden yaratılmış bir dizi olan "anahtar parmak izi"yle |
| 946 | tanımlanıyorlar. Kendi açık anahtarınızın ve bilgisayarınızda kayıtlı diğer |
| 947 | anahtarların parmak izini e-posta programınızda Enigmail → Key |
| 948 | Management (Anahtar Yönetimi) kısmına gidip, ilgili anahtara sağ tıklayıp |
| 949 | Key Properties (Anahtar Özellikleri) seçeneğini seçerek görebilirsiniz. Her |
| 950 | e-posta adresinizi paylaştığınızda anahtarınızın parmak izini paylaşmanız |
| 951 | iyi olacaktır. Böylece insanlar sizin açık anahtarınızı bir sunucudan |
| 952 | indirdiklerinde, doğru anahtara sahip olup olmadıklarını iki kere denetlemiş |
| 953 | olurlar.</p> |
| 954 | |
| 955 | <p class="notes">Açık anahtarlara daha kısa olan ID ile atıf bulunulduğunu da |
| 956 | görebilirsiniz. Bu anahtar ID'si Key Management (Anahtar Yönetimi) |
| 957 | penceresinde doğrudan görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar ID'leri |
| 958 | daha önceden de kimlik tanıma amacıyla kullanılıyordu ve güvenli olduğu |
| 959 | düşünülüyordu ama artık öyle değil. İletişim kurmaya çalıştığınız kişinin |
| 960 | gerçek anahtarı olduğunu doğrulamak için bütün parmak izini kontrol etmeniz |
| 961 | gerekiyor. |
| 962 | |
| 963 | Ayrıca, sadece parmak izinin son sekiz karakteri olan anahtar kimliğiyle |
| 964 | (örneğin Edward için C09A61E8) atıfta bulunulan açık anahtarları da |
| 965 | görebilirsiniz. Anahtar kimliği Key Management (Anahtar Yönetimi) |
| 966 | penceresinde doğrudan görülebilir. Anahtar kimliği bir insanın ilk ismi |
| 967 | gibidir (kısaltma olarak iyidir ancak ilgili anahtara özgü değildir), oysa |
| 968 | parmak izi gerçekten de ilgili anahtara özgüdür, herhangi bir karışıklık |
| 969 | yaratmaz. Eğer sadece anahtar kimliğine sahip olsanız bile, anahtarı (ve |
| 970 | onun parmak izini), aynı Adım 3'te yaptığınız gibi araştırabilirsiniz. Eğer |
| 971 | birden fazla seçenekle karşılaşırsanız, gerçekten de iletişim kurmaya |
| 972 | çalıştığınız kişiye ait olanı seçebilmek için parmak izine ihtiyacınız |
| 973 | vardır.</p> |
| 974 | |
| 975 | </div> |
| 976 | <!-- End .main --> |
| 977 | </div> |
| 978 | |
| 979 | |
| 980 | <!-- End #step-identify_keys .step--> |
| 981 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 982 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> |
| 983 | <div class="main"> |
| 984 | |
| 985 | <h3><em>Önemli:</em> Anahtarları imzalamadan önce dikkat edilmesi gerekenler</h3> |
| 986 | |
| 987 | <p>Bir insanın anahtarını imzaladan önce, her zaman mutlaka o anahtarın |
| 988 | gerçekten de onlara ait olduğundan ve söyledikleri kişi olduklarından emin |
| 989 | olun.İdeal durumda bu güven, onlarla zaman içerisinde etkileşiminiz ve |
| 990 | sohbetleriniz ve diğerleriyle olan etkileşimlerine tanık olmanızdan |
| 991 | gelir. Bir anahtarı imzalarken, yalnızca kısa ID'yi değil, bütün anahtar |
| 992 | parmak izini görme talebinde bulunun. Eğer yeni tanıştığınız birinin |
| 993 | anahtarını imzalamanız gerekiyorsa, onlardan ayrıca kimlik kartlarını |
| 994 | göstermelerini isteyerek, kimlik kartındaki isimle, açık anahtardaki ismin |
| 995 | uyuştuğundan emin olun. Enigmail'de, ilgili penceredeki "How carefully have |
| 996 | you verified that the key you are about to sign actually belongs to the |
| 997 | person(s) named above?" (Yukarıda ismi verilen kişiye ait olan imzalamak |
| 998 | üzere olduğunuz anahtarı ne kadar dikkatli bir şekilde doğruladınız?) |
| 999 | sorusunu dürüst bir şekilde yanıtlayın.</p> |
| 1000 | |
| 1001 | |
| 1002 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 1003 | <div class="troubleshooting"> |
| 1004 | |
| 1005 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 1006 | |
| 1007 | <dl> |
| 1008 | <dt>Güvenilirlik Ağında Uzmanlaşın</dt> |
| 1009 | <dd>Maalesef, kullanıcılar arasındaki güven, <a |
| 1010 | href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">bir çok |
| 1011 | insanın düşündüğü</a> şekilde yayılmıyor. GnuPG topluluğunu güçlendirmenin |
| 1012 | en iyi yollarından biri Güvenilirlik Ağını derinlemesine <a |
| 1013 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">anlamak</a> ve koşullar |
| 1014 | elverdiğince bir çok insanın anahtarını dikkatli bir şekilde imzalamaktan |
| 1015 | geçiyor.</dd> |
| 1016 | |
| 1017 | <dt>Sahip güvencesi ayarlayın</dt> |
| 1018 | <dd>Birine, başka insanların anahtarlarını doğrulayacak kadar güveniyorsanız, |
| 1019 | Enigma'nın anahtar yönetimi penceresi yardımıyla o kişiye sahip güvencesi |
| 1020 | (ownertrust) ataması yapabilirsiniz. Diğer kişinin anahtarına sağ tıklayın, |
| 1021 | "Select Owner Trust" (Sahip Güvencesini Seç) menü seçeneğine gidin, uygun |
| 1022 | güven düzeyini seçin ve OK (Tamam) düğmesine tıklayın. Bunu yalnızca |
| 1023 | Güvenilirlik Ağını derinlemesine anladığınızı düşündüğünüzde yapın.</dd> |
| 1024 | </dl> |
| 1025 | |
| 1026 | </div> |
| 1027 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 1028 | </div> |
| 1029 | <!-- End .main --> |
| 1030 | </div> |
| 1031 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> |
| 1032 | </div></section> |
| 1033 | |
| 1034 | |
| 1035 | <!-- End #section4 --> |
| 1036 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
| 1037 | <section id="section5" class="row"><div> |
| 1038 | |
| 1039 | |
| 1040 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 1041 | <div class="section-intro"> |
| 1042 | |
| 1043 | <h2><em>#5</em> İyi kullanın</h2> |
| 1044 | |
| 1045 | <p>Herkes GnuPG'yi biraz farklı kullanır, ancak e-postanızı güvenli tutmak için |
| 1046 | bazı temel uygulamaları gerçekleştirmeniz önemlidir. Bu uygulamaları |
| 1047 | yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin mahremiyetini |
| 1048 | tehlikeye atar, Güvenilirlik Ağına zarar verir.</p> |
| 1049 | |
| 1050 | </div> |
| 1051 | |
| 1052 | |
| 1053 | <!-- End .section-intro --> |
| 1054 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1055 | <div id="step-5a" class="step"> |
| 1056 | <div class="sidebar"> |
| 1057 | |
| 1058 | <p><img |
| 1059 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
| 1060 | alt="Bölüm 5: İyi Kullanın (1)" /></p> |
| 1061 | |
| 1062 | </div> |
| 1063 | <!-- /.sidebar --> |
| 1064 | <div class="main"> |
| 1065 | |
| 1066 | <h3>Ne zaman şifrelemeliyim? Ne zaman imzalamalıyım?</h3> |
| 1067 | |
| 1068 | <p>Mesajlarınızı ne kadar sık şifrelerseniz, o kadar iyi. Bunun nedeni şudur: |
| 1069 | eğer e-postalarınızı sadece arada sırada şifrelerseniz, her bir şifreli |
| 1070 | mesaj gözetim sistemleri için tehlike işareti oluşturabilir. Eğer |
| 1071 | mesajlarınızın hepsini veya çoğunu şifreliyorsanız, gözetimi gerçekleştiren |
| 1072 | insanlar nereden başlayacağını bilemez. Elbette, bu, sadece bazı |
| 1073 | e-postalarınızı şifrelemek yararsızdır anlamına gelmez. Oldukça iyi bir |
| 1074 | başlangıçtır ve kitlesel gözetimi daha da zorlaştırır.</p> |
| 1075 | |
| 1076 | <p>Eğer kendi kimliğinizi ifşa etmeme isteğiniz dışında (bu başka koruyucu |
| 1077 | tedbirler gerektirir), ister şifreleyin, ister şifrelemeyin, her mesajı |
| 1078 | imzalamamak için bir neden yok. GnuPG'yi kullananlara mesajın sizden |
| 1079 | geldiğini doğrulama imkanı sağladığı gibi, imzalama ayrıca herkese GnuPG |
| 1080 | kullandığınızı ve güvenli iletişimi desteklediğinizi rahatsız etmeden |
| 1081 | söylemenin bir yoludur. Eğer, GnuPG'ye ilişkin bilgileri olmayan kişilere |
| 1082 | sürekli olarak imzalı e-postalar gönderiyorsanız, e-posta imzanızda (metin |
| 1083 | tabanlı olan, şifrelemeyle ilgili olmayan) bu rehberin bir bağlantısını da |
| 1084 | paylaşmanız iyi olacaktır.</p> |
| 1085 | |
| 1086 | </div> |
| 1087 | <!-- End .main --> |
| 1088 | </div> |
| 1089 | |
| 1090 | |
| 1091 | <!-- End #step-5a .step --> |
| 1092 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1093 | <div id="step-5b" class="step"> |
| 1094 | <div class="sidebar"> |
| 1095 | |
| 1096 | <p><img |
| 1097 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
| 1098 | alt="Bölüm 5: İyi Kullanın (2)" /></p> |
| 1099 | |
| 1100 | </div> |
| 1101 | <!-- /.sidebar --> |
| 1102 | <div class="main"> |
| 1103 | |
| 1104 | <h3>Geçersiz anahtarlara karşı dikkatli olun</h3> |
| 1105 | |
| 1106 | <p>GnuPG e-postayı güvenli kılar, ancak yine de yanlış ellere geçmiş olabilecek |
| 1107 | geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla |
| 1108 | şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir.</p> |
| 1109 | |
| 1110 | <p>E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya |
| 1111 | gidin. Edward, bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, |
| 1112 | üzerinde büyük ihtimalle Enigmail'in "Enigmail: Part of this message |
| 1113 | encrypted." (Enigmail: Bu mesajın bir kısmı şifrelenmiştir) şeklindeki |
| 1114 | mesajını göreceksiniz.</p> |
| 1115 | |
| 1116 | <p><b>GnuPG'yi kullanırken, bu çubuğa bakmayı bir alışkanlık haline |
| 1117 | getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta |
| 1118 | aldığınızda bu çubuk üzerinden uyaracaktır.</b></p> |
| 1119 | |
| 1120 | </div> |
| 1121 | <!-- End .main --> |
| 1122 | </div> |
| 1123 | |
| 1124 | |
| 1125 | <!-- End #step-5b .step --> |
| 1126 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1127 | <div id="step-5c" class="step"> |
| 1128 | <div class="main"> |
| 1129 | |
| 1130 | <h3>İptal sertifikanızı güvenli başka bir yere kopyalayın</h3> |
| 1131 | |
| 1132 | <p>Anahtarlarınızı oluştururken, GnuPG'nin yarattığı iptal sertifikasını |
| 1133 | kaydettiğinizi hatırlıyorsunuz değil mi? Şimdi, bu sertifikayı en güvenli |
| 1134 | dijital deponuza (en uygun depo evinizde güvenli bir yerde saklamış |
| 1135 | olduğunuz flaş bellek veya bir disktir, sürekli yanınızda taşıdığınız bir |
| 1136 | aygıt değil) kopyalamanın tam zamanı.</p> |
| 1137 | |
| 1138 | <p>Eğer gizli anahtarınız bir şekilde kaybolur veya çalınırsa, bu sertifika |
| 1139 | dosyasına ihtiyacınız olacak.</p> |
| 1140 | |
| 1141 | </div> |
| 1142 | <!-- End .main --> |
| 1143 | </div> |
| 1144 | |
| 1145 | |
| 1146 | <!-- End #step-5c .step --> |
| 1147 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1148 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
| 1149 | <div class="main"> |
| 1150 | |
| 1151 | <h3><em>Önemli:</em> Eğer biri gizli anahtarınızı ele geçirirse hızlı davranın</h3> |
| 1152 | |
| 1153 | <p>Gizli anahtarınızı kaybeder veya başkası onu ele geçirirse (çalarak veya |
| 1154 | bilgisayarınızı girerek), başka birisi tarafından sizin şifreli |
| 1155 | e-postalarınız okunmadan veya imzanızı taklit etmeden hemen önce onu iptal |
| 1156 | etmeniz oldukça önemlidir. Bu rehber, bir anahtarı iptal etmeyi anlatmıyor, |
| 1157 | ancak bu <a |
| 1158 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">talimatları</a> |
| 1159 | uygulayabilirsiniz. İptal işlemi bittikten sonra, anahtarınızı kullandığınız |
| 1160 | herkese, durumdan haberdar etmek için yeni anahtarınızı da içeren bir |
| 1161 | e-posta gönderin.</p> |
| 1162 | |
| 1163 | </div> |
| 1164 | <!-- End .main --> |
| 1165 | </div> |
| 1166 | |
| 1167 | |
| 1168 | |
| 1169 | |
| 1170 | |
| 1171 | <!-- End #step-lost_key .step--> |
| 1172 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1173 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> |
| 1174 | |
| 1175 | <div class="main"> |
| 1176 | |
| 1177 | <h3>Transferring you key</h3> |
| 1178 | |
| 1179 | <p>You can use Enigmail's <a |
| 1180 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management |
| 1181 | window</a> to import and export keys. If you want to be able to read |
| 1182 | your encrypted email on a different computer, you will need to export |
| 1183 | your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a |
| 1184 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> |
| 1185 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> |
| 1186 | |
| 1187 | </div>--> |
| 1188 | <!-- End .main |
| 1189 | </div> |
| 1190 | End #transfer-key .step--> |
| 1191 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1192 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> |
| 1193 | <div class="main"> |
| 1194 | |
| 1195 | <h3>Webmail ve GnuPG</h3> |
| 1196 | |
| 1197 | <p>E-postanıza erişmek için web tarayıcı kullanıyorsanız, bu durumda webmail |
| 1198 | kullanıyorsunuz demektir. Webmail uzak bir web sitede saklanan bir e-posta |
| 1199 | programıdır. Webmail aksine, masaüstü e-posta programınız kendi |
| 1200 | bilgisayarınızda çalışır. Her ne kadar webmail şifreli e-postaları çözemese |
| 1201 | de, onu şifreli halinde göstermeye devam edecektir. Eğer birincil olarak |
| 1202 | webmail kullanıyorsanız, karışık bir e-posta aldığınızda e-posta istemcinizi |
| 1203 | açmayı bilmelisiniz.</p> |
| 1204 | |
| 1205 | </div> |
| 1206 | <!-- End .main --> |
| 1207 | </div> |
| 1208 | |
| 1209 | |
| 1210 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> |
| 1211 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
| 1212 | <div id="step-5d" class="step"> |
| 1213 | |
| 1214 | <div class="main"> |
| 1215 | |
| 1216 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
| 1217 | |
| 1218 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then |
| 1219 | compose an email to at least five of your friends, telling them you just |
| 1220 | set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide |
| 1221 | and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a |
| 1222 | href="infographic.html">infographic to share.</a></p> |
| 1223 | |
| 1224 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone |
| 1225 | would see your email address: your social media profiles, blog, Website, |
| 1226 | or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our |
| 1227 | <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our |
| 1228 | culture to the point that we feel like something is missing when we see an |
| 1229 | email address without a public key fingerprint.</p> |
| 1230 | |
| 1231 | </div>--> |
| 1232 | <!-- End .main |
| 1233 | </div> |
| 1234 | End #step-5d .step--> |
| 1235 | </div></section> |
| 1236 | |
| 1237 | |
| 1238 | <!-- End #section5 --> |
| 1239 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 1240 | <section class="row" id="section6"> |
| 1241 | <div id="step-click_here" class="step"> |
| 1242 | <div class="main"> |
| 1243 | |
| 1244 | <h2><a href="next_steps.html">Tebrikler! Sonraki adımları inceleyin</a></h2> |
| 1245 | |
| 1246 | </div> |
| 1247 | <!-- End .main --> |
| 1248 | </div> |
| 1249 | <!-- End #step-click_here .step--> |
| 1250 | </section> |
| 1251 | |
| 1252 | |
| 1253 | |
| 1254 | |
| 1255 | |
| 1256 | <!-- End #section6 --> |
| 1257 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 1258 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 1259 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 1260 | <section class="row" id="faq"> |
| 1261 | <div> |
| 1262 | <div class="sidebar"> |
| 1263 | |
| 1264 | <h2>FAQ</h2> |
| 1265 | |
| 1266 | </div> |
| 1267 | <div class="main"> |
| 1268 | |
| 1269 | <dl> |
| 1270 | <dt>My key expired</dt> |
| 1271 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1272 | |
| 1273 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 1274 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1275 | |
| 1276 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
| 1277 | default program and I don't want it to be.</dt> |
| 1278 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1279 | </dl> |
| 1280 | |
| 1281 | </div> |
| 1282 | </div> |
| 1283 | </section> --> |
| 1284 | <!-- End #faq --> |
| 1285 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 1286 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 1287 | <div id="copyright"> |
| 1288 | |
| 1289 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 1290 | alt="Özgür Yazılım Vakfı" |
| 1291 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 1292 | |
| 1293 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Özgür Yazılım |
| 1294 | Vakfı</a>, Inc. <a |
| 1295 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik |
| 1296 | Politikası</a>. Lütfen <a href="https://u.fsf.org/yr">üyemiz olarak bize |
| 1297 | destek olun.</a></p> |
| 1298 | |
| 1299 | <p>Bu sayfadaki resimler <a |
| 1300 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons |
| 1301 | Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a |
| 1302 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative |
| 1303 | Commons Atıf-LisansDevam 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile |
| 1304 | lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> ve Josh Drake |
| 1305 | <zamnedix@gnu.org> tarafında geliştirilen ve GNU Affero Genel Kâmu Lisansı |
| 1306 | altında yayınlanan <a |
| 1307 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward |
| 1308 | yanıt botunun kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz. <a |
| 1309 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Neden bu |
| 1310 | lisanslar?</a></p> |
| 1311 | |
| 1312 | <p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri: <a |
| 1313 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Pablo |
| 1314 | Impallari), <a |
| 1315 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Anna |
| 1316 | Giedryś), <a |
| 1317 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 1318 | Narrow</a> (Omnibus-Type), <a |
| 1319 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 1320 | (Florian Cramer).</p> |
| 1321 | |
| 1322 | <p>Fontları, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın mesajlarının metinlerini de |
| 1323 | içeren bu rehberin <a href="emailselfdefense_source.zip">kaynak |
| 1324 | kodlarını</a> indirin.</p> |
| 1325 | |
| 1326 | <p>Bu site, Weblabels standartı olan <a |
| 1327 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript</a> |
| 1328 | etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript <a |
| 1329 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">kaynak |
| 1330 | kodu ve lisans bilgisini</a> inceleyin.</p> |
| 1331 | |
| 1332 | </div> |
| 1333 | |
| 1334 | <!-- /#copyright --> |
| 1335 | <p class="credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan: <a rel="external" |
| 1336 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 1337 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
| 1338 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 1339 | <!-- /.credits --> |
| 1340 | </div></footer> |
| 1341 | |
| 1342 | |
| 1343 | <!-- End #footer --> |
| 1344 | <script type="text/javascript" |
| 1345 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 1346 | <script type="text/javascript" |
| 1347 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
| 1348 | |
| 1349 | <!-- Piwik --> |
| 1350 | <script type="text/javascript" ><!-- |
| 1351 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later |
| 1352 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
| 1353 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); |
| 1354 | try { |
| 1355 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); |
| 1356 | piwikTracker.trackPageView(); |
| 1357 | piwikTracker.enableLinkTracking(); |
| 1358 | } catch( err ) {} |
| 1359 | // @license-end |
| 1360 | --> |
| 1361 | </script> |
| 1362 | <noscript><p><img |
| 1363 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" |
| 1364 | alt="" /></p></noscript> |
| 1365 | |
| 1366 | <!-- End Piwik Tracking Code --> |
| 1367 | </body> |
| 1368 | </html> |