Added links to community-provied init scripts
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sk / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
... / ...
CommitLineData
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Translators:
6# Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
7# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
14"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20"Language: sk\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
22
23#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
24msgid "Username"
25msgstr "Prihlasovacie meno"
26
27#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
28msgid "Password"
29msgstr "Heslo"
30
31#: mediagoblin/auth/forms.py:34
32msgid "Email address"
33msgstr "E-mailová adresa"
34
35#: mediagoblin/auth/forms.py:51
36msgid "Username or email"
37msgstr ""
38
39#: mediagoblin/auth/forms.py:58
40msgid "Incorrect input"
41msgstr ""
42
43#: mediagoblin/auth/views.py:55
44msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
45msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
46
47#: mediagoblin/auth/views.py:75
48msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
50
51#: mediagoblin/auth/views.py:79
52msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
54
55#: mediagoblin/auth/views.py:182
56msgid ""
57"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
58"and submit images!"
59msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
60
61#: mediagoblin/auth/views.py:188
62msgid "The verification key or user id is incorrect"
63msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor"
64
65#: mediagoblin/auth/views.py:206
66msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
67msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
68
69#: mediagoblin/auth/views.py:214
70msgid "You've already verified your email address!"
71msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
72
73#: mediagoblin/auth/views.py:227
74msgid "Resent your verification email."
75msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
76
77#: mediagoblin/auth/views.py:263
78msgid ""
79"An email has been sent with instructions on how to change your password."
80msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
81
82#: mediagoblin/auth/views.py:273
83msgid ""
84"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
85"account's email address has not been verified."
86msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
87
88#: mediagoblin/auth/views.py:285
89msgid "Couldn't find someone with that username or email."
90msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou."
91
92#: mediagoblin/auth/views.py:333
93msgid "You can now log in using your new password."
94msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
95
96#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
97msgid "Title"
98msgstr "Nadpis"
99
100#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
101msgid "Description of this work"
102msgstr "Charakteristika tohto diela"
103
104#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
105#: mediagoblin/submit/forms.py:32
106msgid ""
107"You can use\n"
108" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
109" Markdown</a> for formatting."
110msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní."
111
112#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
113msgid "Tags"
114msgstr "Značky"
115
116#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
117msgid "Separate tags by commas."
118msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami."
119
120#: mediagoblin/edit/forms.py:38
121msgid "Slug"
122msgstr "Unikátna časť adresy"
123
124#: mediagoblin/edit/forms.py:39
125msgid "The slug can't be empty"
126msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
127
128#: mediagoblin/edit/forms.py:40
129msgid ""
130"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
131"this."
132msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
133
134#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
135#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
136msgid "License"
137msgstr "Licencia"
138
139#: mediagoblin/edit/forms.py:50
140msgid "Bio"
141msgstr "Bio"
142
143#: mediagoblin/edit/forms.py:56
144msgid "Website"
145msgstr "Webstránka"
146
147#: mediagoblin/edit/forms.py:58
148msgid "This address contains errors"
149msgstr ""
150
151#: mediagoblin/edit/forms.py:63
152msgid "Old password"
153msgstr "Staré heslo"
154
155#: mediagoblin/edit/forms.py:65
156msgid "Enter your old password to prove you own this account."
157msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
158
159#: mediagoblin/edit/forms.py:68
160msgid "New password"
161msgstr "Nové heslo"
162
163#: mediagoblin/edit/views.py:67
164msgid "An entry with that slug already exists for this user."
165msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
166
167#: mediagoblin/edit/views.py:88
168msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
169msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
170
171#: mediagoblin/edit/views.py:158
172msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
173msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
174
175#: mediagoblin/edit/views.py:174
176msgid "Profile changes saved"
177msgstr "Úpravy profilu uložené"
178
179#: mediagoblin/edit/views.py:200
180msgid "Wrong password"
181msgstr "Nesprávne heslo"
182
183#: mediagoblin/edit/views.py:216
184msgid "Account settings saved"
185msgstr "Nastavenia účtu uložené"
186
187#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
188#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
189msgid "Sorry, I don't support that file type :("
190msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
191
192#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
193msgid "Invalid file given for media type."
194msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
195
196#: mediagoblin/submit/forms.py:26
197msgid "File"
198msgstr "Súbor"
199
200#: mediagoblin/submit/views.py:56
201msgid "You must provide a file."
202msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
203
204#: mediagoblin/submit/views.py:163
205msgid "Woohoo! Submitted!"
206msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
207
208#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
209msgid "Image of 404 goblin stressing out"
210msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
211
212#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
213msgid "Oops!"
214msgstr "Ajaj!"
215
216#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
217msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
218msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
219
220#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
221msgid ""
222"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
223" been moved or deleted."
224msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
225
226#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
227msgid "MediaGoblin logo"
228msgstr "MediaGoblin logo"
229
230#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
231msgid "Verify your email!"
232msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
233
234#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
235msgid "+ Add media"
236msgstr ""
237
238#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
239msgid "View your profile"
240msgstr ""
241
242#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
243msgid "Log out"
244msgstr ""
245
246#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
247#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
248#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
249msgid "Log in"
250msgstr "Prihlásenie"
251
252#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
253msgid ""
254"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
255"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
256msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
257
258#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
259#, python-format
260msgid ""
261"Released under the <a "
262"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
263"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
264msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný."
265
266#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
267msgid "Explore"
268msgstr "Preskúmať"
269
270#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
271msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
272msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
273
274#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
275msgid ""
276"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
277"extraordinarily great piece of media hosting software."
278msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
279
280#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
281msgid ""
282"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
283"can log in with your MediaGoblin account."
284msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
285
286#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
287msgid "Don't have one yet? It's easy!"
288msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
289
290#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
291#, python-format
292msgid ""
293"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
294" or\n"
295" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
296msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
297
298#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
299msgid "Most recent media"
300msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
301
302#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
303msgid "Set your new password"
304msgstr "Vlož svoje nové heslo"
305
306#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
307msgid "Set password"
308msgstr "Vlož heslo"
309
310#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
311msgid "Recover password"
312msgstr "Obnoviť heslo"
313
314#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
315msgid "Send instructions"
316msgstr "Zaslať postup"
317
318#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
319#, python-format
320msgid ""
321"Hi %(username)s,\n"
322"\n"
323"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
324"your web browser:\n"
325"\n"
326"%(verification_url)s\n"
327"\n"
328"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
329"a happy goblin!"
330msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
331
332#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
333msgid "Logging in failed!"
334msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
335
336#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
337msgid "Don't have an account yet?"
338msgstr "Ešte nemáš účet?"
339
340#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
341msgid "Create one here!"
342msgstr "Vytvor si jeden tu!"
343
344#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
345msgid "Forgot your password?"
346msgstr "Zabudnuté heslo?"
347
348#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
349msgid "Create an account!"
350msgstr "Vytvoriť účet!"
351
352#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
353msgid "Create"
354msgstr "Vytvoriť"
355
356#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
357#, python-format
358msgid ""
359"Hi %(username)s,\n"
360"\n"
361"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
362"your web browser:\n"
363"\n"
364"%(verification_url)s"
365msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
366
367#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
368#, python-format
369msgid "Editing %(media_title)s"
370msgstr "Úprava %(media_title)s"
371
372#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
373#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
374msgid "Cancel"
375msgstr "Zrušiť"
376
377#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
378#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
379#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
380msgid "Save changes"
381msgstr "Uložiť zmeny"
382
383#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
384#, python-format
385msgid "Changing %(username)s's account settings"
386msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
387
388#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
389#, python-format
390msgid "Editing %(username)s's profile"
391msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
392
393#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
394#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
395#, python-format
396msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
397msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
398
399#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
400#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
401#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
402msgid "Original"
403msgstr "Originál"
404
405#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
406msgid ""
407"Sorry, this audio will not work because \n"
408"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
409"\taudio."
410msgstr ""
411
412#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
413msgid ""
414"You can get a modern web browser that \n"
415"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
416"\t http://getfirefox.com</a>!"
417msgstr ""
418
419#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
420msgid ""
421"Sorry, this video will not work because \n"
422"\t your web browser does not support HTML5 \n"
423"\t video."
424msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
425
426#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
427msgid ""
428"You can get a modern web browser that \n"
429"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
430"\t http://getfirefox.com</a>!"
431msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
432
433#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
434msgid "Add your media"
435msgstr "Pridaj svoj výtvor"
436
437#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
438msgid "Add"
439msgstr "Pridať"
440
441#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
442#, python-format
443msgid "%(username)s's media"
444msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
445
446#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
447#, python-format
448msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
449msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
450
451#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
452#, python-format
453msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
454msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
455
456#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
457#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
458#, python-format
459msgid "Image for %(media_title)s"
460msgstr ""
461
462#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
463msgid "Edit"
464msgstr "Upraviť"
465
466#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
467msgid "Delete"
468msgstr "Odstrániť"
469
470#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
471msgid "Add a comment"
472msgstr "Pridaj komentár"
473
474#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
475msgid ""
476"You can use <a "
477"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
478" formatting."
479msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie."
480
481#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
482msgid "Add this comment"
483msgstr "Pridať tento komentár"
484
485#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
486msgid "at"
487msgstr "o"
488
489#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
490#, python-format
491msgid ""
492"<h3>Added on</h3>\n"
493" <p>%(date)s</p>"
494msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>"
495
496#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
497#, python-format
498msgid "Really delete %(title)s?"
499msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
500
501#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
502msgid "Delete permanently"
503msgstr "Odstráň permanentne"
504
505#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
506msgid "Media processing panel"
507msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
508
509#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
510msgid ""
511"You can track the state of media being processed for your gallery here."
512msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
513
514#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
515msgid "Media in-processing"
516msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
517
518#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
519msgid "No media in-processing"
520msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
521
522#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
523msgid "These uploads failed to process:"
524msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
525
526#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
527#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
528#, python-format
529msgid "%(username)s's profile"
530msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
531
532#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
533msgid "Sorry, no such user found."
534msgstr "Prepáč, zadané používateľské meno nenájdené."
535
536#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
537#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
538msgid "Email verification needed"
539msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
540
541#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
542msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
543msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
544
545#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
546msgid ""
547"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
548msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mal zanedlho doraziť."
549
550#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
551msgid "In case it doesn't:"
552msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
553
554#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
555msgid "Resend verification email"
556msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail"
557
558#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
559msgid ""
560"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
561" activated."
562msgstr "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
563
564#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
565#, python-format
566msgid ""
567"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
568"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
569msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
570
571#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
572msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
573msgstr "Miesto, kde smieš povedať čo to o sebe ostatným."
574
575#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
576#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
577msgid "Edit profile"
578msgstr "Upraviť profil"
579
580#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
581msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
582msgstr "Dotyčný používateľ ešte nevyplnil svoj profil (zatiaľ)."
583
584#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
585msgid "Change account settings"
586msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
587
588#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
589#, python-format
590msgid "View all of %(username)s's media"
591msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
592
593#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
594msgid ""
595"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
596"anything yet."
597msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
598
599#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
600msgid "Add media"
601msgstr "Pridať výtvor"
602
603#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
604#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
605msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
606msgstr "Najskôr sa tu ešte nenachádzajú žiadne výtvory..."
607
608#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
609msgid "feed icon"
610msgstr "ikona čítačky"
611
612#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
613msgid "Atom feed"
614msgstr "Čítačka Atom"
615
616#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
617msgid "Location"
618msgstr "Poloha"
619
620#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
621#, python-format
622msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
623msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
624
625#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
626msgid "All rights reserved"
627msgstr "Všetky práva vyhradené"
628
629#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
630msgid "← Newer"
631msgstr "← Novšie"
632
633#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
634msgid "Older →"
635msgstr "Staršie →"
636
637#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
638msgid "Go to page:"
639msgstr "Prejsť na stránku:"
640
641#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
642#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
643msgid "newer"
644msgstr "novšie"
645
646#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
647#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
648msgid "older"
649msgstr "staršie"
650
651#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
652msgid "Tagged with"
653msgstr "Označené ako"
654
655#: mediagoblin/tools/exif.py:75
656msgid "Could not read the image file."
657msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
658
659#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
660msgid "I am sure I want to delete this"
661msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
662
663#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
664msgid "Oops, your comment was empty."
665msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
666
667#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
668msgid "Your comment has been posted!"
669msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
670
671#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
672msgid "You deleted the media."
673msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
674
675#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
676msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
677msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
678
679#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
680msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
681msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."