Removing strings that should not have been translated
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / eo / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
... / ...
CommitLineData
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Translators:
6# aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013
7# aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
8# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011
9# tiguliano <john_w1954@fastmail.fm>, 2011
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14"POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:33-0600\n"
15"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:33+0000\n"
16"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
17"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
22"Language: eo\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
26msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
27msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
28
29#: mediagoblin/decorators.py:314
30msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
31msgstr ""
32
33#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
34#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
35msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
36msgstr ""
37
38#: mediagoblin/auth/tools.py:43
39msgid "Invalid User name or email address."
40msgstr "Nevalida ensalutnomo aŭ retpoŝtadreso."
41
42#: mediagoblin/auth/tools.py:44
43msgid "This field does not take email addresses."
44msgstr "Ĉi tiu kampo ne akceptas retpoŝtadresojn."
45
46#: mediagoblin/auth/tools.py:45
47msgid "This field requires an email address."
48msgstr "Ĉi tiu kampo postulas retpoŝtadreson."
49
50#: mediagoblin/auth/tools.py:116
51msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
53
54#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
55msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
56msgstr "Ni bedaŭras, sed konto kun tiu retpoŝtadreso jam ekzistas."
57
58#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
59#: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
60msgid "The verification key or user id is incorrect."
61msgstr ""
62
63#: mediagoblin/auth/views.py:161
64msgid ""
65"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
66"and submit images!"
67msgstr "Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian profilon, kaj alŝuti bildojn!"
68
69#: mediagoblin/auth/views.py:167
70msgid "The verification key or user id is incorrect"
71msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
72
73#: mediagoblin/auth/views.py:185
74msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
75msgstr "Vi devas esti ensalutita, por ke ni sciu, al kiu sendi la retleteron!"
76
77#: mediagoblin/auth/views.py:193
78msgid "You've already verified your email address!"
79msgstr "Vi jam konfirmis vian retpoŝtadreson!"
80
81#: mediagoblin/auth/views.py:203
82msgid "Resent your verification email."
83msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
84
85#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
86#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
87#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
88msgid "Title"
89msgstr "Titolo"
90
91#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
92msgid "Description of this work"
93msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
94
95#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
96#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
97msgid ""
98"You can use\n"
99" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
100" Markdown</a> for formatting."
101msgstr "Vi povas uzi por markado la lingvon\n «<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>»."
102
103#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
104msgid "Tags"
105msgstr "Etikedoj"
106
107#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
108msgid "Separate tags by commas."
109msgstr "Dividu la etikedojn per komoj."
110
111#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
112msgid "Slug"
113msgstr "La distingiga adresparto"
114
115#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
116msgid "The slug can't be empty"
117msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
118
119#: mediagoblin/edit/forms.py:42
120msgid ""
121"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
122"this."
123msgstr "La dosiertitol-bazita parto de la dosieradreso. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
124
125#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
126#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
127msgid "License"
128msgstr "Permesilo"
129
130#: mediagoblin/edit/forms.py:52
131msgid "Bio"
132msgstr "Bio"
133
134#: mediagoblin/edit/forms.py:58
135msgid "Website"
136msgstr "Retejo"
137
138#: mediagoblin/edit/forms.py:60
139msgid "This address contains errors"
140msgstr "Ĉi tiu adreso enhavas erarojn"
141
142#: mediagoblin/edit/forms.py:65
143msgid "Email me when others comment on my media"
144msgstr "Retpoŝtu min kiam aliaj komentas pri miaj alŝutaĵoj."
145
146#: mediagoblin/edit/forms.py:67
147msgid "Enable insite notifications about events."
148msgstr ""
149
150#: mediagoblin/edit/forms.py:69
151msgid "License preference"
152msgstr "Permesila prefero"
153
154#: mediagoblin/edit/forms.py:75
155msgid "This will be your default license on upload forms."
156msgstr "Tiu ĉi permesilo estos antaŭelektita en la alŝutformularoj."
157
158#: mediagoblin/edit/forms.py:88
159msgid "The title can't be empty"
160msgstr "La titolo ne povas malpleni."
161
162#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
163#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
164msgid "Description of this collection"
165msgstr "Priskribo de la kolekto"
166
167#: mediagoblin/edit/forms.py:97
168msgid ""
169"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
170"change this."
171msgstr "La distingiga adresparto de ĉi tiu kolekto. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
172
173#: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
174msgid "Old password"
175msgstr "La malnova pasvorto"
176
177#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
178msgid "Enter your old password to prove you own this account."
179msgstr "Enigu vian malnovan pasvorton por pruvi, ke ĉi tiu konto estas via."
180
181#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
182msgid "New password"
183msgstr "La nova pasvorto"
184
185#: mediagoblin/edit/forms.py:117
186msgid "New email address"
187msgstr ""
188
189#: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
190#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
191#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
192#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
193#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
194msgid "Password"
195msgstr "Pasvorto"
196
197#: mediagoblin/edit/forms.py:123
198msgid "Enter your password to prove you own this account."
199msgstr ""
200
201#: mediagoblin/edit/views.py:73
202msgid "An entry with that slug already exists for this user."
203msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
204
205#: mediagoblin/edit/views.py:91
206msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
207msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
208
209#: mediagoblin/edit/views.py:161
210#, python-format
211msgid "You added the attachment %s!"
212msgstr "Vi aldonis la kundosieron %s!"
213
214#: mediagoblin/edit/views.py:188
215msgid "You can only edit your own profile."
216msgstr "Vi povas redakti nur vian propran profilon."
217
218#: mediagoblin/edit/views.py:194
219msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
220msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
221
222#: mediagoblin/edit/views.py:210
223msgid "Profile changes saved"
224msgstr "Profilŝanĝoj estis konservitaj"
225
226#: mediagoblin/edit/views.py:243
227msgid "Account settings saved"
228msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
229
230#: mediagoblin/edit/views.py:277
231msgid "You need to confirm the deletion of your account."
232msgstr "Vi bezonas konfirmi la forigon de via konto."
233
234#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
235#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
236#, python-format
237msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
238msgstr "Vi jam havas kolekton kun la nomo «%s»!"
239
240#: mediagoblin/edit/views.py:317
241msgid "A collection with that slug already exists for this user."
242msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas kolekton kun tiu distingiga adresparto."
243
244#: mediagoblin/edit/views.py:332
245msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
246msgstr "Vi redaktas kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."
247
248#: mediagoblin/edit/views.py:373
249msgid "Your email address has been verified."
250msgstr ""
251
252#: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
253msgid "Wrong password"
254msgstr "Malĝusta pasvorto"
255
256#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
257msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
258msgstr "Alligo de etoso ne eblas… ne estas elektita ekzistanta etoso\n"
259
260#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
261msgid "No asset directory for this theme\n"
262msgstr "Mankas dosierujo kun aspektiloj por la etoso\n"
263
264#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
265msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
266msgstr "Tamen trovitas — kaj forigitas — malnova simbola ligilo al dosierujo.\n"
267
268#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
269#, python-format
270msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
271msgstr ""
272
273#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
274#, python-format
275msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
276msgstr ""
277
278#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
279#, python-format
280msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
281msgstr ""
282
283#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
284msgid ""
285"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
286"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
287"domain."
288msgstr ""
289
290#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
291#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
292msgid "Sorry, I don't support that file type :("
293msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
294
295#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
296msgid "unoconv failing to run, check log file"
297msgstr ""
298
299#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
300msgid "Video transcoding failed"
301msgstr "Malsukcesis transkodado de filmo"
302
303#: mediagoblin/moderation/forms.py:20
304msgid "takeaway"
305msgstr ""
306
307#: mediagoblin/moderation/forms.py:20
308msgid "Take away privilege"
309msgstr ""
310
311#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
312msgid "userban"
313msgstr ""
314
315#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
316msgid "Ban the user"
317msgstr ""
318
319#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
320msgid "sendmessage"
321msgstr ""
322
323#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
324msgid "delete"
325msgstr ""
326
327#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
328msgid "Delete the content"
329msgstr ""
330
331#: mediagoblin/moderation/forms.py:52 mediagoblin/moderation/forms.py:117
332msgid "User will be banned until:"
333msgstr ""
334
335#: mediagoblin/moderation/forms.py:56
336msgid "Why are you banning this User?"
337msgstr ""
338
339#: mediagoblin/moderation/forms.py:108
340msgid "What action will you take to resolve the report?"
341msgstr ""
342
343#: mediagoblin/moderation/forms.py:114
344msgid "What privileges will you take away?"
345msgstr ""
346
347#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
348msgid "Warning from"
349msgstr ""
350
351#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
352msgid "commented on your post"
353msgstr "komentis je via afiŝo"
354
355#: mediagoblin/notifications/views.py:35
356#, python-format
357msgid "Subscribed to comments on %s!"
358msgstr ""
359
360#: mediagoblin/notifications/views.py:48
361#, python-format
362msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
363msgstr ""
364
365#: mediagoblin/oauth/views.py:239
366msgid "Must provide an oauth_token."
367msgstr ""
368
369#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
370msgid "No request token found."
371msgstr ""
372
373#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
374#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
375#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
376#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
377msgid "Username"
378msgstr "Uzantnomo"
379
380#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
381#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
382#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
383#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
384msgid "Email address"
385msgstr "Retpoŝtadreso"
386
387#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
388msgid "Username or Email"
389msgstr "Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso"
390
391#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
392msgid "Stay logged in"
393msgstr ""
394
395#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
396msgid "Username or email"
397msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso"
398
399#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
400msgid ""
401"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
402" with instructions on how to change your password."
403msgstr "Se tiu retpoŝtadreso (majuskloj gravas!) estas registrita, tien senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
404
405#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
406msgid "Couldn't find someone with that username."
407msgstr "Trovitas neniu kun tiu ensalutnomo."
408
409#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
410msgid ""
411"An email has been sent with instructions on how to change your password."
412msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
413
414#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
415msgid ""
416"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
417"account's email address has not been verified."
418msgstr "Ni ne povas sendi pasvortsavan retleteron, ĉar aŭ via konto estas neaktiva, aŭ ĝia retpoŝtadreso ne estis konfirmita."
419
420#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
421msgid "The user id is incorrect."
422msgstr ""
423
424#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
425msgid "You can now log in using your new password."
426msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
427
428#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
429msgid ""
430"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
431"reactivate your account."
432msgstr ""
433
434#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
435msgid "Your password was changed successfully"
436msgstr "Via pasvorto estas sukcese ŝanĝita"
437
438#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
439#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
440msgid "Set your new password"
441msgstr "Enigu vian novan pasvorton"
442
443#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
444msgid "Set password"
445msgstr "Difini pasvorton"
446
447#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
448#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
449#, python-format
450msgid "Changing %(username)s's password"
451msgstr "Ŝanĝado de pasvorto de %(username)s"
452
453#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
454#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
455msgid "Save"
456msgstr "Konservi"
457
458#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
459msgid "Don't have an account yet?"
460msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
461
462#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
463msgid "Create one here!"
464msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
465
466#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
467msgid "Change your password."
468msgstr ""
469
470#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
471#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
472msgid "Recover password"
473msgstr "Ekhavo de nova pasvorto"
474
475#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
476msgid "Send instructions"
477msgstr "Sendi instrukcion"
478
479#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
480msgid "Forgot your password?"
481msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
482
483#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
484msgid "Location"
485msgstr "Loko"
486
487#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
488#, python-format
489msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
490msgstr "Vidi sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
491
492#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
493msgid "Sign in to create an account!"
494msgstr ""
495
496#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
497msgid "Allow"
498msgstr ""
499
500#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
501msgid "Deny"
502msgstr ""
503
504#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
505msgid "Name"
506msgstr "Nomo"
507
508#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
509msgid "The name of the OAuth client"
510msgstr "La nomo de la OAuth-kliento"
511
512#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
513msgid "Description"
514msgstr "Priskribo"
515
516#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
517msgid ""
518"This will be visible to users allowing your\n"
519" application to authenticate as them."
520msgstr ""
521
522#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
523msgid "Type"
524msgstr "Tipo"
525
526#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
527msgid ""
528"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
529" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
530" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
531" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
532" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
533" JavaScript client)."
534msgstr ""
535
536#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
537msgid "Redirect URI"
538msgstr ""
539
540#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
541msgid ""
542"The redirect URI for the applications, this field\n"
543" is <strong>required</strong> for public clients."
544msgstr ""
545
546#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
547msgid "This field is required for public clients"
548msgstr ""
549
550#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
551msgid "The client {0} has been registered!"
552msgstr ""
553
554#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
555msgid "OAuth client connections"
556msgstr ""
557
558#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
559msgid "Your OAuth clients"
560msgstr ""
561
562#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
563#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
564#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
565#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
566#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
567msgid "Add"
568msgstr "Aldoni"
569
570#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
571#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
572#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
573msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
574msgstr ""
575
576#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
577msgid "OpenID"
578msgstr ""
579
580#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
581msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
582msgstr ""
583
584#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
585#, python-format
586msgid "No OpenID service was found for %s"
587msgstr ""
588
589#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
590#, python-format
591msgid "Verification of %s failed: %s"
592msgstr ""
593
594#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
595msgid "Verification cancelled"
596msgstr ""
597
598#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
599msgid "Your OpenID url was saved successfully."
600msgstr ""
601
602#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
603#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
604msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
605msgstr ""
606
607#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
608#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
609msgid "That OpenID is not registered to this account."
610msgstr ""
611
612#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
613msgid "OpenID was successfully removed."
614msgstr ""
615
616#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
617#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
618#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
619#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
620msgid "Add an OpenID"
621msgstr ""
622
623#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
624#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
625#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
626msgid "Delete an OpenID"
627msgstr ""
628
629#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
630#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
631#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
632#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
633msgid "Delete"
634msgstr "Forigi"
635
636#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
637msgid "OpenID's"
638msgstr ""
639
640#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
641#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
642#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
643#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
644#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
645#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
646#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
647msgid "Log in"
648msgstr "Ensaluti"
649
650#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
651#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
652msgid "Logging in failed!"
653msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
654
655#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
656msgid "Log in to create an account!"
657msgstr ""
658
659#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
660msgid "Or login with a password!"
661msgstr ""
662
663#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
664msgid "Or login with OpenID!"
665msgstr ""
666
667#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
668msgid "Or register with OpenID!"
669msgstr ""
670
671#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
672msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
673msgstr ""
674
675#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
676msgid "The Persona email address was successfully removed."
677msgstr ""
678
679#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
680msgid ""
681"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
682"set."
683msgstr ""
684
685#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
686msgid "That Persona email address is not registered to this account."
687msgstr ""
688
689#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
690msgid ""
691"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
692msgstr ""
693
694#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
695msgid "Your Persona email address was saved successfully."
696msgstr ""
697
698#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
699msgid "Delete a Persona email address"
700msgstr ""
701
702#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
703msgid "Add a Persona email address"
704msgstr ""
705
706#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
707msgid "Persona's"
708msgstr ""
709
710#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
711msgid "Or login with Persona!"
712msgstr ""
713
714#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
715msgid "Or register with Persona!"
716msgstr ""
717
718#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
719msgid "Invalid file given for media type."
720msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
721
722#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
723msgid "Copying to public storage failed."
724msgstr ""
725
726#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
727msgid "An acceptable processing file was not found"
728msgstr ""
729
730#: mediagoblin/submit/forms.py:30
731msgid "Max file size: {0} mb"
732msgstr ""
733
734#: mediagoblin/submit/forms.py:34
735msgid "File"
736msgstr "Dosiero"
737
738#: mediagoblin/submit/forms.py:41
739msgid ""
740"You can use\n"
741" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
742" Markdown</a> for formatting."
743msgstr ""
744
745#: mediagoblin/submit/views.py:57
746msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
747msgstr ""
748
749#: mediagoblin/submit/views.py:73
750msgid "You must provide a file."
751msgstr "Vi devas provizi dosieron."
752
753#: mediagoblin/submit/views.py:120
754msgid "Sorry, the file size is too big."
755msgstr ""
756
757#: mediagoblin/submit/views.py:126
758msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
759msgstr ""
760
761#: mediagoblin/submit/views.py:147
762msgid "Woohoo! Submitted!"
763msgstr "Hura! Alŝutitas!"
764
765#: mediagoblin/submit/views.py:200
766#, python-format
767msgid "Collection \"%s\" added!"
768msgstr "Kolekto «%s» aldonitas!"
769
770#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
771msgid "You are Banned."
772msgstr ""
773
774#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
775#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
776msgid "Image of goblin stressing out"
777msgstr "Bildo de zorgigita koboldo"
778
779#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
780msgid "You have been banned"
781msgstr ""
782
783#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
784#, python-format
785msgid "until %(until_when)s"
786msgstr ""
787
788#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
789msgid "indefinitely"
790msgstr ""
791
792#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
793msgid "Verify your email!"
794msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
795
796#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
797#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
798msgid "log out"
799msgstr "elsaluti"
800
801#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
802#, python-format
803msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
804msgstr "Konto de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
805
806#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
807msgid "Change account settings"
808msgstr "Ŝanĝi kontagordojn"
809
810#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
811#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
812#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
813#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
814#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
815#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
816msgid "Media processing panel"
817msgstr "Kontrolejo pri dosierpreparado."
818
819#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
820msgid "Log out"
821msgstr "Elsaluti"
822
823#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
824#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
825msgid "Add media"
826msgstr "Aldoni dosieron"
827
828#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
829#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
830msgid "Create new collection"
831msgstr "Krei novan kolekton"
832
833#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
834msgid "User management panel"
835msgstr ""
836
837#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
838msgid "Report management panel"
839msgstr ""
840
841#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
842msgid "Most recent media"
843msgstr "Laste aldonitaj dosieroj"
844
845#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
846msgid "Authorization"
847msgstr ""
848
849#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
850#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
851msgid "Authorize"
852msgstr ""
853
854#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
855msgid "You are logged in as"
856msgstr ""
857
858#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
859msgid "Do you want to authorize "
860msgstr ""
861
862#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
863msgid "an unknown application"
864msgstr ""
865
866#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
867msgid " to access your account? "
868msgstr ""
869
870#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
871msgid "Applications with access to your account can: "
872msgstr ""
873
874#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
875msgid "Post new media as you"
876msgstr ""
877
878#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
879msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
880msgstr ""
881
882#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
883msgid "Change your information"
884msgstr ""
885
886#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
887msgid "Authorization Finished"
888msgstr ""
889
890#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
891msgid "Authorization Complete"
892msgstr ""
893
894#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
895msgid "Copy and paste this into your client:"
896msgstr ""
897
898#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
899#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
900msgid "Create an account!"
901msgstr "Kreu konton!"
902
903#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
904msgid "Create"
905msgstr "Krei"
906
907#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
908#, python-format
909msgid ""
910"Hi %(username)s,\n"
911"\n"
912"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
913"your web browser:\n"
914"\n"
915"%(verification_url)s"
916msgstr "Sal %(username)s,\n\npor aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n\n%(verification_url)s"
917
918#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
919#, python-format
920msgid ""
921"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
922"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
923msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Versio %(version)s'>MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
924
925#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
926#, python-format
927msgid ""
928"Released under the <a "
929"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
930"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
931msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Haveblas<a href=\"%(source_link)s\">fontotekstaro</a>."
932
933#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
934msgid "Terms of Service"
935msgstr ""
936
937#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
938msgid "Explore"
939msgstr "Ĉirkaŭrigardi"
940
941#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
942msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
943msgstr "Saluton, kaj bonvenon al ĉi tiu MediaGoblina retpaĝaro!"
944
945#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
946msgid ""
947"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
948"extraordinarily great piece of media hosting software."
949msgstr "Ĉi tiu retpaĝaro funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eksterordinare bonega programaro por gastigado de aŭd‐vid‐dosieroj."
950
951#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
952msgid ""
953"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
954"MediaGoblin account."
955msgstr "Por aldoni viajn proprajn dosierojn, afiŝi komentariojn ktp, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto."
956
957#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
958msgid "Don't have one yet? It's easy!"
959msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas tian? Ne malĝoju!"
960
961#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
962msgid ""
963"\n"
964" >Create an account at this site</a>\n"
965" or"
966msgstr ""
967
968#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
969msgid ""
970"\n"
971" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
972msgstr ""
973
974#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
975#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
976msgid "MediaGoblin logo"
977msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
978
979#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
980#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
981#, python-format
982msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
983msgstr "Aldoni kundosierojn por %(media_title)s"
984
985#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
986#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
987#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
988msgid "Attachments"
989msgstr "Kundosieroj"
990
991#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
992#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
993msgid "Add attachment"
994msgstr "Aldoni kundosieron"
995
996#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
997#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
998#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
999#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
1000#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
1001#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
1002#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
1003#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
1004msgid "Cancel"
1005msgstr "Nuligi"
1006
1007#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1008#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1009#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1010#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1011#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1012msgid "Save changes"
1013msgstr "Konservi ŝanĝojn"
1014
1015#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1016#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1017#, python-format
1018msgid "Changing %(username)s's email"
1019msgstr ""
1020
1021#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1022#, python-format
1023msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1024msgstr "Ĉu efektive forigi la uzantokonton «%(user_name)s» kaj ĉiujn ĝiajn dosierojn/komentojn?"
1025
1026#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1027msgid "Yes, really delete my account"
1028msgstr "Jes, efektive forigi mian konton"
1029
1030#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1031#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1032#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1033msgid "Delete permanently"
1034msgstr "Forigi senrevene"
1035
1036#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1037#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1038#, python-format
1039msgid "Editing %(media_title)s"
1040msgstr "Priredaktado de %(media_title)s"
1041
1042#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1043#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1044#, python-format
1045msgid "Changing %(username)s's account settings"
1046msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
1047
1048#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1049msgid "Delete my account"
1050msgstr "Forigi mian konton."
1051
1052#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1053msgid "Email"
1054msgstr ""
1055
1056#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1057#, python-format
1058msgid "Editing %(collection_title)s"
1059msgstr "Redaktado de %(collection_title)s"
1060
1061#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1062#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1063#, python-format
1064msgid "Editing %(username)s's profile"
1065msgstr "Redaktado de l’profilo de %(username)s'"
1066
1067#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1068#, python-format
1069msgid ""
1070"Hi,\n"
1071"\n"
1072"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1073"please follow the link below to verify your new email address.\n"
1074"\n"
1075"%(verification_url)s\n"
1076"\n"
1077"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1078"this email."
1079msgstr ""
1080
1081#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1082msgid "New comments"
1083msgstr ""
1084
1085#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1086#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1087#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1088#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1089#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1090#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1091#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1092#, python-format
1093msgid "%(formatted_time)s ago"
1094msgstr "antaŭ %(formatted_time)s"
1095
1096#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1097msgid "Mark all read"
1098msgstr ""
1099
1100#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1101#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1102#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1103#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1104#, python-format
1105msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1106msgstr "Dosieroj kun etikedo: %(tag_name)s"
1107
1108#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1109#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1110#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1111#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1112msgid "Download"
1113msgstr "Elŝuti"
1114
1115#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1116msgid "Original"
1117msgstr "Originalo"
1118
1119#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1120msgid ""
1121"Sorry, this audio will not work because \n"
1122"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1123"\taudio."
1124msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu sonregistraĵo ne ludiĝos, \n\tĉar via TTT-legilo ne povas ludi\n\tsonaĵojn, afiŝitajn laŭ HTML5."
1125
1126#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1127msgid ""
1128"You can get a modern web browser that \n"
1129"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1130"\t http://getfirefox.com</a>!"
1131msgstr "Vi povas akiri modernan TTT-legilon, kapablan \n\tsonigi la registraĵon ĉe <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1132
1133#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1134#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1135#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1136msgid "Original file"
1137msgstr "originalan dosieron"
1138
1139#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1140msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1141msgstr "WebMan dosieron (kun Vorbisa kodaĵo)"
1142
1143#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1144msgid "Created"
1145msgstr "Kreita"
1146
1147#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1148#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1149#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1150#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1151#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1152#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1153#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1154#, python-format
1155msgid "Image for %(media_title)s"
1156msgstr "Bildo de «%(media_title)s»"
1157
1158#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1159msgid "PDF file"
1160msgstr "PDF-dosiero"
1161
1162#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1163msgid "Perspective"
1164msgstr ""
1165
1166#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1167msgid "Front"
1168msgstr "Deantaŭe"
1169
1170#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1171msgid "Top"
1172msgstr "Desupre"
1173
1174#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1175msgid "Side"
1176msgstr "Deflanke"
1177
1178#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1179msgid "WebGL"
1180msgstr ""
1181
1182#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1183msgid "Download model"
1184msgstr "Elŝuti la modelon"
1185
1186#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1187msgid "File Format"
1188msgstr "Informaranĝo"
1189
1190#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1191msgid "Object Height"
1192msgstr "Alto de la objekto"
1193
1194#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1195msgid ""
1196"Sorry, this video will not work because\n"
1197" your web browser does not support HTML5 \n"
1198" video."
1199msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu filmo ne montriĝos\n ĉar via TTT-legilo ne subtenas sufiĉe\n filmojn laŭ HTML5."
1200
1201#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1202msgid ""
1203"You can get a modern web browser that \n"
1204" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1205" http://getfirefox.com</a>!"
1206msgstr "Vi povas elŝuti modernan TTT-legilon, kapablan \n montri la filmon, de <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1207
1208#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1209msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1210msgstr ""
1211
1212#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1213msgid ""
1214"Here you can track the state of media being processed on this instance."
1215msgstr "Ĉi tie vi povas observi la staton de prilaborado de alŝutaĵoj en ĉi tiu servilo."
1216
1217#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1218#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1219msgid "Media in-processing"
1220msgstr "Dosieroj preparataj"
1221
1222#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1223#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1224msgid "No media in-processing"
1225msgstr "Neniu dosieroj preparatas"
1226
1227#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1228#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1229msgid "These uploads failed to process:"
1230msgstr "Preparado de ĉi tiuj alŝutaĵoj malsukcesis:"
1231
1232#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1233#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1234msgid "No failed entries!"
1235msgstr "Ne ekzistas malsukcesaj eroj!"
1236
1237#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1238msgid "Last 10 successful uploads"
1239msgstr "La dek lastaj sukcesaj alŝutoj"
1240
1241#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1242#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1243msgid "No processed entries, yet!"
1244msgstr "Ankoraŭ ne ekzistas eroj prilaboritaj!"
1245
1246#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1247msgid "Sorry, no such report found."
1248msgstr ""
1249
1250#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1251msgid "Return to Reports Panel"
1252msgstr ""
1253
1254#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1255#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1256msgid "Report"
1257msgstr ""
1258
1259#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1260msgid "Reported comment"
1261msgstr ""
1262
1263#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1264#, python-format
1265msgid ""
1266"\n"
1267" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1268" "
1269msgstr ""
1270
1271#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1272#, python-format
1273msgid ""
1274"\n"
1275" CONTENT BY\n"
1276" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1277" HAS BEEN DELETED\n"
1278" "
1279msgstr ""
1280
1281#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1282#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
1283msgid "Resolve"
1284msgstr ""
1285
1286#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1287#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1288msgid "Resolve This Report"
1289msgstr ""
1290
1291#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1292msgid "Status"
1293msgstr ""
1294
1295#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1296msgid "RESOLVED"
1297msgstr ""
1298
1299#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1300msgid "You cannot take action against an administrator"
1301msgstr ""
1302
1303#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1304#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1305msgid "Report panel"
1306msgstr ""
1307
1308#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1309msgid ""
1310"\n"
1311" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1312" "
1313msgstr ""
1314
1315#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1316msgid "Active Reports Filed"
1317msgstr ""
1318
1319#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1320#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1321msgid "Offender"
1322msgstr ""
1323
1324#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1325msgid "When Reported"
1326msgstr ""
1327
1328#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1329#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1330msgid "Reported By"
1331msgstr ""
1332
1333#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1334#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1335msgid "Reason"
1336msgstr ""
1337
1338#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1339#, python-format
1340msgid ""
1341"\n"
1342" Comment Report #%(report_id)s\n"
1343" "
1344msgstr ""
1345
1346#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1347#, python-format
1348msgid ""
1349"\n"
1350" Media Report #%(report_id)s\n"
1351" "
1352msgstr ""
1353
1354#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1355msgid "No open reports found."
1356msgstr ""
1357
1358#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1359msgid "Closed Reports"
1360msgstr ""
1361
1362#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1363msgid "Resolved"
1364msgstr ""
1365
1366#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1367msgid "Action Taken"
1368msgstr ""
1369
1370#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1371#, python-format
1372msgid ""
1373"\n"
1374" Closed Report #%(report_id)s\n"
1375" "
1376msgstr ""
1377
1378#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1379msgid "No closed reports found."
1380msgstr ""
1381
1382#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1383#, python-format
1384msgid "User: %(username)s"
1385msgstr ""
1386
1387#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
1388msgid "Sorry, no such user found."
1389msgstr "Uzanto ne trovita."
1390
1391#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
1392#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1393#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1394msgid "Email verification needed"
1395msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
1396
1397#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
1398msgid ""
1399"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1400" to be activated."
1401msgstr ""
1402
1403#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
1404msgid "Return to Users Panel"
1405msgstr ""
1406
1407#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
1408#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1409#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1410#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1411#, python-format
1412msgid "%(username)s's profile"
1413msgstr "Profilo de %(username)s"
1414
1415#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
1416#, python-format
1417msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1418msgstr ""
1419
1420#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1421msgid "Banned Indefinitely"
1422msgstr ""
1423
1424#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1425#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1426msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1427msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
1428
1429#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
1430#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1431#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1432msgid "Edit profile"
1433msgstr "Redakti profilon"
1434
1435#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
1436#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1437msgid "Browse collections"
1438msgstr "Vidi kolektojn"
1439
1440#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
1441#, python-format
1442msgid "Active Reports on %(username)s"
1443msgstr ""
1444
1445#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
1446msgid "Report ID"
1447msgstr ""
1448
1449#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1450msgid "Reported Content"
1451msgstr ""
1452
1453#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
1454msgid "Description of Report"
1455msgstr ""
1456
1457#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1458#, python-format
1459msgid "Report #%(report_number)s"
1460msgstr ""
1461
1462#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
1463msgid "Reported Comment"
1464msgstr ""
1465
1466#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
1467msgid "Reported Media Entry"
1468msgstr ""
1469
1470#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
1471#, python-format
1472msgid "No active reports filed on %(username)s"
1473msgstr ""
1474
1475#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
1476#, python-format
1477msgid "All reports on %(username)s"
1478msgstr ""
1479
1480#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
1481#, python-format
1482msgid "All reports that %(username)s has filed"
1483msgstr ""
1484
1485#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
1486msgid "Ban User"
1487msgstr ""
1488
1489#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
1490msgid "UnBan User"
1491msgstr ""
1492
1493#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1494msgid "Privilege"
1495msgstr ""
1496
1497#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
1498msgid "User Has Privilege"
1499msgstr ""
1500
1501#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
1502msgid "Yes"
1503msgstr ""
1504
1505#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
1506msgid "No"
1507msgstr ""
1508
1509#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1510#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1511msgid "User panel"
1512msgstr ""
1513
1514#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1515msgid ""
1516"\n"
1517" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1518" "
1519msgstr ""
1520
1521#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1522msgid "Active Users"
1523msgstr ""
1524
1525#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1526msgid "ID"
1527msgstr ""
1528
1529#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1530msgid "When Joined"
1531msgstr ""
1532
1533#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1534msgid "# of Comments Posted"
1535msgstr ""
1536
1537#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1538msgid "No users found."
1539msgstr ""
1540
1541#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1542msgid "Add a collection"
1543msgstr "Aldonado de kolekto"
1544
1545#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1546#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1547msgid "Add your media"
1548msgstr "Aldono de via dosiero"
1549
1550#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1551#, python-format
1552msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1553msgstr "%(collection_title)s (kolekto de %(username)s)"
1554
1555#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1556#, python-format
1557msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1558msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1559
1560#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1561#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1562msgid "Edit"
1563msgstr "Ŝanĝi"
1564
1565#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1566#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1567#, python-format
1568msgid "Really delete %(title)s?"
1569msgstr "Ĉu vere forigi %(title)s?"
1570
1571#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1572#, python-format
1573msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1574msgstr "Ĉu vere forigi %(media_title)s el %(collection_title)s?"
1575
1576#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1577msgid "Remove"
1578msgstr "Forigi"
1579
1580#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1581#, python-format
1582msgid "%(username)s's collections"
1583msgstr "Kolektoj de %(username)s"
1584
1585#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1586#, python-format
1587msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1588msgstr "Kolektoj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1589
1590#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1591#, python-format
1592msgid ""
1593"Hi %(username)s,\n"
1594"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1595msgstr "Saluton, %(username)s.\n%(comment_author)s komentis ĉe via alŝutaĵo (%(comment_url)s) ĉe %(instance_name)s\n"
1596
1597#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1598#, python-format
1599msgid "%(username)s's media"
1600msgstr "Dosieroj de %(username)s"
1601
1602#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1603#, python-format
1604msgid ""
1605"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1606"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1607msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> kun la etikedo <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1608
1609#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1610#, python-format
1611msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1612msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1613
1614#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1615#, python-format
1616msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1617msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1618
1619#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1620msgid "Add a comment"
1621msgstr "Aldoni komenton"
1622
1623#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1624msgid "Add this comment"
1625msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
1626
1627#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1628msgid "Comment Preview"
1629msgstr ""
1630
1631#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1632msgid "Added"
1633msgstr "Aldonita"
1634
1635#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1636#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1637#, python-format
1638msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1639msgstr "Aldoni «%(media_title)s» al kolekto"
1640
1641#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1642msgid "+"
1643msgstr ""
1644
1645#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1646msgid "Add a new collection"
1647msgstr "Aldoni novan kolekton"
1648
1649#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1650msgid ""
1651"You can track the state of media being processed for your gallery here."
1652msgstr "Ĉi tie vi povas informiĝi pri la stato de preparado de dosieroj por via galerio."
1653
1654#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1655msgid "Your last 10 successful uploads"
1656msgstr "Viaj 10 lastaj sukcesaj alŝutoj."
1657
1658#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1659msgid "<h2>File a Report</h2>"
1660msgstr ""
1661
1662#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1663msgid "Reporting this Comment"
1664msgstr ""
1665
1666#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1667msgid "Reporting this Media Entry"
1668msgstr ""
1669
1670#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1671#, python-format
1672msgid ""
1673"\n"
1674" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1675" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1676" "
1677msgstr ""
1678
1679#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1680msgid "File Report "
1681msgstr ""
1682
1683#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1684msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1685msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
1686
1687#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1688#, python-format
1689msgid "View all of %(username)s's media"
1690msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s"
1691
1692#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1693msgid ""
1694"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1695"anything yet."
1696msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
1697
1698#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1699#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1700#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1701msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1702msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
1703
1704#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1705msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1706msgstr "Preskaŭ finite! Restas nur validigi vian konton."
1707
1708#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1709msgid ""
1710"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1711msgstr "Post kelkaj momentoj devas veni retletero kun instrukcio pri kiel tion fari."
1712
1713#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1714msgid "In case it doesn't:"
1715msgstr "Se tio ne okazas:"
1716
1717#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1718msgid "Resend verification email"
1719msgstr "Resendi kontrolmesaĝon"
1720
1721#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1722msgid ""
1723"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1724" activated."
1725msgstr "Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti aktivigita."
1726
1727#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1728#, python-format
1729msgid ""
1730"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1731"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1732msgstr "Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
1733
1734#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
1735#, python-format
1736msgid "%(username)s"
1737msgstr ""
1738
1739#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1740msgid "(remove)"
1741msgstr "(forigi)"
1742
1743#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1744msgid "Collected in"
1745msgstr "En kolektoj:"
1746
1747#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1748msgid "Add to a collection"
1749msgstr "Aldoni al kolekto"
1750
1751#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1752#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1753msgid "feed icon"
1754msgstr "flusimbolo"
1755
1756#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1757#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1758msgid "Atom feed"
1759msgstr "Atom-a informfluo"
1760
1761#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1762msgid "All rights reserved"
1763msgstr "Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj"
1764
1765#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1766msgid "← Newer"
1767msgstr "← Pli novaj"
1768
1769#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1770msgid "Older →"
1771msgstr "Malpli novaj →"
1772
1773#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1774msgid "Go to page:"
1775msgstr "Iri al paĝo:"
1776
1777#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1778#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1779msgid "newer"
1780msgstr "pli nova"
1781
1782#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1783#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1784msgid "older"
1785msgstr "malpli nova"
1786
1787#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1788msgid "Report media"
1789msgstr ""
1790
1791#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1792msgid "Tagged with"
1793msgstr "Markita per"
1794
1795#: mediagoblin/tools/exif.py:83
1796msgid "Could not read the image file."
1797msgstr "Malsukcesis lego de la bildodosiero"
1798
1799#: mediagoblin/tools/response.py:38
1800msgid "Oops!"
1801msgstr "Oj!"
1802
1803#: mediagoblin/tools/response.py:39
1804msgid "An error occured"
1805msgstr "Okazis eraro"
1806
1807#: mediagoblin/tools/response.py:53
1808msgid "Bad Request"
1809msgstr ""
1810
1811#: mediagoblin/tools/response.py:55
1812msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1813msgstr ""
1814
1815#: mediagoblin/tools/response.py:63
1816msgid "Operation not allowed"
1817msgstr ""
1818
1819#: mediagoblin/tools/response.py:64
1820msgid ""
1821"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1822"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1823"user accounts again?"
1824msgstr ""
1825
1826#: mediagoblin/tools/response.py:72
1827msgid ""
1828"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1829" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1830" deleted."
1831msgstr ""
1832
1833#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1834msgid "year"
1835msgstr "jaro(j)"
1836
1837#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1838msgid "month"
1839msgstr "monato(j)"
1840
1841#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1842msgid "week"
1843msgstr "semajno(j)"
1844
1845#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1846msgid "day"
1847msgstr "tago(j)"
1848
1849#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1850msgid "hour"
1851msgstr "horo(j)"
1852
1853#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1854msgid "minute"
1855msgstr "minuto(j)"
1856
1857#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1858msgid "Comment"
1859msgstr "Komenti"
1860
1861#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1862msgid ""
1863"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1864"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1865msgstr ""
1866
1867#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1868msgid "I am sure I want to delete this"
1869msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tion."
1870
1871#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1872msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1873msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tiun dosieron el la kolekto"
1874
1875#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1876msgid "Collection"
1877msgstr "Kolekto"
1878
1879#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1880msgid "-- Select --"
1881msgstr "-- Elektu --"
1882
1883#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1884msgid "Include a note"
1885msgstr "Rimarko"
1886
1887#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1888msgid ""
1889"You can use\n"
1890" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1891" Markdown</a> for formatting."
1892msgstr ""
1893
1894#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1895msgid "Reason for Reporting"
1896msgstr ""
1897
1898#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1899msgid "Sorry, comments are disabled."
1900msgstr "Ve, komentado estas malebligita."
1901
1902#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1903msgid "Oops, your comment was empty."
1904msgstr "Oj, via komento estis malplena."
1905
1906#: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1907msgid "Your comment has been posted!"
1908msgstr "Via komento estis afiŝita!"
1909
1910#: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1911msgid "Please check your entries and try again."
1912msgstr "Bonvolu kontroli vian enigitaĵon kaj reprovi."
1913
1914#: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1915msgid "You have to select or add a collection"
1916msgstr "Necesas elekti aŭ aldoni kolekton"
1917
1918#: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1919#, python-format
1920msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1921msgstr "«%s» jam estas en la kolekto «%s»"
1922
1923#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1924#, python-format
1925msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1926msgstr "«%s» estis aldonita al la kolekto «%s»"
1927
1928#: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1929msgid "You deleted the media."
1930msgstr "Vi forigis la dosieron."
1931
1932#: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1933msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1934msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
1935
1936#: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1937msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1938msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."
1939
1940#: mediagoblin/user_pages/views.py:400
1941msgid "You deleted the item from the collection."
1942msgstr "Vi forigis la dosieron el la kolekto."
1943
1944#: mediagoblin/user_pages/views.py:404
1945msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1946msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
1947
1948#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
1949msgid ""
1950"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1951" caution."
1952msgstr "Vi estas forigonta dosieron el kolekto de alia uzanto. Agu singardeme."
1953
1954#: mediagoblin/user_pages/views.py:445
1955#, python-format
1956msgid "You deleted the collection \"%s\""
1957msgstr "Vi forigis la kolekton «%s»"
1958
1959#: mediagoblin/user_pages/views.py:452
1960msgid ""
1961"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1962msgstr "La kolekto ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
1963
1964#: mediagoblin/user_pages/views.py:460
1965msgid ""
1966"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1967msgstr "Vi estas forigonta kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."