| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="fr"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant |
| 6 | avecGnuPG</title> |
| 7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, email, |
| 8 | courriel, sécurité, GnuPG2, chiffrement" /> |
| 9 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un |
| 10 | risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous |
| 11 | apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
| 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> |
| 14 | <link rel="shortcut icon" |
| 15 | href="../static/img/favicon.ico" /> |
| 16 | </head> |
| 17 | |
| 18 | <body> |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> |
| 23 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> |
| 24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 25 | <header class="row" id="header"><div> |
| 26 | |
| 27 | <h1>Autodéfense courriel</h1> |
| 28 | |
| 29 | |
| 30 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
| 31 | <ul id="languages" class="os"> |
| 32 | <li><a href="/en">English - v5.0</a></li> |
| 33 | <li><a href="/es">español - v5.0</a></li> |
| 34 | <li><a class="current" href="/fr">français - v5.0</a></li> |
| 35 | <li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li> |
| 36 | <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
| 37 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
| 38 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
| 39 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
| 40 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
| 41 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> |
| 42 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
| 43 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>--> |
| 44 | <li><a href="/ru">русский - v5.0</a></li> |
| 45 | <!--<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
| 46 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
| 47 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>--> |
| 48 | <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
| 49 | Traduisez!</a></strong></li> |
| 50 | </ul> |
| 51 | |
| 52 | <ul id="menu" class="os"> |
| 53 | <li class="spacer"><a href="index.html">Guide d'installation</a></li> |
| 54 | |
| 55 | |
| 56 | <!--<li> |
| 57 | <a href="mac.html">macOS</a></li>--> |
| 58 | <!--<li> |
| 59 | <a href="windows.html">Windows</a></li>--> |
| 60 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li> |
| 61 | <li class="spacer"><a |
| 62 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement%20du%20courriel%20pour%20tous%20;avec%20%40fsf">Partagez |
| 63 | <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo" |
| 64 | alt=" [GNU Social] " /> |
| 65 | <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo" |
| 66 | alt=" [Mastodon] " /> |
| 67 | <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
| 68 | alt=" [Reddit] " /> |
| 69 | <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo" |
| 70 | alt=" [Hacker News] " /></a></li> |
| 71 | </ul> |
| 72 | |
| 73 | |
| 74 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 75 | <div id="fsf-intro"> |
| 76 | |
| 77 | <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 78 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " |
| 79 | src="../static/img/fsf-logo.png" /> |
| 80 | </a></h3> |
| 81 | |
| 82 | <div class="fsf-emphasis"> |
| 83 | |
| 84 | <p>Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une |
| 85 | version pour le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les |
| 86 | gens de tous les pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie |
| 87 | privée.</p> |
| 88 | |
| 89 | </div> |
| 90 | |
| 91 | <p><a |
| 92 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
| 93 | alt=" [Faites un don] " |
| 94 | src="../static/img/fr/donate.png" /></a></p> |
| 95 | |
| 96 | </div> |
| 97 | |
| 98 | |
| 99 | <!-- End #fsf-intro --> |
| 100 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 101 | <div class="intro"> |
| 102 | |
| 103 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 104 | src="../static/img/fr/infographic-button.png" |
| 105 | alt=" [Regardez et partagez notre infographie →] " /></a> Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche |
| 106 | colossale pour nombre de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos |
| 107 | amis dans l'utilisation de GnuPG joue un rôle si important dans la diffusion |
| 108 | de cette technique. Même si une seule personne vient à votre atelier, c'est |
| 109 | toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez le pouvoir |
| 110 | d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour |
| 111 | électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous |
| 112 | utilisez GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un |
| 113 | candidat idéal à l'animation d'ateliers !</p> |
| 114 | |
| 115 | </div> |
| 116 | <!-- End .intro --> |
| 117 | </div></header> |
| 118 | |
| 119 | |
| 120 | <!-- End #header --> |
| 121 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ |
| 122 | --> |
| 123 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> |
| 124 | <div style="padding-top: 0px;"> |
| 125 | |
| 126 | |
| 127 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 128 | <div class="section-intro"> |
| 129 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img |
| 130 | src="../static/img/fr/screenshots/workshop-section1-update.png" |
| 131 | alt=" [Un petit atelier entre amis] " /></p> |
| 132 | <h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2> |
| 133 | |
| 134 | <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données |
| 135 | personnelles, demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier |
| 136 | sur l'autodéfense du courriel. S'ils ne pestent pas au sujet des données |
| 137 | personnelles, ils ont peut-être besoin d'explications. Vous pourriez même |
| 138 | entendre l'argument classique contre l'usage du chiffrement : « Si |
| 139 | vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p> |
| 140 | |
| 141 | <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi |
| 142 | cela vaut la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce |
| 143 | qui aura du sens pour votre communauté.</p> |
| 144 | |
| 145 | </div> |
| 146 | <!-- End .section-intro --> |
| 147 | <div id="step-aa" class="step"> |
| 148 | <div class="sidebar"> |
| 149 | |
| 150 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. |
| 151 | |
| 152 | <p> |
| 153 | <img id="workshops-image" |
| 154 | src="../static/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" |
| 155 | alt="Workshop icon"></p>--> |
| 156 | </div> |
| 157 | <!-- /.sidebar --> |
| 158 | <div class="main"> |
| 159 | |
| 160 | <h3>La force du nombre</h3> |
| 161 | |
| 162 | <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec |
| 163 | le chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser |
| 164 | l'utilisation d'un chiffrement fort a des effets puissants et |
| 165 | multiples : cela signifie que ceux qui ont le plus besoin de |
| 166 | confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple, ont |
| 167 | de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation |
| 168 | du chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application |
| 169 | rendent plus difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux |
| 170 | qui ne peuvent pas se permettre d'être découverts, et montre votre |
| 171 | solidarité avec eux.</p> |
| 172 | |
| 173 | </div> |
| 174 | <!-- End .main --> |
| 175 | <div class="main"> |
| 176 | |
| 177 | <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3> |
| 178 | |
| 179 | <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs |
| 180 | utilisent GNuPG ; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu |
| 181 | parler de quelques personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec |
| 182 | « BEGIN PUBLIC KEY BLOCK », + un autre mot-clé, peut vous aider à |
| 183 | faire une liste de personnes et d'organisations que votre communauté est |
| 184 | susceptible de reconnaître.</p> |
| 185 | |
| 186 | </div> |
| 187 | <!-- End .main --> |
| 188 | <div class="main"> |
| 189 | |
| 190 | <h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3> |
| 191 | |
| 192 | <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une |
| 193 | correspondance. Par conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que |
| 194 | le courriel destiné à votre ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour |
| 195 | lui (ou d'ailleurs pour un service de surveillance !) Montrez du |
| 196 | respect à vos amis en chiffrant votre correspondance avec eux.</p> |
| 197 | |
| 198 | </div> |
| 199 | <!-- End .main --> |
| 200 | <div class="main"> |
| 201 | |
| 202 | <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde |
| 203 | physique</h3> |
| 204 | |
| 205 | <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au |
| 206 | moyen de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace |
| 207 | numérique serait-il différent ?</p> |
| 208 | |
| 209 | </div> |
| 210 | <!-- End .main --> |
| 211 | <div class="main"> |
| 212 | |
| 213 | <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos |
| 214 | fournisseurs de messagerie</h3> |
| 215 | |
| 216 | <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, |
| 217 | mais nombreux sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données |
| 218 | personnelles et notre sécurité. Pour devenir des cybercitoyens en pleine |
| 219 | possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains notre propre |
| 220 | sécurité.</p> |
| 221 | |
| 222 | </div> |
| 223 | <!-- End .main --> |
| 224 | </div> |
| 225 | <!-- End #step-aa .step --> |
| 226 | </div></section> |
| 227 | |
| 228 | |
| 229 | <!-- End #section1 --> |
| 230 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> |
| 231 | <section class="row" id="section2"><div> |
| 232 | |
| 233 | |
| 234 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 235 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 236 | margin-bottom: 0px;"> |
| 237 | |
| 238 | <h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2> |
| 239 | |
| 240 | <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une |
| 241 | date et commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter |
| 242 | leur ordinateur et leur carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs |
| 243 | clés). Si vous souhaitez leur rendre plus facile l'utilisation de Diceware |
| 244 | pour le choix des mots de passe, procurez-vous à l'avance un jeu de |
| 245 | dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion |
| 246 | internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion |
| 247 | cesserait de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et |
| 248 | centres socio-culturels sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que |
| 249 | tous les participants installent avant l'événement un client de messagerie |
| 250 | basé sur Thunderbird. Conseillez-leur de s'adresser au service technique de |
| 251 | leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation s'ils rencontrent |
| 252 | des erreurs.</p> |
| 253 | |
| 254 | <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par |
| 255 | participant. Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs |
| 256 | techniques.</p> |
| 257 | |
| 258 | <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre |
| 259 | l'environnement culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de |
| 260 | participants. Les ateliers doivent rester de taille modeste pour que chacun |
| 261 | reçoive une formation individualisée. Si plus d'une poignée de gens veulent |
| 262 | participer, recrutez d'autres animateurs pour minimiser le nombre de |
| 263 | participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers. Les petits |
| 264 | ateliers entre amis fonctionnent à merveille !</p> |
| 265 | |
| 266 | </div> |
| 267 | <!-- End .section-intro --> |
| 268 | </div></section> |
| 269 | |
| 270 | |
| 271 | <!-- End #section2 --> |
| 272 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> |
| 273 | <section class="row" id="section3"><div> |
| 274 | |
| 275 | |
| 276 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 277 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 278 | margin-bottom: 0px;"> |
| 279 | |
| 280 | <h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2> |
| 281 | |
| 282 | <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez |
| 283 | précisément chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits |
| 284 | détails. Ajustez l'essentiel de vos explications au niveau technique des |
| 285 | participants les moins avancés. Assurez-vous après chaque étape que tous les |
| 286 | participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape |
| 287 | suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour |
| 288 | les personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles |
| 289 | qui les ont compris mais veulent en savoir plus.</p> |
| 290 | |
| 291 | <p>À la <a href="index.html#section2">section 2</a> du guide, assurez-vous |
| 292 | que les participants envoient tous leurs clés sur le même serveur, afin que |
| 293 | chacun puisse télécharger les clés des autres tout de suite après (il y a |
| 294 | quelquefois un retard de synchronisation entre les serveurs). À la <a |
| 295 | href="index.html#section3">section 3</a>, donnez aux participants le |
| 296 | choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus) de les |
| 297 | envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">section 4</a>, |
| 298 | encouragez les participants à se signer mutuellement leurs clés. Et à la |
| 299 | fin, rappelez-leur de mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de |
| 300 | révocation.</p> |
| 301 | |
| 302 | </div> |
| 303 | <!-- End .section-intro --> |
| 304 | </div></section> |
| 305 | |
| 306 | |
| 307 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
| 308 | <section class="row" id="section4"><div> |
| 309 | |
| 310 | |
| 311 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 312 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 313 | margin-bottom: 0px;"> |
| 314 | |
| 315 | <h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2> |
| 316 | |
| 317 | <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé |
| 318 | de manière explicite ; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un |
| 319 | courriel chiffré à une personne qui n'a pas encore configuré le |
| 320 | chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier l'icône de chiffrement |
| 321 | avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage ne sont |
| 322 | jamais chiffrés.</p> |
| 323 | |
| 324 | <p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html"> |
| 325 | dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous |
| 326 | l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a |
| 327 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"> |
| 328 | résister valablement aux atteintes à notre vie privée et notre autonomie |
| 329 | numériques</a>.</p> |
| 330 | |
| 331 | </div> |
| 332 | <!-- End .section-intro --> |
| 333 | </div></section> |
| 334 | |
| 335 | |
| 336 | <!-- End #section4 --> |
| 337 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
| 338 | <section id="section5" class="row"><div> |
| 339 | |
| 340 | |
| 341 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 342 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 343 | margin-bottom: 0px;"> |
| 344 | |
| 345 | <h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2> |
| 346 | |
| 347 | <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter |
| 348 | dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, |
| 349 | signalez-leur les sous-sections « Utilisation avancée » du guide |
| 350 | et envisagez d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter |
| 351 | vers la documentation officielle et les listes de discussion de <a |
| 352 | href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a>, ainsi que |
| 353 | vers la page de <a |
| 354 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">commentaires sur |
| 355 | Email Self-Defense</a>. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux |
| 356 | contiennent également une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p> |
| 357 | |
| 358 | </div> |
| 359 | <!-- End .section-intro --> |
| 360 | </div></section> |
| 361 | |
| 362 | |
| 363 | <!-- End #section5 --> |
| 364 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 365 | <section class="row" id="section6"><div> |
| 366 | |
| 367 | |
| 368 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 369 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 370 | margin-bottom: 0px;"> |
| 371 | |
| 372 | <h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2> |
| 373 | |
| 374 | <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et |
| 375 | l'empreinte de sa clé avec les autres avant de partir. Encouragez les |
| 376 | participants à s'envoyer des messages pour acquérir de l'expérience avec |
| 377 | GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message chiffré une semaine après |
| 378 | l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur clé publique à |
| 379 | leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p> |
| 380 | |
| 381 | <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur |
| 382 | d'atelier, merci de nous les communiquer à <a |
| 383 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> |
| 384 | |
| 385 | </div> |
| 386 | <!-- End .section-intro --> |
| 387 | </div></section> |
| 388 | |
| 389 | <!-- End #section6 --> |
| 390 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 391 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 392 | <div id="copyright"> |
| 393 | |
| 394 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 395 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " |
| 396 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 397 | |
| 398 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 399 | Foundation</a>,Inc. <a |
| 400 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez |
| 401 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre |
| 402 | associé</a>.</p> |
| 403 | |
| 404 | <p><em>Traduction française par <a |
| 405 | href="https://framasoft.org">Framasoft</a> (projetFramalang : |
| 406 | <framalang@framalistes.org>) et l'<a |
| 407 | href="https://april.org">April</a>(groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> |
| 408 | |
| 409 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
| 410 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons |
| 411 | attribution, 4.0 internationale (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le |
| 412 | reste sous licence <a |
| 413 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative |
| 414 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 internationale |
| 415 | (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
| 416 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">code |
| 417 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht |
| 418 | <andrew@engelbrecht.io> et Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
| 419 | disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public |
| 420 | License). <a |
| 421 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi |
| 422 | ces licences ?</a></p> |
| 423 | |
| 424 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
| 425 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo |
| 426 | Impallari ; <a |
| 427 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna |
| 428 | Giedryś ; <a |
| 429 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 430 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a |
| 431 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, |
| 432 | par Florian Cramer .</p> |
| 433 | |
| 434 | <p>Télécharger le <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">paquet source de ce |
| 435 | guide</a>, qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations |
| 436 | et le texte des messages d'Edward.</p> |
| 437 | |
| 438 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier |
| 439 | le <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript |
| 440 | libre</a>. Consultez le <a |
| 441 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 442 | rel="jslicense">code source et la licence</a> du JavaScript.</p> |
| 443 | |
| 444 | </div> |
| 445 | |
| 446 | <!-- /#copyright --> |
| 447 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a rel="external" |
| 448 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 449 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt=" [Logo de |
| 450 | Journalism++] " /></a><img |
| 451 | src="../static/img/jplusplus.png" |
| 452 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p> |
| 453 | <!-- /.credits --> |
| 454 | </div></footer> |
| 455 | |
| 456 | <!-- End #footer --> |
| 457 | <script type="text/javascript" |
| 458 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 459 | <script type="text/javascript" |
| 460 | src="../static/js/scripts.js"></script> |
| 461 | |
| 462 | <!-- Piwik --> |
| 463 | <script type="text/javascript"> |
| 464 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
| 465 | var _paq = _paq || []; |
| 466 | _paq.push(["trackPageView"]); |
| 467 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); |
| 468 | |
| 469 | (function() { |
| 470 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; |
| 471 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); |
| 472 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
| 473 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; |
| 474 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); |
| 475 | })(); |
| 476 | // @license-end |
| 477 | </script> |
| 478 | |
| 479 | |
| 480 | <!-- End Piwik Code --> |
| 481 | <!-- Piwik Image Tracker --> |
| 482 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> |
| 483 | |
| 484 | <!-- End Piwik --> |
| 485 | </body> |
| 486 | </html> |