| 1 | <html><head> |
| 2 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 3 | |
| 4 | <title>Emailová sebeobrana – poučte své známé!</title> |
| 5 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" /> |
| 6 | <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu |
| 7 | projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." /> |
| 8 | |
| 9 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
| 11 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
| 12 | |
| 13 | </head> |
| 14 | <body> |
| 15 | |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 19 | <header class="row" id="header"> |
| 20 | <div> |
| 21 | <h1>Emailová sebeobrana</h1> |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
| 25 | <ul id="languages" class="os"> |
| 26 | <li><a class="current" href="/cs">Čeština - v4.0</a></li> |
| 27 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
| 28 | |
| 29 | <!--<li> |
| 30 | <a href="/ar">العربية</a></li>--> |
| 31 | <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li> |
| 32 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
| 33 | <li><a href="/es">español - v3.0</a></li> |
| 34 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> |
| 35 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
| 36 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> |
| 37 | |
| 38 | |
| 39 | <!--<li> |
| 40 | <a href="/ko">한국어</a></li>--> |
| 41 | <!--<li> |
| 42 | <a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> |
| 43 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
| 44 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
| 45 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> |
| 46 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
| 47 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
| 48 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> |
| 49 | <li><a |
| 50 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span |
| 51 | style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem ;-)</span></strong></a></li> |
| 52 | </ul> |
| 53 | |
| 54 | <ul id="menu" class="os"> |
| 55 | <li class="spacer"> |
| 56 | <a href="index.html">GNU/Linux</a> |
| 57 | </li> |
| 58 | <li> |
| 59 | <a href="mac.html">Mac OS</a> |
| 60 | </li> |
| 61 | <li> |
| 62 | <a href="windows.html">Windows</a> |
| 63 | </li> |
| 64 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Poučte své známé!</a></li> |
| 65 | <li class="spacer"> |
| 66 | <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption |
| 67 | for everyone via %40fsf"> Sdílejte |
| 68 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" /> |
| 69 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" /> |
| 70 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" /> |
| 71 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" /> |
| 72 | </a> |
| 73 | </li> |
| 74 | </ul> |
| 75 | |
| 76 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 77 | <div id="fsf-intro"> |
| 78 | <h3> |
| 79 | <a href="http://u.fsf.org/ys"> |
| 80 | <img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> |
| 81 | </a> |
| 82 | </h3> |
| 83 | <div class="fsf-emphasis"> |
| 84 | <p> |
| 85 | Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o |
| 86 | šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem |
| 87 | na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí |
| 88 | svobodného softwaru. |
| 89 | </p> |
| 90 | </div> |
| 91 | |
| 92 | <p><a |
| 93 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Přispějte" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a> </p> |
| 94 | |
| 95 | </div> |
| 96 | |
| 97 | |
| 98 | <!-- End #fsf-intro --> |
| 99 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 100 | <div class="intro"> |
| 101 | <p> |
| 102 | <a id="infographic" |
| 103 | href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný |
| 104 | úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým |
| 105 | známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že |
| 106 | šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte |
| 107 | možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných |
| 108 | dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte |
| 109 | GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro |
| 110 | uspořádání workshopu!</p> |
| 111 | |
| 112 | </div> |
| 113 | |
| 114 | <!-- End .intro --> |
| 115 | </div> |
| 116 | </header> |
| 117 | |
| 118 | |
| 119 | <!-- End #header --> |
| 120 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ --> |
| 121 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> |
| 122 | <div style="padding-top: 0px;"> |
| 123 | |
| 124 | |
| 125 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 126 | <div class="section-intro"> |
| 127 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Malý workshop mezi přáteli" /></p> |
| 128 | <h2><em>#1</em> Získejte zájem svých přátel a známých </h2> |
| 129 | <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by |
| 130 | měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí |
| 131 | o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce |
| 132 | uslyšíte klasický argument proti šifrování: „pokud nemáš co skrývat, |
| 133 | nemáš se čeho bát“.</p> |
| 134 | <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl |
| 135 | naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým |
| 136 | budou dávat smysl:</p> |
| 137 | |
| 138 | </div> |
| 139 | |
| 140 | <!-- End .section-intro --> |
| 141 | <div id="step-aa" class="step"> |
| 142 | |
| 143 | |
| 144 | <div class="sidebar"> |
| 145 | |
| 146 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. |
| 147 | <p> |
| 148 | <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>--> |
| 149 | </div> |
| 150 | |
| 151 | <!-- /.sidebar --> |
| 152 | <div class="main"> |
| 153 | <h3>V množství je síla</h3> |
| 154 | <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování, |
| 155 | ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného |
| 156 | šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že |
| 157 | lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé |
| 158 | trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší |
| 159 | pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v |
| 160 | čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na |
| 161 | ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito |
| 162 | lidmi.</p> |
| 163 | </div> |
| 164 | |
| 165 | <!-- End .main --> |
| 166 | <div class="main"> |
| 167 | <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají</h3> |
| 168 | <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže |
| 169 | vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si |
| 170 | vyhledat „BEGIN PUBLIC KEY BLOCK“ + klíčové slovo, což vám |
| 171 | pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši |
| 172 | známí pravděpodobně znají.</p> |
| 173 | </div> |
| 174 | |
| 175 | <!-- End .main --> |
| 176 | <div class="main"> |
| 177 | <h3>Respektujte soukromí svých známých</h3> |
| 178 | <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá |
| 179 | korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte |
| 180 | známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý |
| 181 | (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi |
| 182 | budete šifrovat.</p> |
| 183 | </div> |
| 184 | |
| 185 | |
| 186 | <!-- End .main --> |
| 187 | <div class="main"> |
| 188 | <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná</h3> |
| 189 | <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře |
| 190 | za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v |
| 191 | digitálním světě jinak?</p> |
| 192 | </div> |
| 193 | |
| 194 | <!-- End .main --> |
| 195 | <div class="main"> |
| 196 | <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše |
| 197 | soukromí</h3> |
| 198 | <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z |
| 199 | nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali |
| 200 | plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od |
| 201 | základů.</p> |
| 202 | </div> |
| 203 | |
| 204 | |
| 205 | <!-- End .main --> |
| 206 | </div> |
| 207 | |
| 208 | <!-- End #step-2a .step --> |
| 209 | </div> |
| 210 | </section> |
| 211 | |
| 212 | |
| 213 | <!-- End #section1 --> |
| 214 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> |
| 215 | <section class="row" id="section2"> |
| 216 | <div> |
| 217 | |
| 218 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 219 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> |
| 220 | <h2><em>#2</em> Naplánujte workshop</h2> |
| 221 | <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte |
| 222 | workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad |
| 223 | totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit |
| 224 | použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte, |
| 225 | že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte |
| 226 | záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná |
| 227 | místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si |
| 228 | všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového |
| 229 | klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na |
| 230 | technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového |
| 231 | účtu.</p> |
| 232 | <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na |
| 233 | každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.</p> |
| 234 | <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní |
| 235 | zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být |
| 236 | malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud |
| 237 | se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů |
| 238 | nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na |
| 239 | instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.</p> |
| 240 | |
| 241 | |
| 242 | </div> |
| 243 | |
| 244 | <!-- End .section-intro --> |
| 245 | </div> |
| 246 | </section> |
| 247 | |
| 248 | |
| 249 | <!-- End #section2 --> |
| 250 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> |
| 251 | <section class="row" id="section3"> |
| 252 | <div> |
| 253 | |
| 254 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 255 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> |
| 256 | <h2><em>#3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou</h2> |
| 257 | <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou |
| 258 | skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte |
| 259 | účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky |
| 260 | nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili |
| 261 | aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte |
| 262 | uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku |
| 263 | zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.</p> |
| 264 | <p>V <a href="index.html#section2">sekci 2</a> této příručky dbejte, aby |
| 265 | účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned |
| 266 | stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli |
| 267 | trvá). V <a href="index.html#section3">sekci 3</a> kromě Edwarda nabídněte |
| 268 | účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v <a |
| 269 | href="index.html#section4">sekci 4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně |
| 270 | podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali |
| 271 | své revokační certifikáty.</p> |
| 272 | |
| 273 | </div> |
| 274 | <!-- End .section-intro --> |
| 275 | </div> |
| 276 | </section> |
| 277 | |
| 278 | |
| 279 | |
| 280 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
| 281 | <section class="row" id="section4"> |
| 282 | <div> |
| 283 | |
| 284 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 285 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> |
| 286 | <h2><em>#4</em> Vysvětlete nástrahy</h2> |
| 287 | <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito; |
| 288 | není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud |
| 289 | nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu |
| 290 | zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se |
| 291 | nikdy nešifrují.</p> |
| 292 | <p> Vysvětlete <a |
| 293 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání |
| 294 | proprietárního systému</a> a doporučte používání svobodného softwaru, |
| 295 | protože bez něj nemůžeme <a |
| 296 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně |
| 297 | vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti</a>.</p> |
| 298 | |
| 299 | |
| 300 | |
| 301 | </div> |
| 302 | |
| 303 | <!-- End .section-intro --> |
| 304 | </div> |
| 305 | </section> |
| 306 | |
| 307 | |
| 308 | <!-- End #section4 --> |
| 309 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
| 310 | <section id="section5" class="row"> |
| 311 | <div> |
| 312 | |
| 313 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 314 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> |
| 315 | <h2><em>#5</em> Sdílejte další zdroje informací</h2> |
| 316 | <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné |
| 317 | vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více, |
| 318 | odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další |
| 319 | workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci <a |
| 320 | href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> a <a |
| 321 | href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailu</a>. Mnoho |
| 322 | webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají |
| 323 | některými z pokročilých funkcí GnuPG.</p> |
| 324 | |
| 325 | </div> |
| 326 | |
| 327 | |
| 328 | <!-- End .section-intro --> |
| 329 | </div> |
| 330 | </section> |
| 331 | |
| 332 | |
| 333 | |
| 334 | |
| 335 | <!-- End #section5 --> |
| 336 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 337 | <section class="row" id="section6"> |
| 338 | <div> |
| 339 | |
| 340 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 341 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> |
| 342 | <h2><em>#6</em> Po skončení workshopu</h2> |
| 343 | <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky |
| 344 | veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG |
| 345 | tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete |
| 346 | šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče |
| 347 | všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.</p> |
| 348 | <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu, |
| 349 | napište nám prosím na adresu <a |
| 350 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> |
| 351 | |
| 352 | </div> |
| 353 | |
| 354 | |
| 355 | <!-- End .section-intro --> |
| 356 | </div> |
| 357 | </section> |
| 358 | |
| 359 | |
| 360 | |
| 361 | |
| 362 | |
| 363 | <!-- End #section6 --> |
| 364 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 365 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 366 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 367 | |
| 368 | <section class="row" id="faq"> |
| 369 | |
| 370 | <div> |
| 371 | <div class="sidebar"> |
| 372 | <h2>FAQ</h2> |
| 373 | </div> |
| 374 | |
| 375 | <div class="main"> |
| 376 | <dl> |
| 377 | <dt>My key expired</dt> |
| 378 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 379 | |
| 380 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 381 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 382 | |
| 383 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt> |
| 384 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 385 | </dl> |
| 386 | </div> |
| 387 | </div> |
| 388 | </section> --> |
| 389 | <!-- End #faq --> |
| 390 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 391 | <footer class="row" id="footer"> |
| 392 | <div> |
| 393 | <div id="copyright"> |
| 394 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 395 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 396 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 397 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně |
| 398 | osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a |
| 399 | href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český |
| 400 | překlad zpracovali Tomáš Starý <tomichec@gmail.com> a Josef Hlaváč |
| 401 | <joe@hw.cz>.</p> |
| 402 | |
| 403 | <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a |
| 404 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons |
| 405 | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem |
| 406 | licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative |
| 407 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte |
| 408 | si <a |
| 409 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový |
| 410 | kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht |
| 411 | <sudoman@ninthfloor.org> a Josh Draka <zamnedix@gnu.org> a |
| 412 | zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a |
| 413 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto |
| 414 | licence?</a></p> |
| 415 | |
| 416 | <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a |
| 417 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> |
| 418 | od Pabla Impallari, <a |
| 419 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny |
| 420 | Giedryś, <a |
| 421 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 422 | Narrow</a> od Omnibus-Type, <a |
| 423 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 424 | od Floriana Cramera.</p> |
| 425 | |
| 426 | <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým |
| 427 | kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a |
| 428 | textů Edwardových zpráv.</p> |
| 429 | |
| 430 | <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a |
| 431 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného |
| 432 | JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a |
| 433 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 434 | rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p> |
| 435 | </div> |
| 436 | <!-- /#copyright --> |
| 437 | <p class="credits"> |
| 438 | Design informačního letáku a příručky od <a rel="external" |
| 439 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a> |
| 440 | </p> |
| 441 | <!-- /.credits --> |
| 442 | </div> |
| 443 | </footer> |
| 444 | |
| 445 | <!-- End #footer --> |
| 446 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 447 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
| 448 | |
| 449 | |
| 450 | <!-- Piwik --> |
| 451 | <script type="text/javascript" > |
| 452 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later |
| 453 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
| 454 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); |
| 455 | try { |
| 456 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); |
| 457 | piwikTracker.trackPageView(); |
| 458 | piwikTracker.enableLinkTracking(); |
| 459 | } catch( err ) {} |
| 460 | // @license-end |
| 461 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> |
| 462 | |
| 463 | |
| 464 | <!-- End Piwik Tracking Code --> |
| 465 | </body> |
| 466 | </html> |