| 1 | # Please report any translation errors on one of the following: |
| 2 | # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc |
| 3 | # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc |
| 4 | # |
| 5 | # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the |
| 6 | # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager - |
| 7 | # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes |
| 8 | # as the Kiwi project progresses. |
| 9 | |
| 10 | msgid "" |
| 11 | msgstr "" |
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 15 | "X-Generator: POEditor.com\n" |
| 16 | "Project-Id-Version: Kiwi\n" |
| 17 | "Language: nl\n" |
| 18 | |
| 19 | #: client/assets/src/applets/chanlist.js |
| 20 | msgid "client_applets_chanlist_channelname" |
| 21 | msgstr "Kanaal naam" |
| 22 | |
| 23 | #: |
| 24 | msgid "client_applets_chanlist_users" |
| 25 | msgstr "Gebruikers" |
| 26 | |
| 27 | #: |
| 28 | msgid "client_applets_chanlist_topic" |
| 29 | msgstr "Topic" |
| 30 | |
| 31 | #: |
| 32 | msgid "client_applets_chanlist_channellist" |
| 33 | msgstr "Kanaal lijst" |
| 34 | |
| 35 | #: client/assets/src/applets/scripteditor.js |
| 36 | msgid "client_applets_scripteditor_save" |
| 37 | msgstr "Opslaan" |
| 38 | |
| 39 | #: |
| 40 | msgid "client_applets_scripteditor_error" |
| 41 | msgstr "Script fout. %s" |
| 42 | |
| 43 | #: |
| 44 | msgid "client_applets_scripteditor_saved" |
| 45 | msgstr "Je script is opgeslagen en geactiveerd" |
| 46 | |
| 47 | #: |
| 48 | msgid "client_applets_scripteditor_title" |
| 49 | msgstr "Script Editor" |
| 50 | |
| 51 | #: client/assets/src/applets/settings.js |
| 52 | msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" |
| 53 | msgstr "Tabs" |
| 54 | |
| 55 | #: |
| 56 | msgid "client_applets_settings_channelview_list" |
| 57 | msgstr "Lijst" |
| 58 | |
| 59 | #: |
| 60 | msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" |
| 61 | msgstr "voor veel kanalen" |
| 62 | |
| 63 | #: |
| 64 | msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" |
| 65 | msgstr "Kanaal binnenkomst/vertrek meldingen" |
| 66 | |
| 67 | #: |
| 68 | msgid "client_applets_settings_timestamp" |
| 69 | msgstr "Tijdstempels" |
| 70 | |
| 71 | #: |
| 72 | msgid "client_applets_settings_notification_sound" |
| 73 | msgstr "Geluidsmeldingen dempen" |
| 74 | |
| 75 | #: |
| 76 | msgid "client_applets_settings_history_length" |
| 77 | msgstr "berichten in scroll historie" |
| 78 | |
| 79 | #: |
| 80 | msgid "client_applets_settings_default_client" |
| 81 | msgstr "Standaard IRC client" |
| 82 | |
| 83 | #: |
| 84 | msgid "client_applets_settings_default_client_enable" |
| 85 | msgstr "Maak Kiwi mijn standaard IRC client" |
| 86 | |
| 87 | #: |
| 88 | msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" |
| 89 | msgstr "Mededeling: Wijzigingen worden toegepast nadat je de pagina vernieuwd" |
| 90 | |
| 91 | #: |
| 92 | msgid "client_applets_settings_default_client_notice" |
| 93 | msgstr "Mededeling: Het kan nodig zijn om je instellingen te controlleren via %s als je Chrome of Chromium gebruikt, en er niks gebeurt" |
| 94 | |
| 95 | #: |
| 96 | msgid "client_applets_settings_title" |
| 97 | msgstr "Instellingen" |
| 98 | |
| 99 | #: client/assets/src/models/applet.js |
| 100 | msgid "client_models_applet_unknown" |
| 101 | msgstr "Unknown Applet" |
| 102 | |
| 103 | #: |
| 104 | msgid "client_models_applet_loading" |
| 105 | msgstr "Laden.." |
| 106 | |
| 107 | #: |
| 108 | msgid "client_models_applet_notfound" |
| 109 | msgstr "Niet gevonden" |
| 110 | |
| 111 | #: client/assets/src/models/application.js |
| 112 | msgid "client_models_application_reconnecting" |
| 113 | msgstr "Je verbinding is verbroken. Je wordt opnieuw verbonden" |
| 114 | |
| 115 | #: |
| 116 | msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" |
| 117 | msgstr "Je verbinding is verbroken. Je wordt opnieuw verbonden in %d seconden" |
| 118 | |
| 119 | #: |
| 120 | msgid "client_models_application_reconnect_successfully" |
| 121 | msgstr "Niks aan de hand, je bent weer verbonden" |
| 122 | |
| 123 | #: |
| 124 | msgid "client_models_application_settings_saved" |
| 125 | msgstr "Je instellingen zijn opgeslagen" |
| 126 | |
| 127 | #: |
| 128 | msgid "client_models_application_ignore_title" |
| 129 | msgstr "Genegeerde nicks" |
| 130 | |
| 131 | #: |
| 132 | msgid "client_models_application_ignore_none" |
| 133 | msgstr "Je negeert niemand" |
| 134 | |
| 135 | #: |
| 136 | msgid "client_models_application_ignore_nick" |
| 137 | msgstr "Je negeert %s nu" |
| 138 | |
| 139 | #: |
| 140 | msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" |
| 141 | msgstr "Geef op welke nicknaam je niet langer wil negeren" |
| 142 | |
| 143 | #: |
| 144 | msgid "client_models_application_ignore_stopped" |
| 145 | msgstr "%s is niet langer genegeert" |
| 146 | |
| 147 | #: |
| 148 | msgid "client_models_application_applet_notfound" |
| 149 | msgstr "Applet \"%s\" bestaat niet" |
| 150 | |
| 151 | #: |
| 152 | msgid "client_models_application_encoding_changed" |
| 153 | msgstr "Codering veranderd naar %s" |
| 154 | |
| 155 | #: |
| 156 | msgid "client_models_application_encoding_invalid" |
| 157 | msgstr "%s is geen geldige codering" |
| 158 | |
| 159 | #: |
| 160 | msgid "client_models_application_encoding_notspecified" |
| 161 | msgstr "Codering niet gespecificeerd" |
| 162 | |
| 163 | #: |
| 164 | msgid "client_models_application_encoding_usage" |
| 165 | msgstr "Gebruik /encoding [NIEUWE-CODERING]" |
| 166 | |
| 167 | #: |
| 168 | msgid "client_models_application_connection_create" |
| 169 | msgstr "Nieuwe verbinding" |
| 170 | |
| 171 | #: |
| 172 | msgid "client_models_application_connection_connecting" |
| 173 | msgstr "Verbinden met %s:%s..." |
| 174 | |
| 175 | #: |
| 176 | msgid "client_models_application_connection_error" |
| 177 | msgstr "Fout bij verbinden met %s:%s (%s)" |
| 178 | |
| 179 | #: client/assets/src/models/channel.js |
| 180 | msgid "client_models_channel_join" |
| 181 | msgstr "%s is het kanaal binnen gekomen" |
| 182 | |
| 183 | #: |
| 184 | msgid "client_models_channel_quit" |
| 185 | msgstr "%s heeft de chat verlaten %s" |
| 186 | |
| 187 | #: |
| 188 | msgid "client_models_channel_kicked" |
| 189 | msgstr "%s is uit het kanaal gezet door %s %s" |
| 190 | |
| 191 | #: |
| 192 | msgid "client_models_channel_selfkick" |
| 193 | msgstr "Je bent uit het kanaal gezet door %s %s" |
| 194 | |
| 195 | #: |
| 196 | msgid "client_models_channel_part" |
| 197 | msgstr "%s heeft het kanaal verlaten %s" |
| 198 | |
| 199 | #: client/assets/src/models/network.js |
| 200 | msgid "client_models_network_channel_invalid_name" |
| 201 | msgstr "%s is geen geldige naam voor een kanaal" |
| 202 | |
| 203 | #: |
| 204 | msgid "client_models_network_disconnected" |
| 205 | msgstr "Verbinding met het IRC netwerk verbroken" |
| 206 | |
| 207 | #: |
| 208 | msgid "client_models_network_nickname_changed" |
| 209 | msgstr "%s heet nu %s" |
| 210 | |
| 211 | #: |
| 212 | msgid "client_models_network_topic" |
| 213 | msgstr "Topic gezet door %s op %s" |
| 214 | |
| 215 | #: |
| 216 | msgid "client_models_network_selfmode" |
| 217 | msgstr "%s zet modus %s" |
| 218 | |
| 219 | #: |
| 220 | msgid "client_models_network_mode" |
| 221 | msgstr "%s zet modus %s" |
| 222 | |
| 223 | #: |
| 224 | msgid "client_models_network_channels" |
| 225 | msgstr "Kanalen: %s" |
| 226 | |
| 227 | #: |
| 228 | msgid "client_models_network_server" |
| 229 | msgstr "Verbonden met server: %s %s" |
| 230 | |
| 231 | #: |
| 232 | msgid "client_models_network_idle_and_signon" |
| 233 | msgstr "Afwezig: %s, online sinds %s" |
| 234 | |
| 235 | #: |
| 236 | msgid "client_models_network_away" |
| 237 | msgstr "Afwezig: %s" |
| 238 | |
| 239 | #: |
| 240 | msgid "client_models_network_idle" |
| 241 | msgstr "Afwezig: %s" |
| 242 | |
| 243 | #: |
| 244 | msgid "client_models_network_nickname_notfound" |
| 245 | msgstr "Deze nicknaam bestaat niet" |
| 246 | |
| 247 | #: |
| 248 | msgid "client_models_network_banned" |
| 249 | msgstr "Je bent verbannen van %s. %s" |
| 250 | |
| 251 | #: |
| 252 | msgid "client_models_network_channel_badkey" |
| 253 | msgstr "Verkeerde kanaal sleutel voor %s" |
| 254 | |
| 255 | #: |
| 256 | msgid "client_models_network_channel_inviteonly" |
| 257 | msgstr "%s is alleen op uitnodiging." |
| 258 | |
| 259 | #: |
| 260 | msgid "client_models_network_channel_limitreached" |
| 261 | msgstr "%s is vol." |
| 262 | |
| 263 | #: |
| 264 | msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" |
| 265 | msgstr "De nicknaam \"%s\" wordt al gebruikt. Probeer een andere nicknaam" |
| 266 | |
| 267 | #: |
| 268 | msgid "client_models_network_badpassword" |
| 269 | msgstr "Verkeerd wachtwoord opgegeven" |
| 270 | |
| 271 | #: client/assets/src/views/application.js |
| 272 | msgid "client_views_application_close_notice" |
| 273 | msgstr "Weet je zeker dat je dit scherm wil sluiten? Hierdoor worden alle gesprekken gesloten" |
| 274 | |
| 275 | #: client/assets/src/views/channel.js |
| 276 | msgid "client_views_channel_joining" |
| 277 | msgstr "Je treedt het kanaal binnen.." |
| 278 | |
| 279 | #: |
| 280 | msgid "client_views_channel_topic" |
| 281 | msgstr "Onderwerp van %s is: %s" |
| 282 | |
| 283 | #: client/assets/src/views/mediamessage.js |
| 284 | msgid "client_views_mediamessage_close" |
| 285 | msgstr "Sluit media" |
| 286 | |
| 287 | #: |
| 288 | msgid "client_views_mediamessage_notfound" |
| 289 | msgstr "Niet gevonden" |
| 290 | |
| 291 | #: |
| 292 | msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" |
| 293 | msgstr "Tweet laadt" |
| 294 | |
| 295 | #: |
| 296 | msgid "client_views_mediamessage_load_image" |
| 297 | msgstr "Afbeelding laadt" |
| 298 | |
| 299 | #: |
| 300 | msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" |
| 301 | msgstr "Reddit thread laadt" |
| 302 | |
| 303 | #: |
| 304 | msgid "client_views_mediamessage_load_gist" |
| 305 | msgstr "Gist laadt" |
| 306 | |
| 307 | #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js |
| 308 | msgid "client_views_nickchangebox_new" |
| 309 | msgstr "Nieuwe nicknaam" |
| 310 | |
| 311 | #: |
| 312 | msgid "client_views_nickchangebox_change" |
| 313 | msgstr "Wijzig" |
| 314 | |
| 315 | #: |
| 316 | msgid "client_views_nickchangebox_cancel" |
| 317 | msgstr "Annuleer" |
| 318 | |
| 319 | #: client/assets/src/views/panel.js |
| 320 | msgid "client_views_panel_activity" |
| 321 | msgstr "Mensen zeggen iets!" |
| 322 | |
| 323 | #: client/assets/src/views/serverselect.js |
| 324 | msgid "client_views_serverselect_form_title" |
| 325 | msgstr "Verzin een nicknaam..." |
| 326 | |
| 327 | #: |
| 328 | msgid "client_views_serverselect_nickname" |
| 329 | msgstr "Nicknaam" |
| 330 | |
| 331 | #: |
| 332 | msgid "client_views_serverselect_enable_password" |
| 333 | msgstr "Ik heb een wachtwoord" |
| 334 | |
| 335 | #: |
| 336 | msgid "client_views_serverselect_password" |
| 337 | msgstr "Wachtwoord" |
| 338 | |
| 339 | #: |
| 340 | msgid "client_views_serverselect_channel" |
| 341 | msgstr "Kanaal" |
| 342 | |
| 343 | #: |
| 344 | msgid "client_views_serverselect_channelkey" |
| 345 | msgstr "Kanaal sleutel" |
| 346 | |
| 347 | #: |
| 348 | msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" |
| 349 | msgstr "Kanaal heeft een sleutel nodig" |
| 350 | |
| 351 | #: |
| 352 | msgid "client_views_serverselect_key" |
| 353 | msgstr "Sleutel" |
| 354 | |
| 355 | #: |
| 356 | msgid "client_views_serverselect_connection_start" |
| 357 | msgstr "Begin..." |
| 358 | |
| 359 | #: |
| 360 | msgid "client_views_serverselect_server_and_network" |
| 361 | msgstr "Server en netwerk" |
| 362 | |
| 363 | #: |
| 364 | msgid "client_views_serverselect_server" |
| 365 | msgstr "Server" |
| 366 | |
| 367 | #: |
| 368 | msgid "client_views_serverselect_port" |
| 369 | msgstr "Poort" |
| 370 | |
| 371 | #: |
| 372 | msgid "client_views_serverselect_poweredby" |
| 373 | msgstr "Medemogelijk gemaakt door Kiwi IRC" |
| 374 | |
| 375 | #: |
| 376 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" |
| 377 | msgstr "Kies eerst een nicknaam!" |
| 378 | |
| 379 | #: |
| 380 | msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" |
| 381 | msgstr "Verbonden" |
| 382 | |
| 383 | #: |
| 384 | msgid "client_views_serverselect_connection_trying" |
| 385 | msgstr "Verbinden.." |
| 386 | |
| 387 | #: |
| 388 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" |
| 389 | msgstr "Nicknaam wordt al gebruikt" |
| 390 | |
| 391 | #: |
| 392 | msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" |
| 393 | msgstr "Foutieve nicknaam" |
| 394 | |
| 395 | #: |
| 396 | msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" |
| 397 | msgstr "Incorrect wachtwoord" |
| 398 | |
| 399 | #: |
| 400 | msgid "client_views_serverselect_connection_error" |
| 401 | msgstr "Fout bij het verbinden" |
| 402 | |
| 403 | #: |
| 404 | msgid "client_views_serverselect_server_notfound" |
| 405 | msgstr "Server niet gevonden" |
| 406 | |
| 407 | #: |
| 408 | msgid "client_views_serverselect_connection_refused" |
| 409 | msgstr "Verbinding geweigerd" |
| 410 | |
| 411 | #: client/assets/src/views/userbox.js |
| 412 | msgid "client_views_userbox_op" |
| 413 | msgstr "Op" |
| 414 | |
| 415 | #: |
| 416 | msgid "client_views_userbox_deop" |
| 417 | msgstr "De-op" |
| 418 | |
| 419 | #: |
| 420 | msgid "client_views_userbox_voice" |
| 421 | msgstr "Voice" |
| 422 | |
| 423 | #: |
| 424 | msgid "client_views_userbox_devoice" |
| 425 | msgstr "De-voice" |
| 426 | |
| 427 | #: |
| 428 | msgid "client_views_userbox_kick" |
| 429 | msgstr "Kick" |
| 430 | |
| 431 | #: |
| 432 | msgid "client_views_userbox_ban" |
| 433 | msgstr "Ban" |
| 434 | |
| 435 | #: |
| 436 | msgid "client_views_userbox_query" |
| 437 | msgstr "Bericht" |
| 438 | |
| 439 | #: |
| 440 | msgid "client_views_userbox_whois" |
| 441 | msgstr "Info" |
| 442 | |
| 443 | #: |
| 444 | msgid "client_views_userbox_slap" |
| 445 | msgstr "Slap!" |
| 446 | |
| 447 | #: |
| 448 | msgid "client_views_serverselect_ssl" |
| 449 | msgstr "SSL" |
| 450 | |
| 451 | #: |
| 452 | msgid "client_models_application_jumpserver_prepare" |
| 453 | msgstr "Hou je vast! Over 5 minuten wordt je opnieuw verbonden en je kanalen worden gejoined" |
| 454 | |
| 455 | #: |
| 456 | msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect" |
| 457 | msgstr "Opnieuw aan het verbinden.." |
| 458 | |
| 459 | #: |
| 460 | msgid "client_applets_settings_html5_notifications" |
| 461 | msgstr "Bureaublad notificaties" |
| 462 | |
| 463 | #: |
| 464 | msgid "client_applets_settings_enable_notifications" |
| 465 | msgstr "Zet notificaties aan" |
| 466 | |
| 467 | #: |
| 468 | msgid "client_applets_settings_emoticons" |
| 469 | msgstr "Laat emoticons zien" |
| 470 | |
| 471 | #: |
| 472 | msgid "client_applet_about" |
| 473 | msgstr "Over Kiwi" |
| 474 | |
| 475 | #: |
| 476 | msgid "client_applet_about_homepage" |
| 477 | msgstr "Project homepagina" |
| 478 | |
| 479 | #: |
| 480 | msgid "client_applet_about_link_channel" |
| 481 | msgstr "Link naar dit kanaal" |
| 482 | |
| 483 | #: |
| 484 | msgid "client_applet_about_share_channel" |
| 485 | msgstr "Deel dit kanaal" |
| 486 | |
| 487 | #: |
| 488 | msgid "client_applet_fav_my_networks" |
| 489 | msgstr "Mijn netwerken" |
| 490 | |
| 491 | #: |
| 492 | msgid "client_applet_fav_networks" |
| 493 | msgstr "Favoriete netwerken" |
| 494 | |
| 495 | #: |
| 496 | msgid "client_applet_fav_add" |
| 497 | msgstr "Voeg netwerk toe" |
| 498 | |
| 499 | #: |
| 500 | msgid "client_applet_fav_save" |
| 501 | msgstr "Sla netwerk op" |
| 502 | |
| 503 | #: |
| 504 | msgid "client_applet_fav_delete" |
| 505 | msgstr "Verwijder netwerk" |
| 506 | |
| 507 | #: |
| 508 | msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity" |
| 509 | msgstr "Include join/part messages as activity" |
| 510 | |
| 511 | #: |
| 512 | msgid "client_views_userbox_ignore" |
| 513 | msgstr "Negeren" |
| 514 | |
| 515 | #: |
| 516 | msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour" |
| 517 | msgstr "Use 24-hour timestamps" |
| 518 | |
| 519 | #: |
| 520 | msgid "client_views_panel_timestamp_am" |
| 521 | msgstr "%s AM" |
| 522 | |
| 523 | #: |
| 524 | msgid "client_views_panel_timestamp_pm" |
| 525 | msgstr "%s PM" |
| 526 | |