KiwiProxySocket destroy method matching socket.dstroy
[KiwiIRC.git] / client / src / translations / de-de.po
... / ...
CommitLineData
1# Please report any translation errors on one of the following:
2# Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3# IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
4#
5# Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6# mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7# http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8# as the Kiwi project progresses.
9
10msgid ""
11msgstr ""
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: POEditor.com\n"
16"Project-Id-Version: Kiwi\n"
17"Language: de\n"
18
19#: client/assets/src/applets/chanlist.js
20msgid "client_applets_chanlist_channelname"
21msgstr "Raumname"
22
23#:
24msgid "client_applets_chanlist_users"
25msgstr "Nutzer"
26
27#:
28msgid "client_applets_chanlist_topic"
29msgstr "Thema"
30
31#:
32msgid "client_applets_chanlist_channellist"
33msgstr "Raumliste"
34
35#: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36msgid "client_applets_scripteditor_save"
37msgstr "Speichern"
38
39#:
40msgid "client_applets_scripteditor_error"
41msgstr "Programm-Fehler. %s"
42
43#:
44msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45msgstr "Dein Programm wurde gespeichert und ist nun aktiv."
46
47#:
48msgid "client_applets_scripteditor_title"
49msgstr "Programm-Editor"
50
51#: client/assets/src/applets/settings.js
52msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
53msgstr "Tabs"
54
55#:
56msgid "client_applets_settings_channelview_list"
57msgstr "Liste"
58
59#:
60msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61msgstr "für eine große Anzahl an Räumen"
62
63#:
64msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
65msgstr "Beitreten/Verlassen Benachrichtigungen"
66
67#:
68msgid "client_applets_settings_timestamp"
69msgstr "Zeitstempel"
70
71#:
72msgid "client_applets_settings_notification_sound"
73msgstr "Audio-Benachrichtigungen stummschalten"
74
75#:
76msgid "client_applets_settings_history_length"
77msgstr "Nachrichten im Verlauf"
78
79#:
80msgid "client_applets_settings_default_client"
81msgstr "Standard IRC Client"
82
83#:
84msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
85msgstr "Setze Kiwi als meinen Standard-IRC Client"
86
87#:
88msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
89msgstr "Notiz: Die Änderungen werden erst nach einem Neuladen der Seite wirksam"
90
91#:
92msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
93msgstr "Notiz: Nutzer von Chrome oder Chromium müssen ihre Einstellungen durch %s testen, sofern nichts passiert"
94
95#:
96msgid "client_applets_settings_title"
97msgstr "Einstellungen"
98
99#: client/assets/src/models/applet.js
100msgid "client_models_applet_unknown"
101msgstr "Unbekannte Anwendung"
102
103#:
104msgid "client_models_applet_loading"
105msgstr "Lade.."
106
107#:
108msgid "client_models_applet_notfound"
109msgstr "Nicht gefunden"
110
111#: client/assets/src/models/application.js
112msgid "client_models_application_reconnecting"
113msgstr "Deine Verbindung wurde getrennt. Es wird versucht die Verbindung wieder aufzubauen"
114
115#:
116msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
117msgstr "Deine Verbindung wurde getrennt. Ein erneuter Verbindungsaufbau beginnt in %d Sekunden"
118
119#:
120msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
121msgstr "Alles OK, du bist wieder verbunden"
122
123#:
124msgid "client_models_application_settings_saved"
125msgstr "Einstellungen wurden gespeichert"
126
127#:
128msgid "client_models_application_ignore_title"
129msgstr "Ignorierte Nicknamen"
130
131#:
132msgid "client_models_application_ignore_none"
133msgstr "Niemand wird ignoriert"
134
135#:
136msgid "client_models_application_ignore_nick"
137msgstr "Ignoriere %s"
138
139#:
140msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
141msgstr "Gib den Nicknamen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest"
142
143#:
144msgid "client_models_application_ignore_stopped"
145msgstr "%s wird nicht mehr ignoriert"
146
147#:
148msgid "client_models_application_applet_notfound"
149msgstr "Anwendung \"%s\" existiert nicht"
150
151#:
152msgid "client_models_application_encoding_changed"
153msgstr "Kodierung wurde in %s geändert"
154
155#:
156msgid "client_models_application_encoding_invalid"
157msgstr "%s ist keine gültige Kodierung"
158
159#:
160msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
161msgstr "Kodierung nicht angegeben"
162
163#:
164msgid "client_models_application_encoding_usage"
165msgstr "Verwendung: /encoding [NEUE-KODIERUNG]"
166
167#:
168msgid "client_models_application_connection_create"
169msgstr "Neue Verbindung"
170
171#:
172msgid "client_models_application_connection_connecting"
173msgstr "Verbinde zu %s:%s..."
174
175#:
176msgid "client_models_application_connection_error"
177msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau nach %s:%s (%s)"
178
179#: client/assets/src/models/channel.js
180msgid "client_models_channel_join"
181msgstr "hat den Raum betreten"
182
183#:
184msgid "client_models_channel_quit"
185msgstr "hat %s verlassen"
186
187#:
188msgid "client_models_channel_kicked"
189msgstr "wurde von %s rausgeschmissen %s"
190
191#:
192msgid "client_models_channel_selfkick"
193msgstr "Du wurdest von %s rausgeschmissen %s"
194
195#:
196msgid "client_models_channel_part"
197msgstr "verließ %s"
198
199#: client/assets/src/models/network.js
200msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
201msgstr "ist kein gültiger Raumname"
202
203#:
204msgid "client_models_network_disconnected"
205msgstr "Verbindung zum IRC-Netzwerk getrennt"
206
207#:
208msgid "client_models_network_nickname_changed"
209msgstr "ist nun bekannt als %s"
210
211#:
212msgid "client_models_network_topic"
213msgstr "Thema wurde von %s am %s gesetzt"
214
215#:
216msgid "client_models_network_selfmode"
217msgstr "setzt den Modus %s"
218
219#:
220msgid "client_models_network_mode"
221msgstr "setzte den Modus %s"
222
223#:
224msgid "client_models_network_channels"
225msgstr "Räume: %s"
226
227#:
228msgid "client_models_network_server"
229msgstr "Zum Server %s %s verbunden"
230
231#:
232msgid "client_models_network_idle_and_signon"
233msgstr "Untätig seit %s, verbunden am %s"
234
235#:
236msgid "client_models_network_away"
237msgstr "Abwesend: %s"
238
239#:
240msgid "client_models_network_idle"
241msgstr "Untätig seit %s"
242
243#:
244msgid "client_models_network_nickname_notfound"
245msgstr "Ungültiger Nickname"
246
247#:
248msgid "client_models_network_banned"
249msgstr "Du wurdest aus %s verbannt. %s"
250
251#:
252msgid "client_models_network_channel_badkey"
253msgstr "Falsches Passwort für %s"
254
255#:
256msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
257msgstr "kann nur nach Einladung betreten werden."
258
259#:
260msgid "client_models_network_channel_limitreached"
261msgstr "ist voll."
262
263#:
264msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
265msgstr "Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Nicknamen."
266
267#:
268msgid "client_models_network_badpassword"
269msgstr "Falsches Passwort"
270
271#: client/assets/src/views/application.js
272msgid "client_views_application_close_notice"
273msgstr "Dies wird alle KiwiIRC Verbindungen beenden. Bist du sicher, dass du dieses Fenster schließen willst?"
274
275#: client/assets/src/views/channel.js
276msgid "client_views_channel_joining"
277msgstr "Betrete Raum.."
278
279#:
280msgid "client_views_channel_topic"
281msgstr "Thema für %s ist: %s"
282
283#: client/assets/src/views/mediamessage.js
284msgid "client_views_mediamessage_close"
285msgstr "Schließe Medium"
286
287#:
288msgid "client_views_mediamessage_notfound"
289msgstr "Nicht gefunden"
290
291#:
292msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
293msgstr "Lade Tweet"
294
295#:
296msgid "client_views_mediamessage_load_image"
297msgstr "Lade Bild"
298
299#:
300msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
301msgstr "Lade Reddit Thread"
302
303#:
304msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
305msgstr "Lade Gist"
306
307#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
308msgid "client_views_nickchangebox_new"
309msgstr "Neuer Nickname"
310
311#:
312msgid "client_views_nickchangebox_change"
313msgstr "Ändern"
314
315#:
316msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
317msgstr "Abbrechen"
318
319#: client/assets/src/views/panel.js
320msgid "client_views_panel_activity"
321msgstr "Es wird geredet!"
322
323#: client/assets/src/views/serverselect.js
324msgid "client_views_serverselect_form_title"
325msgstr "Denk dir einen Nicknamen aus..."
326
327#:
328msgid "client_views_serverselect_nickname"
329msgstr "Nickname"
330
331#:
332msgid "client_views_serverselect_enable_password"
333msgstr "Ich habe ein Passwort"
334
335#:
336msgid "client_views_serverselect_password"
337msgstr "Passwort"
338
339#:
340msgid "client_views_serverselect_channel"
341msgstr "Raum"
342
343#:
344msgid "client_views_serverselect_channelkey"
345msgstr "Raum-Passwort"
346
347#:
348msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
349msgstr "Raum benötigt ein Passwort"
350
351#:
352msgid "client_views_serverselect_key"
353msgstr "Passwort"
354
355#:
356msgid "client_views_serverselect_connection_start"
357msgstr "Start..."
358
359#:
360msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
361msgstr "Server und Netzwerk"
362
363#:
364msgid "client_views_serverselect_server"
365msgstr "Server"
366
367#:
368msgid "client_views_serverselect_port"
369msgstr "Port"
370
371#:
372msgid "client_views_serverselect_poweredby"
373msgstr "Präsentiert von Kiwi IRC"
374
375#:
376msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
377msgstr "Wähle zuerst einen Nicknamen!"
378
379#:
380msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
381msgstr "Verbunden"
382
383#:
384msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
385msgstr "Verbinde.."
386
387#:
388msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
389msgstr "Der Nickname wird bereits verwendet"
390
391#:
392msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
393msgstr "Fehlerhafter Nickname"
394
395#:
396msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
397msgstr "Falsches Passwort"
398
399#:
400msgid "client_views_serverselect_connection_error"
401msgstr "Fehler beim Verbinden"
402
403#:
404msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
405msgstr "Server konnte nicht gefunden werden"
406
407#:
408msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
409msgstr "Verbindung wurde abgelehnt"
410
411#: client/assets/src/views/userbox.js
412msgid "client_views_userbox_op"
413msgstr "Op"
414
415#:
416msgid "client_views_userbox_deop"
417msgstr "De-Op"
418
419#:
420msgid "client_views_userbox_voice"
421msgstr "Voice"
422
423#:
424msgid "client_views_userbox_devoice"
425msgstr "De-Voice"
426
427#:
428msgid "client_views_userbox_kick"
429msgstr "Rausschmeissen"
430
431#:
432msgid "client_views_userbox_ban"
433msgstr "Verbannen"
434
435#:
436msgid "client_views_userbox_query"
437msgstr "Nachricht"
438
439#:
440msgid "client_views_userbox_whois"
441msgstr "Info"
442
443#:
444msgid "client_views_userbox_slap"
445msgstr "Schlagen!"
446
447#:
448msgid "client_views_serverselect_ssl"
449msgstr "SSL"
450
451#:
452msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
453msgstr "In 5 Minuten wirst du neu verbunden und alle deine Räume werden neu betreten. Sei bereit!"
454
455#:
456msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
457msgstr "Du wirst neu verbunden.."
458
459#:
460msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
461msgstr "Desktop Benachrichtigungen"
462
463#:
464msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
465msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
466
467#:
468msgid "client_applets_settings_emoticons"
469msgstr "Emoticons anzeigen"
470
471#:
472msgid "client_applet_about"
473msgstr "Über Kiwi"
474
475#:
476msgid "client_applet_about_homepage"
477msgstr "Projekt Homepage"
478
479#:
480msgid "client_applet_about_link_channel"
481msgstr "Link zu diesem Raum"
482
483#:
484msgid "client_applet_about_share_channel"
485msgstr "Teile diesen Raum"
486
487#:
488msgid "client_applet_fav_my_networks"
489msgstr "Meine Netzwerke"
490
491#:
492msgid "client_applet_fav_networks"
493msgstr "Netzwerkfavoriten"
494
495#:
496msgid "client_applet_fav_add"
497msgstr "Netzwerk hinzufügen"
498
499#:
500msgid "client_applet_fav_save"
501msgstr "Netzwerk speichern"
502
503#:
504msgid "client_applet_fav_delete"
505msgstr "Netzwerk löschen"
506
507#:
508msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
509msgstr "Betreten/Verlassen-Nachrichten als Aktivitäten anzeigen"
510
511#:
512msgid "client_views_userbox_ignore"
513msgstr "Ignorieren"
514
515#:
516msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
517msgstr "Zeitanzeige im 24-Stunden Format"
518
519#:
520msgid "client_views_panel_timestamp_am"
521msgstr "%s AM"
522
523#:
524msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
525msgstr "%s PM"
526
527#:
528msgid "client_models_application_has_been_invited"
529msgstr "wurde nach %s eingeladen"
530
531#:
532msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
533msgstr "befindet sich bereits im Raum"
534
535#: Date format
536msgid "client_date_format"
537msgstr "d/m/Y"
538
539#: client.libs.date_format.shortMonths.January
540msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
541msgstr "Jan."
542
543#: client.libs.date_format.shortMonths.february
544msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
545msgstr "Febr."
546
547#: client.libs.date_format.shortMonths.march
548msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
549msgstr "März"
550
551#: client.libs.date_format.shortMonths.april
552msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
553msgstr "Apr."
554
555#: client.libs.date_format.shortMonths.may
556msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
557msgstr "Mai"
558
559#: client.libs.date_format.shortMonths.june
560msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
561msgstr "Juni"
562
563#: client.libs.date_format.shortMonths.july
564msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
565msgstr "Juli"
566
567#: client.libs.date_format.shortMonths.august
568msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
569msgstr "Aug."
570
571#: client.libs.date_format.shortMonths.september
572msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
573msgstr "Sept."
574
575#: client.libs.date_format.shortMonths.october
576msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
577msgstr "Okt."
578
579#: client.libs.date_format.shortMonths.november
580msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
581msgstr "Nov."
582
583#: client.libs.date_format.shortMonths.december
584msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
585msgstr "Dez."
586
587#: client.libs.date_format.longMonts.January
588msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
589msgstr "Januar"
590
591#: client.libs.date_format.longMonts.february
592msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
593msgstr "Februar"
594
595#: client.libs.date_format.longMonts.march
596msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
597msgstr "März"
598
599#: client.libs.date_format.longMonts.april
600msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
601msgstr "April"
602
603#: client.libs.date_format.longMonts.may
604msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
605msgstr "Mai"
606
607#: client.libs.date_format.longMonts.june
608msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
609msgstr "Juni"
610
611#: client.libs.date_format.longMonts.july
612msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
613msgstr "Juli"
614
615#: client.libs.date_format.longMonts.august
616msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
617msgstr "August"
618
619#: client.libs.date_format.longMonts.september
620msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
621msgstr "September"
622
623#: client.libs.date_format.longMonths.october
624msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
625msgstr "Oktober"
626
627#: client.libs.date_format.longMonths.november
628msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
629msgstr "November"
630
631#: client.libs.date_format.longMonths.december
632msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
633msgstr "Dezember"
634
635#: client.libs.date_format.shortDays.monday
636msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
637msgstr "Mo"
638
639#: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
640msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
641msgstr "Di"
642
643#: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
644msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
645msgstr "Mi"
646
647#: client.libs.date_format.shortDays.thursday
648msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
649msgstr "Do"
650
651#: client.libs.date_format.shortDays.friday
652msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
653msgstr "Fr"
654
655#: client.libs.date_format.shortDays.saturday
656msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
657msgstr "Sa"
658
659#: client.libs.date_format.shortDays.sunday
660msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
661msgstr "So"
662
663#: client.libs.date_format.longDays.monday
664msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
665msgstr "Montag"
666
667#: client.libs.date_format.longDays.tuesday
668msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
669msgstr "Dienstag"
670
671#: client.libs.date_format.longDays.wednesday
672msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
673msgstr "Mittwoch"
674
675#: client.libs.date_format.longDays.thursday
676msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
677msgstr "Donnerstag"
678
679#: client.libs.date_format.longDays.friday
680msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
681msgstr "Freitag"
682
683#: client.libs.date_format.longDays.saturday
684msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
685msgstr "Samstag"
686
687#: client.libs.date_format.longDays.sunday
688msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
689msgstr "Sonntag"
690
691#:
692msgid "client_views_channelinfo_moderated"
693msgstr "Moderierter Raum"
694
695#:
696msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
697msgstr "nur auf Einladung"
698
699#:
700msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
701msgstr "Nur Operatoren können das Thema ändern"
702
703#:
704msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
705msgstr "Blockiere Nachrichten von ausserhalb des Raumes"
706
707#:
708msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
709msgstr "Bannliste an/ausschalten"
710
711#:
712msgid "client_views_controlbox_message"
713msgstr "Nachricht senden..."
714