removed 2017 fall fundraising banner
[enc-live.git] / ru / workshops.html
CommitLineData
cbf9c527
ZR
1
2
3<!DOCTYPE html>
174eba1d 4<html lang="ru">
cbf9c527
ZR
5<head>
6<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8<title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10<meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
0f49bc36 15<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.ru.css" />
cbf9c527
ZR
16<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17</head>
826cb4cd 18<body>
cbf9c527
ZR
19
20<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21
22<header class="row" id="header">
23<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24<ul id="languages" class="os">
7c4f505e 25<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
7c4f505e
ZR
26<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
174eba1d 30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
7c4f505e
ZR
31<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
7c4f505e
ZR
34<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36<li><a class="current" href="/ru">русский - v4.0</a></li>
60261d20 37<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
7c4f505e
ZR
38<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
cbf9c527
ZR
40<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
41style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
42</ul>
43<div>
44<h1>Самозащита электронной почты</h1>
45
46
47<ul id="menu" class="os">
48<li class="spacer">
49<a href="index.html">GNU/Linux</a>
50</li>
51<li>
52<a href="mac.html">Mac OS</a>
53</li>
54<li>
55<a href="windows.html">Windows</a>
56</li>
57<li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
58<li class="spacer"><a
59href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
60Поделиться&nbsp;
61<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
62alt="[GNU Social]" />&nbsp;
63<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
64alt="[Pump.io]" />&nbsp;
65<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
66alt="[Reddit]" />&nbsp;
67<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
68alt="[Hacker News]" /></a></li>
69</ul>
70<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71<div id="fsf-intro">
72<h3>
73<a href="http://u.fsf.org/ys">
74<img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
174eba1d 75src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
cbf9c527
ZR
76</a>
77</h3>
78
79<div class="fsf-emphasis">
80<p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
81электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
82подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
83уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
84приватности.</p>
85</div>
86
87<p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
88<img alt="Пожертвуйте"
89src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
90
91</div><!-- End #fsf-intro -->
92
93<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
94<div class="intro">
95<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
96src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
97alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
98Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
99многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
100важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
101человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
102человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
103любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
104программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
105зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
106
107</div><!-- End .intro -->
108
109</div>
110</header><!-- End #header -->
111
112<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
113<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
114<div style="padding-top: 0px;">
115
116<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
117<div class="section-intro">
118<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
7c4f505e 119alt=" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
174eba1d 120src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
cbf9c527
ZR
121
122<h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
123
124<p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
125приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
126самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
127надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
128шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
129
130<p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
131объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
132по ситуации в сообществе:</p>
133
134</div><!-- End .section-intro -->
174eba1d 135<div id="step-aa" class="step">
cbf9c527 136<div class="main">
174eba1d 137
cbf9c527
ZR
138<h3>Сила больших чисел</h3>
139
140<p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
141шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
142шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
7c4f505e
ZR
143что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, например,
144активистов и потенциальных информаторов, будет больше возможностей
cbf9c527
ZR
145узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
146большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
147тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
148с такими людьми.</p>
149
150</div><!-- End .main -->
151
152<div class="main">
153<h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
154
155<p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
156GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
7c4f505e 157людях. Можно поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы
cbf9c527
ZR
158найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
159сообщество должно признавать.</p>
160
161</div><!-- End .main -->
162
163<div class="main">
164<h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
165
166<p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
167корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
168предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
169то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
170согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
171уважение к ним.</p>
172</div><!-- End .main -->
173
174<div class="main">
175<h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
176
177<p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
178охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
179в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
180
181</div><!-- End .main -->
182
183<div class="main">
184<h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
185
186<p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
187охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
188техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
189безопасности снизу вверх.</p>
190</div><!-- End .main -->
191
174eba1d 192</div><!-- End #step-aa .step -->
cbf9c527
ZR
193
194</div>
195</section><!-- End #section1 -->
196
197<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
198<section class="row" id="section2">
199<div>
200<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
201<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
202<h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
203
204<p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
205дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
206компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
207ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
208игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
209занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
210на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
211кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
212Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
213с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
214их к системным администраторам их электронной почты.</p>
215
216<p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
217минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
7c4f505e 218время для вопросов и устранения технических неполадок.</p>
cbf9c527
ZR
219
220<p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
221и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
222небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
223желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
224инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
225обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
226проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
227
228</div><!-- End .section-intro -->
229
230</div>
231</section><!-- End #section2 -->
232
233<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
234<section class="row" id="section3">
235<div>
236<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
237<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
238<h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
239
240<p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
241шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
242участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
243своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
244Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
245переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
246кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
247схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
248
7c4f505e 249<p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства,
cbf9c527
ZR
250убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
251ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
252синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
253href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
254послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
255к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
256поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
257забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
7c4f505e 258в надежном месте.</p>
cbf9c527
ZR
259
260</div><!-- End .section-intro -->
261</div>
262</section>
263
264
265<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
266<section class="row" id="section4">
267<div>
268 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
269<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
270<h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
271
272<p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
273активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
274у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
275обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
276и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
277
278<p> Разъясняйте <a
279href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
280работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
281ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
282href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
283отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
284
285</div><!-- End .section-intro -->
286
287</div>
288</section><!-- End #section4 -->
289
290<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
291<section id="section5" class="row">
292<div>
293<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
294<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
295
296<h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
297
298<p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
299одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
300дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
301еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
302href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
303<a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
304Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
305многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
306некоторые сложные функции GnuPG.</p>
307
308</div><!-- End .section-intro -->
309
310</div>
311</section><!-- End #section5 -->
312
313<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
314<section class="row" id="section6">
315<div>
316<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
317<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
318<h2><em>#6</em> После занятий</h2>
319
320<p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
321отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
322участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
323Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
324зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
325идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
326электронной почты.</p>
327
328<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
329занятиям, напишите нам по адресу <a
330href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
331
332</div><!-- End .section-intro -->
333
334</div>
335</section><!-- End #section6 -->
336
337<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
338<footer class="row" id="footer">
339<div>
340<div id="copyright">
341<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
342 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
343 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
344<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
345Foundation</a>, Inc.<br />
346<a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
347приватности</a>. <a
348href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
349
350<p>
351</p>
352
7c4f505e 353<p>Изображения на этой странице распространяются по
cbf9c527
ZR
354<a
355href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
356Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
357href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
358Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
359версии)</a>. <a
360href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
361Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
362Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
363&lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
364лицензии GNU Афферо. <a
365href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
366эти лицензии?</a></p>
367
368<p>В руководстве
369и графике использованы шрифты: <a
370href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
371Импаллари), <a
7c4f505e 372href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
cbf9c527
ZR
373(Анна Гиедри), <a
374href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
375Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
376href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
377(Флориан Крамер).</p>
378
379<p>Получите <a
380href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
381руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
382сообщений Эдварда.</p>
383
384<p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
385<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
386<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
387 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
388</a>
389</p>
390</div><!-- /#copyright -->
391<p class="credits">
392Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
393href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
394src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
395alt="Journalism++" /></a>
396</p><!-- /.credits -->
397
398</div>
399</footer><!-- End #footer -->
400
401<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
402<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
403
404<!-- Piwik -->
405<script type="text/javascript" >
406// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
407var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
408document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
409try {
410 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
411 piwikTracker.trackPageView();
412 piwikTracker.enableLinkTracking();
413} catch( err ) {}
414// @license-end
415</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
416<!-- End Piwik Tracking Code -->
417
418</body>
419</html>