Commit | Line | Data |
---|---|---|
8a64efa9 I |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="ru"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title> | |
6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, слежка, приватность, email, безопасность, GnuPG2, | |
7 | шифрование" /> | |
8 | <meta name="description" content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает | |
9 | свободе слова. Это руководство за 40 минут научит вас самозащите электронной | |
10 | почты с помощью GnuPG." /> | |
11 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
12 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> | |
13 | <link rel="shortcut icon" | |
14 | href="../static/img/favicon.ico" /> | |
15 | </head> | |
16 | ||
6b3fb780 | 17 | <body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/202211fundraiser/" scrolling="no" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe> |
8a64efa9 I |
18 | |
19 | ||
20 | ||
21 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> | |
22 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> | |
23 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
24 | <header class="row" id="header"><div> | |
25 | ||
26 | <h1>Самозащита электронной почты</h1> | |
27 | ||
28 | ||
29 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
30 | <ul id="languages" class="os"> | |
31 | <li><a href="/en">English - v5.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/es">español - v5.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/fr">français - v5.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li> | |
35 | <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> | |
36 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> | |
37 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>--> | |
43 | <li><a class="current" href="/ru">русский - v5.0</a></li> | |
44 | <!--<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
9edd68b4 I |
45 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>--> |
46 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v5.0</a></li> | |
8a64efa9 I |
47 | <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
48 | Переводи!</a></strong></li> | |
49 | </ul> | |
50 | ||
51 | <ul id="menu" class="os"> | |
52 | <li class="spacer"><a href="index.html">Руководство по установке</a></li> | |
53 | ||
54 | ||
55 | <!--<li> | |
56 | <a href="mac.html">macOS</a></li>--> | |
57 | <!--<li> | |
58 | <a href="windows.html">Windows</a></li>--> | |
59 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Научите знакомых</a></li> | |
60 | <li class="spacer"><a | |
61 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf"> | |
62 | Поделиться | |
63 | <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
64 | alt="[GNU Social]" /> | |
65 | <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo" | |
66 | alt="[Mastodon]" /> | |
67 | <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
68 | alt="[Reddit]" /> | |
69 | <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
70 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
71 | </ul> | |
72 | ||
73 | ||
74 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
75 | <div id="fsf-intro"> | |
76 | ||
77 | <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
78 | alt="Фонд свободного программного обеспечения" | |
79 | src="../static/img/fsf-logo.png" /> | |
80 | </a></h3> | |
81 | ||
82 | <div class="fsf-emphasis"> | |
83 | ||
84 | <p>Мы хотим перевести это руководство на другие языки и подготовить версию для | |
85 | шифрования на мобильных устройствах. Внесите, пожалуйста, пожертвование, и | |
86 | помогите людям по всему миру сделать первых шаг к защите частной жизни с | |
87 | помощью свободных программ.</p> | |
88 | ||
89 | </div> | |
90 | ||
91 | <p><a | |
92 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
93 | alt="Пожертвуйте" | |
94 | src="../static/img/ru/donate.png" /></a></p> | |
95 | ||
96 | </div> | |
97 | ||
98 | ||
99 | <!-- End #fsf-intro --> | |
100 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
101 | <div class="intro"> | |
102 | ||
103 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
104 | src="../static/img/ru/infographic-button.png" | |
105 | alt="Графика: смотри и обменивайся" /></a> Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для многих | |
106 | затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую важную роль | |
107 | в распространении шифрования. Даже если это только один человек, это значит, | |
108 | что пользоваться шифрованием будет одним человеком больше. В ваших силах | |
109 | помочь своим знакомым хранить свои любовные послания в тайне и рассказать им | |
110 | о важности свободных программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и | |
111 | получения зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p> | |
112 | ||
113 | </div> | |
114 | <!-- End .intro --> | |
115 | </div></header> | |
116 | ||
117 | ||
118 | <!-- End #header --> | |
119 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ | |
120 | --> | |
121 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
122 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
123 | ||
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
126 | <div class="section-intro"> | |
127 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
128 | src="../static/img/ru/screenshots/workshop-section1-update.png" | |
129 | alt="Небольшое занятие в кругу друзей" /></p> | |
130 | <h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество </h2> | |
131 | ||
132 | <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток приватности, спросите, не | |
133 | хотят ли они посетить занятие по самозащите электронной почты. Если знакомые | |
134 | не жалуются, возможно, их надо убедить. Может быть, вы слышали классический | |
135 | аргумент против шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p> | |
136 | ||
137 | <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы объяснить, | |
138 | почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте по ситуации в | |
139 | сообществе:</p> | |
140 | ||
141 | </div> | |
142 | <!-- End .section-intro --> | |
143 | <div id="step-aa" class="step"> | |
144 | <div class="sidebar"> | |
145 | ||
146 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
147 | ||
148 | <p> | |
149 | <img id="workshops-image" | |
150 | src="../static/img/ru/screenshots/workshop-section1.png" | |
151 | alt="Workshop icon"></p>--> | |
152 | </div> | |
153 | <!-- /.sidebar --> | |
154 | <div class="main"> | |
155 | ||
156 | <h3>Сила больших чисел</h3> | |
157 | ||
158 | <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью шифрования, | |
159 | облегчает сопротивление и для других людей. Сильное шифрование как норма | |
160 | несет за собой серьезные последствия: это значит, что у тех, кто больше | |
161 | всего нуждается в конфиденциальности, например активистов и потенциальных | |
162 | информаторов, будет больше возможностей узнать о шифровании. Если больше | |
163 | людей пользуется шифрованием для большего количества задач, системам слежки | |
164 | труднее выявить тех, кто не может позволить себя найти; это выражает | |
165 | солидарность с такими людьми.</p> | |
166 | ||
167 | </div> | |
168 | <!-- End .main --> | |
169 | <div class="main"> | |
170 | ||
171 | <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3> | |
172 | ||
173 | <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются GnuPG, | |
174 | так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких людях. Можно | |
175 | поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы найти людей и | |
176 | организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше сообщество должно | |
177 | признавать.</p> | |
178 | ||
179 | </div> | |
180 | <!-- End .main --> | |
181 | <div class="main"> | |
182 | ||
183 | <h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3> | |
184 | ||
185 | <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то корреспонденции | |
186 | тайна, не существует. Таким образом, лучше не предполагать, что если вы | |
187 | считаете письмо к своему знакомому безобидным, то ваш знакомый (или агент | |
188 | слежки, если на то пошло!) с этим согласится. Шифрование корреспонденции | |
189 | покажет вашим знакомым уважение к ним.</p> | |
190 | ||
191 | </div> | |
192 | <!-- End .main --> | |
193 | <div class="main"> | |
194 | ||
195 | <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3> | |
196 | ||
197 | <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство охраны частной | |
198 | жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему в цифровом мире это | |
199 | должно быть по-другому?</p> | |
200 | ||
201 | </div> | |
202 | <!-- End .main --> | |
203 | <div class="main"> | |
204 | ||
205 | <h3>Мы не должны быть вынуждены доверять свои секреты почтовым службам</h3> | |
206 | ||
207 | <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не охранять | |
208 | вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой техники мы как | |
209 | граждане должны построить свою собственную систему безопасности снизу вверх.</p> | |
210 | ||
211 | </div> | |
212 | <!-- End .main --> | |
213 | </div> | |
214 | <!-- End #step-aa .step --> | |
215 | </div></section> | |
216 | ||
217 | ||
218 | <!-- End #section1 --> | |
219 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
220 | <section class="row" id="section2"><div> | |
221 | ||
222 | ||
223 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
224 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
225 | margin-bottom: 0px;"> | |
226 | ||
227 | <h2><em>#2</em> Планирование занятия</h2> | |
228 | ||
229 | <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите дату и | |
230 | начните планировать занятие. Попросите участников принести компьютеры и | |
231 | удостоверения личности (чтобы подписать друг другу ключи). Чтобы облегчить | |
232 | пользование <a | |
233 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware</a>, | |
234 | запаситесь набором игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте | |
235 | проведения занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и | |
236 | подготовьте запасные варианты на случай, если в назначенный день соединение | |
237 | отключится. Библиотеки, кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения | |
238 | занятия. Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили | |
239 | почтовую программу на базе Thunderbird. Если у них что-то не получается, | |
240 | направьте их к системным администраторам или на страницу справки их | |
241 | электронной почты.</p> | |
242 | ||
243 | <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок минут плюс | |
244 | десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное время для | |
245 | вопросов и устранения технических неполадок.</p> | |
246 | ||
247 | <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям и нуждам | |
248 | каждой группы участников. Количество участников должно быть небольшим, чтобы | |
249 | каждый получал более подходящие ему указания. Если желающих окажется больше, | |
250 | чем несколько человек, найдите дополнительных инструкторов или проведите | |
251 | несколько занятий, чтобы отношение количества обучающих к количеству | |
252 | обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего проходят занятия между | |
253 | несколькими приятелями!</p> | |
254 | ||
255 | </div> | |
256 | <!-- End .section-intro --> | |
257 | </div></section> | |
258 | ||
259 | ||
260 | <!-- End #section2 --> | |
261 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
262 | <section class="row" id="section3"><div> | |
263 | ||
264 | ||
265 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
266 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
267 | margin-bottom: 0px;"> | |
268 | ||
269 | <h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2> | |
270 | ||
271 | <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты шаг за | |
272 | шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте участников | |
273 | незначительными деталями. Подстраивайте основной объем своих инструкций под | |
274 | самых малознакомых с техникой участников. Убедитесь, что все участники | |
275 | прошли текущий шаг перед тем, как переходить к следующему. Подумайте о | |
276 | дополнительных занятиях с теми, кому понимание предмета дается с трудом, или | |
277 | с теми, кто легко его схватывает и хотел бы узнать побольше.</p> | |
278 | ||
279 | <p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства, убедитесь, | |
280 | что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер ключей, чтобы они | |
281 | могли тут же получить ключи друг друга (иногда синхронизация серверов друг с | |
282 | другом проходит с задержкой). В <a href="index.html#section3">разделе 3</a> | |
283 | дайте участникам возможность послать пробные сообщения друг другу вместо | |
284 | Эдварда (или в дополнение к нему). Точно так же в <a | |
285 | href="index.html#section4">разделе 4</a> поощряйте участников подписывать | |
286 | друг другу ключи. Наконец, не забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили | |
287 | свои сертификаты отзыва в надежном месте.</p> | |
288 | ||
289 | </div> | |
290 | <!-- End .section-intro --> | |
291 | </div></section> | |
292 | ||
293 | ||
294 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
295 | <section class="row" id="section4"><div> | |
296 | ||
297 | ||
298 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
299 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
300 | margin-bottom: 0px;"> | |
301 | ||
302 | <h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2> | |
303 | ||
304 | <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им активно | |
305 | пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому, у кого | |
306 | шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно обращать внимание на | |
307 | пиктограммы шифрования перед отправкой писем и что тема и дата письма | |
308 | никогда не шифруются.</p> | |
309 | ||
310 | <p> Разъясняйте <a | |
311 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности работы на | |
312 | несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы, ведь без них у | |
313 | нас не может идти речи о том, чтобы <a | |
314 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"> | |
315 | осмысленно отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a></p> | |
316 | ||
317 | </div> | |
318 | <!-- End .section-intro --> | |
319 | </div></section> | |
320 | ||
321 | ||
322 | <!-- End #section4 --> | |
323 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
324 | <section id="section5" class="row"><div> | |
325 | ||
326 | ||
327 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
328 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
329 | margin-bottom: 0px;"> | |
330 | ||
331 | <h2><em>#5</em> Поделитесь дополнительными материалами</h2> | |
332 | ||
333 | <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на одном | |
334 | занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на дополнительные | |
335 | подразделы руководства и подумайте об организации еще одного занятия. Можно | |
336 | также сослаться на официальную <a | |
337 | href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">документацию по | |
338 | GnuPG</a> и ее списки рассылки, а также на <a | |
339 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">страницу | |
340 | обратной связи этого руководства</a>. На сайтах многих дистрибутивов | |
341 | GNU/Linux есть также страница, поясняющая некоторые сложные функции GnuPG.</p> | |
342 | ||
343 | </div> | |
344 | <!-- End .section-intro --> | |
345 | </div></section> | |
346 | ||
347 | ||
348 | <!-- End #section5 --> | |
349 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
350 | <section class="row" id="section6"><div> | |
351 | ||
352 | ||
353 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
354 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
355 | margin-bottom: 0px;"> | |
356 | ||
357 | <h2><em>#6</em> Что дальше</h2> | |
358 | ||
359 | <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и отпечатками | |
360 | открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте участников продолжить | |
361 | набирать опыт, переписываясь друг с другом. Пошлите каждому из них через | |
362 | неделю после мероприятия по зашифрованному письму, напоминая, чтобы они | |
363 | попробовали добавить отпечаток своего ключа там, где они публикуют свой | |
364 | адрес электронной почты.</p> | |
365 | ||
366 | <p>Если у вас есть какие-то предложения по улучшению этого руководства, пишите | |
367 | нам по адресу <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
368 | ||
369 | </div> | |
370 | <!-- End .section-intro --> | |
371 | </div></section> | |
372 | ||
373 | <!-- End #section6 --> | |
374 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
375 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
376 | <div id="copyright"> | |
377 | ||
378 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
379 | alt="Фонд свободного программного обеспечения" | |
380 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
381 | ||
382 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
383 | Foundation</a>, Inc.<br /> <a | |
384 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика | |
385 | приватности</a>. Поддержите нашу работу, <a href="https://u.fsf.org/yr">став | |
386 | членом-партнером</a>.</p> | |
387 | ||
388 | <p>Изображения на этой странице можно распространять по <a | |
389 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative | |
390 | Commons Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по | |
391 | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии Creative | |
392 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней версии)</a>. <a | |
393 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> | |
394 | Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю | |
395 | Энгельбрехтом <sudoman@ninthfloor.org> и Джошем Дрейком | |
396 | <zamnedix@gnu.org>, доступен по Стандартной общественной лицензии GNU | |
397 | Афферо. <a | |
398 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему | |
399 | эти лицензии?</a></p> | |
400 | ||
401 | <p>В руководстве и иллюстрациях использованы шрифты: <a | |
402 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло | |
403 | Импаллари), <a | |
404 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Анна | |
405 | Гиедри), <a | |
406 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
407 | Narrow</a> (Omnibus-Type), <a | |
408 | href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> | |
409 | (Флориан Крамер).</p> | |
410 | ||
411 | <p>Получите <a href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного | |
412 | руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст сообщений | |
413 | Эдварда.</p> | |
414 | ||
415 | <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для <a | |
416 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>. <a | |
417 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
418 | rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript</a>.</p> | |
419 | ||
420 | </div> | |
421 | ||
422 | <!-- /#copyright --> | |
423 | <p class="credits">Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external" | |
424 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
425 | src="../static/img/jplusplus.png" | |
426 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
427 | <!-- /.credits --> | |
428 | </div></footer> | |
429 | ||
430 | <!-- End #footer --> | |
431 | <script type="text/javascript" | |
432 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
433 | <script type="text/javascript" | |
434 | src="../static/js/scripts.js"></script> | |
435 | ||
436 | <!-- Piwik --> | |
437 | <script type="text/javascript"> | |
438 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later | |
439 | var _paq = _paq || []; | |
440 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
441 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
442 | ||
443 | (function() { | |
444 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; | |
445 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
446 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); | |
447 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; | |
448 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
449 | })(); | |
450 | // @license-end | |
451 | </script> | |
452 | ||
453 | ||
454 | <!-- End Piwik Code --> | |
455 | <!-- Piwik Image Tracker --> | |
456 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> | |
457 | ||
458 | <!-- End Piwik --> | |
459 | </body> | |
460 | </html> |