Revert "testing git hook"
[enc-live.git] / ru / workshops.html
CommitLineData
cbf9c527
ZR
1
2
3<!DOCTYPE html>
4<html>
5<head>
6<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8<title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10<meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
17<body>
18
19<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20
21<header class="row" id="header">
22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23<ul id="languages" class="os">
7c4f505e 24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
cbf9c527 25<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
7c4f505e
ZR
26<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
35<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
36<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38<li><a class="current" href="/ru">русский - v4.0</a></li>
39<li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
40<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
cbf9c527
ZR
42<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
43style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
44</ul>
45<div>
46<h1>Самозащита электронной почты</h1>
47
48
49<ul id="menu" class="os">
50<li class="spacer">
51<a href="index.html">GNU/Linux</a>
52</li>
53<li>
54<a href="mac.html">Mac OS</a>
55</li>
56<li>
57<a href="windows.html">Windows</a>
58</li>
59<li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
60<li class="spacer"><a
61href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
62Поделиться&nbsp;
63<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
64alt="[GNU Social]" />&nbsp;
65<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
66alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
68alt="[Reddit]" />&nbsp;
69<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
70alt="[Hacker News]" /></a></li>
71</ul>
72<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73<div id="fsf-intro">
74<h3>
75<a href="http://u.fsf.org/ys">
76<img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
77src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
78</a>
79</h3>
80
81<div class="fsf-emphasis">
82<p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
83электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
84подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
85уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
86приватности.</p>
87</div>
88
89<p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
90<img alt="Пожертвуйте"
91src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
92
93</div><!-- End #fsf-intro -->
94
95<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
96<div class="intro">
97<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
98src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
99alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
100Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
101многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
102важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
103человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
104человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
105любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
106программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
107зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
108
109</div><!-- End .intro -->
110
111</div>
112</header><!-- End #header -->
113
114<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
115<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
116<div style="padding-top: 0px;">
117
118<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
119<div class="section-intro">
120<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
7c4f505e 121alt=" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
cbf9c527
ZR
122src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
123
124<h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
125
126<p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
127приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
128самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
129надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
130шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
131
132<p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
133объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
134по ситуации в сообществе:</p>
135
136</div><!-- End .section-intro -->
137
138<div class="main">
139<h3>Сила больших чисел</h3>
140
141<p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
142шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
143шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
7c4f505e
ZR
144что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, например,
145активистов и потенциальных информаторов, будет больше возможностей
cbf9c527
ZR
146узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
147большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
148тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
149с такими людьми.</p>
150
151</div><!-- End .main -->
152
153<div class="main">
154<h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
155
156<p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
157GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
7c4f505e 158людях. Можно поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы
cbf9c527
ZR
159найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
160сообщество должно признавать.</p>
161
162</div><!-- End .main -->
163
164<div class="main">
165<h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
166
167<p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
168корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
169предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
170то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
171согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
172уважение к ним.</p>
173</div><!-- End .main -->
174
175<div class="main">
176<h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
177
178<p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
179охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
180в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
181
182</div><!-- End .main -->
183
184<div class="main">
185<h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
186
187<p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
188охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
189техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
190безопасности снизу вверх.</p>
191</div><!-- End .main -->
192
193</div><!-- End #step-2a .step -->
194
195</div>
196</section><!-- End #section1 -->
197
198<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
199<section class="row" id="section2">
200<div>
201<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
202<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
203<h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
204
205<p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
206дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
207компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
208ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
209игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
210занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
211на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
212кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
213Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
214с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
215их к системным администраторам их электронной почты.</p>
216
217<p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
218минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
7c4f505e 219время для вопросов и устранения технических неполадок.</p>
cbf9c527
ZR
220
221<p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
222и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
223небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
224желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
225инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
226обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
227проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
228
229</div><!-- End .section-intro -->
230
231</div>
232</section><!-- End #section2 -->
233
234<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
235<section class="row" id="section3">
236<div>
237<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
238<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
239<h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
240
241<p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
242шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
243участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
244своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
245Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
246переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
247кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
248схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
249
7c4f505e 250<p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства,
cbf9c527
ZR
251убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
252ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
253синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
254href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
255послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
256к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
257поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
258забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
7c4f505e 259в надежном месте.</p>
cbf9c527
ZR
260
261</div><!-- End .section-intro -->
262</div>
263</section>
264
265
266<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
267<section class="row" id="section4">
268<div>
269 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
270<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
271<h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
272
273<p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
274активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
275у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
276обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
277и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
278
279<p> Разъясняйте <a
280href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
281работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
282ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
283href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
284отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
285
286</div><!-- End .section-intro -->
287
288</div>
289</section><!-- End #section4 -->
290
291<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
292<section id="section5" class="row">
293<div>
294<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
295<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
296
297<h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
298
299<p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
300одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
301дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
302еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
303href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
304<a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
305Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
306многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
307некоторые сложные функции GnuPG.</p>
308
309</div><!-- End .section-intro -->
310
311</div>
312</section><!-- End #section5 -->
313
314<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
315<section class="row" id="section6">
316<div>
317<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
318<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
319<h2><em>#6</em> После занятий</h2>
320
321<p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
322отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
323участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
324Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
325зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
326идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
327электронной почты.</p>
328
329<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
330занятиям, напишите нам по адресу <a
331href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
332
333</div><!-- End .section-intro -->
334
335</div>
336</section><!-- End #section6 -->
337
338<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
339<footer class="row" id="footer">
340<div>
341<div id="copyright">
342<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
343 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
344 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
345<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
346Foundation</a>, Inc.<br />
347<a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
348приватности</a>. <a
349href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
350
351<p>
352</p>
353
7c4f505e 354<p>Изображения на этой странице распространяются по
cbf9c527
ZR
355<a
356href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
357Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
358href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
359Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
360версии)</a>. <a
361href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
362Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
363Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
364&lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
365лицензии GNU Афферо. <a
366href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
367эти лицензии?</a></p>
368
369<p>В руководстве
370и графике использованы шрифты: <a
371href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
372Импаллари), <a
7c4f505e 373href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
cbf9c527
ZR
374(Анна Гиедри), <a
375href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
376Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
377href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
378(Флориан Крамер).</p>
379
380<p>Получите <a
381href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
382руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
383сообщений Эдварда.</p>
384
385<p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
386<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
387<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
388 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
389</a>
390</p>
391</div><!-- /#copyright -->
392<p class="credits">
393Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
394href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
395src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
396alt="Journalism++" /></a>
397</p><!-- /.credits -->
398
399</div>
400</footer><!-- End #footer -->
401
402<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
403<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
404
405<!-- Piwik -->
406<script type="text/javascript" >
407// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
408var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
409document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
410try {
411 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
412 piwikTracker.trackPageView();
413 piwikTracker.enableLinkTracking();
414} catch( err ) {}
415// @license-end
416</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
417<!-- End Piwik Tracking Code -->
418
419</body>
420</html>