Add placeholder material for italian translation.
[enc-live.git] / ro / index.html
CommitLineData
5bc1638b
DT
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8">
5
d447a75c 6 <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
cb4b29b0 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
6e8b10aa 8 <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
5bc1638b
DT
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
997bc970 12 <link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
5bc1638b
DT
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14
15 </head>
16 <body>
17
18<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19
20 <header class="row" id="header">
268d4ca6
DT
21 <h3 class="wip">Translation in Progress</h3>
22 <div>
d447a75c 23 <h1>Autoapărarea pe e-mail</h1>
5bc1638b
DT
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
80d26b05 27 <li><a href="/en">english</a></li>
8fd4a69a 28 <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
5bc1638b
DT
29 <li><a href="/fr">français</a></li>
30 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
989d24e8 31 <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
5bc1638b
DT
32 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
33 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
89647b8f 34 <!--<li><a class="current" href="/ro">română</a></li>-->
5bc1638b 35 <li><a href="/ru">русский</a></li>
8fd4a69a 36 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
d27e43aa 37 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
5bc1638b 38 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
3085b76a 39 <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
5bc1638b
DT
40 </ul>
41
42 <ul id="menu" class="os">
43 <li class="spacer">
44 <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
45 </li>
46 <li>
47 <a href="mac.html">Mac OS</a>
48 </li>
49 <li>
50 <a href="windows.html">Windows</a>
51 </li>
52 <li class="spacer">
6263a674 53 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptarea e-mailului pentru toți via %40fsf">
5bc1638b
DT
54 #EmailSelfDefense
55 </a>
56 </li>
57 </ul>
58
59 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
60 <div id="fsf-intro">
61 <h3>
62 <a href="http://u.fsf.org/ys">
be91578a 63 <img alt="Fundația pentru Software Liber"
5bc1638b
DT
64 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
65 </a>
66 </h3>
67 <div class="fsf-emphasis">
68 <p>
175da413 69 Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este foarte importantă pentru noi.
5bc1638b
DT
70 </p>
71 <p>
72 <strong>
44258624 73 Dorim să promovăm intens unelte ca aceasta, în persoană și pe Internet, ca să ajutăm cât mai mulți oameni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea. Puteți să faceți o donație sau să deveniți membru pentru a ne ajuta să atingem acest scop?
5bc1638b
DT
74 </strong>
75 </p>
76 </div>
77
1e3ba6c3 78 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Înscrieți-vă acum" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/join.png"></a></p>
5bc1638b
DT
79
80 </div><!-- End #fsf-intro -->
81
82 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
83 <div class="intro">
84 <p>
1e3ba6c3 85 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru &rarr;" /></a>
6e8b10aa 86 Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Prezentul ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea de supraveghere: criptarea e-mailului. După parcurgere, veți putea trimite și primi e-mailuri care sunt cifrate ca să garanteze că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează mesajele nu le pot citi. Aveți nevoie doar de un calculator conectat la Internet, de un cont de e-mail și de circa o jumătate de oră.</p>
5bc1638b 87
6e8b10aa 88<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea protejați intimitatea celor cu care comunicați și perturbați sistemele de supraveghere în masă. Dacă aveți ceva important de ascuns, nu sunteți singurul; acestea sunt uneltele pe care le-a folosit Edward Snowden ca să distribuie faimoasele lui secrete despre NSA.</p>
5bc1638b 89
6e8b10aa 90<p>Pe lângă folosirea criptării, opoziția la supraveghere necesită lupta politică pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi (link în engleză)</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați propria persoană și să faceți cât mai dificilă supravegherea corespondenței dumneavoastră. Să începem!</p>
5bc1638b
DT
91
92 </div>
93
94 </div>
95 </header><!-- End #header -->
96
97<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
98 <section class="row" id="section1">
99 <div>
100 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
101 <div class="section-intro">
6e8b10aa
CF
102 <h2><em>#1</em> Obțineți componentele</h2>
103<p class="notes">Acest ghid se bazează pe software cu licență liberă; este complet transparent și oricine îl poate copia sau își poate crea propria versiune. Aceste calități îl fac mai sigur contra supravegherii decât software-ul neliber (ca Windows). Aflați mai multe despre software-ul liber la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
5bc1638b 104
6e8b10aa
CF
105<p>Majoritatea sistemelor de operare GNU/Linux vin cu GnuPG deja instalat, deci nu va trebui să îl descărcați. Totuși, înainte de a configura GnuPG, veți avea nevoie să instalați un program de e-mail pentru desktop pe calculatorul dumneavoastră. Majoritatea distribuțiilor de GNU/Linux au o versiune liberă a clientului de e-mail Thunderbird disponibilă pentru instalare. Acest ghid va funcționa și cu acestea, ca și cu Thunderbird. Programele acestea sunt un alt mod de a accesa aceleași conturi de e-mail din browser (ca Gmail), dar vă oferă funcții în plus.</p>
106 <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți trece la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
5bc1638b
DT
107 </div><!-- End .section-intro -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
110 <div id="step-1a" class="step">
111 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 112 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
5bc1638b
DT
113 </div><!-- /.sidebar -->
114 <div class="main">
6e8b10aa
CF
115 <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați clientul de e-mail pentru contul dumneavoastră de e-mail (dacă este nevoie)</h3>
116 <p>Deschideți clientul de e-mail și urmați wizardul care configurează programul cu contul dumneavoastră de e-mail.</p>
5bc1638b
DT
117
118 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
119 <div class="troubleshooting">
cee3b1dc 120 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 121 <dl>
cee3b1dc 122 <dt>Ce este un wizard?</dt>
6e8b10aa 123 <dd>Un wizard este o succesiune de ferestre care apar pe ecran pentru a simplifica o activitate, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
cee3b1dc
CF
124 <dt>Programul meu de e-mail nu îmi poate găsi contul sau nu îmi descarcă mesajele.</dt>
125 <dd>Înainte de a căuta pe Web, vă recomandăm să începeți prin a întreba alți oameni care folosesc sistemul dumneavoastră de e-mail, pentru a găsi setările corecte.</dd>
126 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 127 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
128 </dl>
129 </div><!-- /.troubleshooting -->
130
131 </div><!-- End .main -->
132 </div><!-- End #step1-a .step -->
133
134 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
135 <div id="step-1b" class="step">
136 <div class="sidebar">
137 <ul class="images">
1e3ba6c3
CF
138 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.B: Unelte -> Extensii" /></li>
139 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.B: Caută extensii" /></li>
140 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.B: Instalează extensii" /></li>
5bc1638b
DT
141 </ul>
142 </div><!-- /.sidebar -->
143 <div class="main">
cee3b1dc 144 <h3><em>Pasul 1.b</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul de e-mail</h3>
6e8b10aa 145 <p>Din meniul programului de e-mail, selectați Suplimente (este posibil să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că Extensii este selectat în stânga. Vedeți Enigmail? Dacă da, treceți la pasul următor.</p>
1e93b4c1 146 <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în cutia de căutare din dreapta-sus. De aici vă puteți descurca. Reporniți programul de e-mail când terminați.</p>
5bc1638b
DT
147 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
148 <div class="troubleshooting">
e0620a87 149 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 150 <dl>
cee3b1dc 151 <dt>Nu găsesc meniul.</dt>
6e8b10aa 152 <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale.</dd>
5bc1638b 153
cee3b1dc 154 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 155 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
156 </dl>
157 </div><!-- /.troubleshooting -->
158 </div><!-- End .main -->
159 </div><!-- End #step-1b .step -->
160 </div>
161 </section><!-- End #section1 -->
162
163<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
164 <section class="row" id="section2">
165 <div>
166 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
167 <div class="section-intro">
6e8b10aa
CF
168 <h2><em>#2</em> Generați-vă cheile</h2>
169 <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dumneavoastră. Cheia dumneavoastră publică și cea privată sunt legate una de alta printr-o funcție matematică specială.</p>
5bc1638b 170
6e8b10aa 171<p>Cheia publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un registru pe Internet numit keyserver. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta mesajele pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la keyserver ca la o carte de telefoane, în care oamenii care doresc să vă trimită un e-mail criptat vă caută cheia publică.</p>
5bc1638b 172
6e8b10aa 173<p>Cheia privată seamănă cu o cheie fizică, deoarece o păstrați pentru dumneavoastră (pe calculatorul personal). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a descifra mesajele criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
5bc1638b
DT
174 </div><!-- End .section-intro -->
175
176 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
177 <div id="step-2a" class="step">
178 <div class="sidebar">
6e8b10aa 179 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Generați o pereche de chei" /></p>
5bc1638b
DT
180 </div><!-- /.sidebar -->
181 <div class="main">
6e8b10aa
CF
182 <h3><em>Pasul 2.a</em> Generați o pereche de chei</h3>
183 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP &rarr; Setup Wizard. Nu este necesar să citiți textul ferestrei care apare dacă nu doriți, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecranele ale wizardului.</p>
f390e1a1
CF
184 <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru e-mailurile care trebuie semnate.”</p>
185 <p>Folosiți opțiunile implicite până ajungeți la ecranul intitulat „Creează cheia”.</p>
6e8b10aa
CF
186 <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dumneavoastră ar trebui să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin o cifră sau un semn de punctuație. Nu uitați parola sau tot acest efort va fi irosit!</p>
187 <p class="notes">Veți aștepta până să se termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. În timp ce așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Web. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în această fază, cu atât crearea cheii se va finaliza mai repede.</p>
f390e1a1 188 <p>Când apare ecranul de confirmare OpenPGP, alegeți „Generează certificat” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur pe calculatorul dumneavoastră (vă recomandăm să creați un director numit „Certificat de revocare” în directorul dumneavoastră „Acasă” și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Wizardul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar momentan nu este necesar.</p>
5bc1638b
DT
189
190 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
191 <div class="troubleshooting">
f390e1a1 192 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 193 <dl>
f390e1a1 194 <dt>Nu găsesc meniul OpenPGP.</dt>
6e8b10aa 195 <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale. OpenPGP poate fi într-o secțiune numită Unelte.</dd>
f390e1a1 196 <dt>Wizardul spune că nu poate găsi GnuPG.</dt>
5bc1638b 197
f390e1a1 198 <dd>Deschideți orice program folosiți de obicei pentru a instala software, căutați GnuPG, apoi instalați-l. Apoi reporniți wizardul de configurare al lui Enigmail mergând la OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
5bc1638b 199
f390e1a1 200 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 201 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
202 </dl>
203 </div><!-- /.troubleshooting -->
204 </div><!-- End .main -->
205 </div><!-- End #step-2a .step -->
206
207 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
208 <div id="step-2b" class="step">
209 <div class="main">
f390e1a1
CF
210 <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un keyserver</h3>
211 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
6f440cab 212<p>Dați clic dreapta pe cheie și selectați Upload Public Keys to Keyserver. Folosiți keyserverul implicit în pop-up.</p>
6e8b10aa 213<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce de pe Internet cheia dumneavoastră publică. Puteți selecta diverse keyservere în meniu când faceți încărcarea, dar toate sunt copii identice, deci nu contează pe care îl folosiți. Totuși, uneori durează câteva ore până la concordanță când o cheie nouă este încărcată.</p>
5bc1638b
DT
214 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
215 <div class="troubleshooting">
e0620a87 216 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 217 <dl>
f390e1a1 218 <dt>Bara de progres nu termină niciodată</dt>
c1d7f0f8 219 <dd>Închideți pop-upul de încărcare, verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, încercați din nou, selectând un alt keyserver.</dd>
f390e1a1
CF
220<dt>Cheia mea nu apare în listă</dt>
221 <dd>Încercați să bifați Show Default Keys.</dd>
5bc1638b 222
f390e1a1 223 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 224 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
225
226 </dl>
227 </div><!-- /.troubleshooting -->
228 </div><!-- End .main -->
229 </div><!-- End #step-2a .step -->
230 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
231 <div id="terminology" class="step">
232 <div class="main">
6e8b10aa 233 <h3>GnuPG, OpenPGP, poftim?</h3>
f390e1a1 234 <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul de e-mail se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un sens ușor diferit.</p>
5bc1638b
DT
235 </div><!-- End .main -->
236 </div><!-- End #terminology.step-->
237
238
239 </div>
240 </section><!-- End #section2 -->
241
242<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
243 <section class="row" id="section3">
244 <div>
245 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
246 <div class="section-intro">
f17dd900 247 <h2><em>#3</em> Faceți o probă!</h2>
c1d7f0f8 248 <p>Acum veți încerca să corespondați de test cu un program numit Edward, care știe să folosească criptarea. Dacă nu se specifică altfel, aceștia sunt exact pașii pe care îi veți urma când corespondați cu o persoană reală.</p>
5bc1638b
DT
249 </div><!-- End .section-intro -->
250
251 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
252 <div id="step-3a" class="step">
253 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 254 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
5bc1638b
DT
255 </div><!-- /.sidebar -->
256 <div class="main">
80d26b05 257 <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dumneavoastră publică</h3>
c1d7f0f8 258 <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl repetați în corespondența cu oameni reali. În meniul programului dumneavoastră de e-mail, accesați OpenPGP &rarr; Key Management. Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dumneavoastră și selectați Send Public Keys by Email. Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
5bc1638b 259
80d26b05 260<p>Adresați mesajul către edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în conținutul mesajului, apoi apăsați „trimite”.</p>
5bc1638b 261
c1d7f0f8 262<p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți să săriți înainte și să citiți secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a acestui ghid. După ce ați primit răspuns, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca și când veți coresponda cu o persoană reală.</p>
5bc1638b
DT
263 </div><!-- End .main -->
264 </div><!-- End #step-3b .step -->
265
266 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
267 <div id="step-3b" class="step">
268 <div class="main">
f17dd900 269 <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți un e-mail criptat de test</h3>
c1d7f0f8
CF
270 <p>Scrieți un e-mail nou în programul dumneavoastră de e-mail, adresat către edward-ro@fsf.org. Alegeți subiectul „Test de criptare” sau ceva similar și scrieți ceva în conținut. Nu îl trimiteți încă.</p>
271 <p>Dați clic pe iconița cu cheie în partea din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Enigmail va cripta e-mailul cu cheia descărcată anterior.</p>
272 <p class="notes">Lângă cheie, veți observa o iconiță cu un creion. Dacă dați clic pe ea, Enigmail adaugă o semnătură specială, unică, la mesajul dumneavoastră, generată cu cheia dumneavoastră privată. Aceasta este o funcție separată de criptare, ce nu este prezentată în acest ghid.</p>
f17dd900 273 <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”.</p>
5bc1638b 274
2334cfdb 275 <p>Pentru a cripta un e-mail către Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce dintr-un keyserver. Dați clic pe Download Missing Keys și folosiți valoarea implicită în pop-upul care vă cere să alegeți un keyserver. Când găsește chei, selectați-o pe prima (Key ID C09A61E8), apoi selectați Ok. Selectați Ok în pop-upul următor.</p>
5bc1638b 276
6f440cab 277 <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”. Alegeți cheia lui Edward din listă și dați clic pe Ok. Dacă mesajul nu este trimis automat, puteți apăsa Trimite acum.</p>
5bc1638b
DT
278 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
279 <div class="troubleshooting">
f17dd900 280 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 281 <dl>
80d26b05 282 <dt>Enigmail nu poate găsi cheia lui Edward</dt>
c1d7f0f8 283 <dd>Închideți pop-upurile care au apărut de când ați dat clic. Verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, repetați procesul, selectând un alt keyserver când vi se cere să alegeți unul.</dd>
f17dd900 284 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 285 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
286 </dl>
287 </div><!-- /.troubleshooting -->
288 </div><!-- End .main -->
289 </div><!-- End #step-3b .step -->
290
291 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
292 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
293 <div class="main">
f17dd900 294 <h3><em>Important:</em> Sfaturi de securitate</h3>
c1d7f0f8 295 <p>Chiar dacă ați criptat e-mailul, subiectul nu este criptat, deci nu dați informații private acolo. Nici adresa expeditorului nici cea a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Dacă atașați fișiere, Enigmail vă permite să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
6f440cab 296<p>Este o practică bună și să dați clic pe iconița cu cheie în fereastra de compunere a e-mailului <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, clientul dumneavoastră de e-mail ar putea salva o copie necriptată pe serverul de e-mail, expunând-o potențial spionajului.</p>
5bc1638b
DT
297 </div><!-- End .main -->
298 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
299
300
301 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
302 <div id="step-3c" class="step">
303 <div class="main">
f17dd900 304 <h3><em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns</h3>
c1d7f0f8 305 <p>Când Edward va primi e-mailul dumneavoastră, el își va folosi cheia privată pentru a-l decripta, apoi va obține cheia dumneavoastră publică de pe un keyserver și o va folosi pentru a cripta un răspuns.</p>
80d26b05 306 <p class="notes">De vreme ce ați criptat acest e-mail cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a-l decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el &mdash; nici măcar dumneavoastră &mdash; nu-l puteți decripta.</p>
c1d7f0f8 307 <p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți citi secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a ghidului.</p>
80d26b05 308 <p>Când primiți e-mailul lui Edward și îl deschideți, Enigmail va detecta automat că este criptat cu cheia dumneavoastră publică, apoi va folosi cheia dumneavoastră privată pentru a-l decripta.</p>
c1d7f0f8 309 <p>Remarcați bara afișată de Enigmail deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
5bc1638b
DT
310 </div><!-- End .main -->
311 </div><!-- End #step-3c .step -->
312
313<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
314 <div id="step-3d" class="step">
315 <div class="main">
316 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
317 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
318 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
319 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
320 </div>
321 </div>-->
322 </div>
323 </section><!-- End #section3 -->
324
325
326<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
327 <section class="row" id="section4">
328 <div>
329 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
330 <div class="section-intro">
c1d7f0f8
CF
331 <h2><em>#4</em> Aflați despre Rețeaua încrederii („The Web of Trust”)</h2>
332 <p>Criptarea e-mailului este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica dacă cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu îl poate opri pe un atacator să creeze o adresă de e-mail cu numele prietenului dumneavoastră, să creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dumneavoastră. De aceea, programatorii care au conceput criptarea e-mailului au creat semnarea cheilor și The Web of Trust („Rețeaua încrederii”).</p>
5bc1638b 333
c1d7f0f8 334<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu unui impostor. Oamenii care folosesc o cheie publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. The Web of Trust este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, care formează o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât mai multe semnături au cheile semnatarilor ei, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
5bc1638b 335
2334cfdb 336<p>Cheile publice ale oamenilor sunt identificate de obicei prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dumneavoastră și a altor chei publice salvate pe calculatorul dumneavoastră accesând OpenPGP &rarr; Key Management în meniul programului dumneavoastră de e-mail, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând Key Properties. Este o practică bună să distribuiți amprenta de câte ori distribuiți adresa de e-mail, pentru ca oamenii să se poată asigura că au cheia dumneavoastră publică corectă când o descarcă de pe un keyserver.</p>
5bc1638b 337
2334cfdb 338<p class="notes">Puteți întâlni și chei publice menționate prin ID-ul cheii, adică ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. ID-ul cheii este vizibil direct din fereastra Key Management. Acest ID al cheii este ca prenumele unei persoane (este o scurtătură utilă, dar nu este neapărat specific unei chei date), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără posibilitate de confuzie. Dacă aveți numai ID-ul cheii, puteți să căutați cheia (ca și amprenta sa), cum ați procedat la Pasul 3, dar, dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
5bc1638b
DT
339
340
341 </div><!-- End .section-intro -->
342
343 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
344 <div id="step-4a" class="step">
345 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 346 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
5bc1638b
DT
347 </div><!-- /.sidebar -->
348 <div class="main">
c3895c33
CF
349 <h3><em>Pasul 4.a</em> Semnați o cheie</h3>
350 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
6f440cab
CF
351 <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați Sign Key din meniul contextual.</p>
352 <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Ok.</p>
c3895c33 353 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys și apăsați Ok.</p>
80d26b05 354 <p class="notes">Efectiv, ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Aceasta nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
5bc1638b
DT
355
356
357 <!--<div id="pgp-pathfinder">
358 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
359 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
360 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
361 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
362 </form>
363 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
364
365 </div><!-- End .main -->
366 </div><!-- End #step-4a .step -->
367 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
368 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
369 <div class="main">
c3895c33 370 <h3><em>Important:</em> verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
c1d7f0f8 371 <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine susține că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul când aveți mare încredere în persoană) și amprenta cheii publice -- nu doar ID-ul mai scurt al cheii, care s-ar putea referi și la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți onest în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar aparține persoanei numite mai sus?”.</p>
5bc1638b
DT
372 </div><!-- End .main -->
373 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
374
375
376
377 </div>
378 </section><!-- End #section4 -->
379
380<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
381 <section id="section5" class="row">
382 <div>
383 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
384 <div class="section-intro">
cb4b29b0 385 <h2><em>#5</em> Folosiți-o bine</h2>
c1d7f0f8 386<p>Toată lumea folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să aveți în vedere câteva practici de bază pentru a vă păstra e-mailul în siguranță. Dacă le ignorați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dumneavoastră, și afectați The Web of Trust.</p>
5bc1638b
DT
387 </div><!-- End .section-intro -->
388
389 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
390 <div id="step-5a" class="step">
391 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 392 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
5bc1638b
DT
393 </div><!-- /.sidebar -->
394 <div class="main">
cb4b29b0 395 <h3>Când să criptez?</h3>
5bc1638b 396
c1d7f0f8 397 <p>Cu cât mai des vă criptați mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați e-mailuri doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate fi un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă majoritatea corespondenței dumneavoastră este criptată, oamenii care fac supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
5bc1638b 398
cb4b29b0 399<p>Aceasta nu înseamnă că, dacă criptați doar o parte din e-mailuri, nu este de folos -- este un început grozav și face supravegherea în masă mai dificilă.</p>
5bc1638b
DT
400
401 </div><!-- End .main -->
402 </div><!-- End #step-5a .step -->
403
404 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
405 <div id="step-5b" class="step">
406 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 407 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
5bc1638b
DT
408 </div><!-- /.sidebar -->
409 <div class="main">
cb4b29b0 410 <h3><em>Important:</em> Fiți precaut cu cheile nevalabile</h3>
c1d7f0f8 411 <p>GnuPG face comunicarea prin e-mail mai sigură, dar este important să fiți atenți la cheile nevalabile, care ar putea să fi încăput pe mâna altora. E-mailul criptat cu chei nevalabile ar putea fi citit de programele de supraveghere.</p>
80d26b05 412 <p>În programul dumneavoastră de e-mail, mergeți înapoi la al doilea e-mail pe care vi l-a trimis Edward. Deoarece Edward l-a criptat cu cheia dumneavoastră privată, va avea un mesaj de la OpenPGP la început, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
cb4b29b0 413<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza când primiți un e-mail criptat cu o cheie care nu este de încredere.</b></p>
5bc1638b
DT
414 </div><!-- End .main -->
415 </div><!-- End #step-5b .step -->
416
417 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
418 <div id="step-5c" class="step">
419 <div class="main">
c1d7f0f8
CF
420 <h3>Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur</h3>
421 <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare produs de GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- ideal pe o memorie USB sau pe un disc dur stocat într-un loc sigur din casă.</p>
422<p>Dacă cheia dumneavoastră privată este pierdută sau furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să anunțați că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
5bc1638b
DT
423 </div><!-- End .main -->
424 </div><!-- End #step-5c .step -->
425
426 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
427 <div id="step-lost_key" class="step">
428 <div class="main">
cb4b29b0 429 <h3><em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată</h3>
1e93b4c1 430 <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva o obține (să zicem furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important să o revocați imediat înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi e-mailul criptat. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe site-ul GnuPG</a>. După ce ați revocat-o, trimiteți un e-mail către toată lumea cu care folosiți de obicei cheia ca să vă asigurați că au aflat.</p>
5bc1638b
DT
431 </div><!-- End .main -->
432 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
433
434 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
435 <div id="step-5d" class="step">
436 <div class="main">
437 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
438 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
439
440<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
441 </div><!-- End .main
442 </div> End #step-5d .step-->
443
444
445 </div>
446 </section><!-- End #section5 -->
447
448
449
450<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
451 <section class="row" id="section6">
452 <div id="step-click_here" class="step">
453 <div class="main">
6f440cab 454 <h2><a href="next_steps.html">Dați clic aici când ați terminat</a></h2>
5bc1638b
DT
455
456 </div><!-- End .main -->
457 </div><!-- End #step-click_here .step-->
458
459 </section><!-- End #section6 -->
460
461<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
462<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
463 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
464
465 <section class="row" id="faq">
466 <div>
467 <div class="sidebar">
468 <h2>FAQ</h2>
469 </div>
470
471 <div class="main">
472 <dl>
473 <dt>My key expired</dt>
474 <dd>Answer coming soon.</dd>
475
476 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
477 <dd>Answer coming soon.</dd>
478
479 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
480 <dd>Answer coming soon.</dd>
481 </dl>
482 </div>
483 </div>
484 </section> --><!-- End #faq -->
485
486<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
487 <footer class="row" id="footer">
488 <div>
489 <div id="copyright">
be91578a
CF
490 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
491 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
6fa10cff 492 <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
e0620a87 493<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
b38f52aa 494 <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
5bc1638b
DT
495 <p>
496 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
497 rel="jslicense">
be91578a 498 Informații de licență JavaScript
5bc1638b
DT
499 </a>
500 </p>
501 </div><!-- /#copyright -->
502 <p class="credits">
be91578a 503 Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
5bc1638b
DT
504 </p><!-- /.credits -->
505 </div>
506 </footer><!-- End #footer -->
507
508 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
509 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
510
511 <!-- Piwik -->
512 <script type="text/javascript">
513 /*
514 @licstart The following is the entire license notice for the
515 JavaScript code in this page.
516
517 Copyright 2014 Matthieu Aubry
518
519 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
520 it under the terms of the GNU General Public License as published by
521 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
522 (at your option) any later version.
523
524 This program is distributed in the hope that it will be useful,
525 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
526 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
527 GNU General Public License for more details.
528
529 You should have received a copy of the GNU General Public License
530 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
531
532 @licend The above is the entire license notice
533 for the JavaScript code in this page.
534 */
535 var _paq = _paq || [];
536 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
537 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
538 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
539 _paq.push(["trackPageView"]);
540 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
541
542 (function() {
543 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
544 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
545 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
546 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
547 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
548 })();
549 </script>
550 <!-- End Piwik Code -->
551 </body>
552</html>