Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc-live.git] / pt-br / mac.html
CommitLineData
3ce4713e
DT
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8">
5
cb68add0 6 <title>Auto-Defesa no E-mail - um guia para combater a vigilância encriptando com GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacidade, e-mail, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="A vigilância por e-mail viola nossos direitos fundamentais e torna a livre expressão arriscada. Esse guia vai lhe ensinar auto-defesa no e-mail em 30 minutos com GnuPG. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG.">
9
3ce4713e
DT
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
062d7a82 12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/favicon.ico" />
3ce4713e
DT
13
14 </head>
15 <body>
16<!--
17 <nav class="nav">
18 <div>
19 <ul class="lang">
20 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
21 </ul>
22 </div>
23 </nav>
24-->
25
26<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
27<!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
28 <header class="row" id="header">
29
30<!-- <div class="highlight" style="background: red;">
31 <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
32 </div>-->
33
34 <div>
d4480f60 35 <h1>Auto-Defesa no E-mail</h1>
3ce4713e
DT
36 <ul class="os">
37 <li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
38 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
39 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
40 <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">#EmailSelfDefense</a></li>
41 </ul>
42
43 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
44 <div id="fsf-intro">
062d7a82 45 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/fsf-logo.png"></a></h3>
3ce4713e
DT
46 <span style="font-size:125%"><p>We fight for computer user's rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
47
062d7a82 48 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png"></a></p>
3ce4713e
DT
49
50 </div><!-- End #fsf-intro -->
51
52 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
53 <div class="intro">
54 <p>
062d7a82 55 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
3ce4713e
DT
56 Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are coded to make sure that a surveillance agent or thief that intercepts your email can't read it. All you need is a computer with an Internet connection, an email account and about half an hour.</p>
57
58<p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to share his famous secrets about the NSA.</p>
59
60<p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
61
62 </div>
63
64 </div>
65 </header><!-- End #header -->
66
67<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
68 <section class="row" id="section1">
69 <div>
70 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
71 <div class="section-intro">
72 <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
73 <p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
74 <p>To get started, you'll need a desktop email program installed on your computer. This guide works with free software versions of the Thunderbird email program, and with Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide extra features.</p>
75 <p>If you are already have one of these, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
76 </div><!-- End .section-intro -->
77
78 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
79 <div id="step-1a" class="step">
80 <div class="sidebar">
062d7a82 81 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
3ce4713e
DT
82 </div><!-- /.sidebar -->
83 <div class="main">
84 <h3><em>Step 1.a</em> Set your email program up with your email account (if it isn't already)</h3>
85 <p>Open your email program and follow the wizard that sets it up with your email account.</p>
86
87 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
88 <div class="troubleshooting">
89 <h4>Troubleshooting</h4>
90 <dl>
91 <dt>What's a wizard?</dt>
92 <dd>A wizard is a series of windows that pop up to make it easy to get something done on a computer, like installing a program. You click through it, selecting options as you go.</dd>
93 <dt>My email program can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
94 <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
95 <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
96 <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
97 </dl>
98 </div><!-- /.troubleshooting -->
99
100 </div><!-- End .main -->
101 </div><!-- End #step1-a .step -->
102
103
104<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
105 <div id="step-1b" class="step">
106
107 <div class="main">
108 <h3><em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools</h3>
109 <p>GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Download</a> and install it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it creates.</p>
110
111 </div><!-- End .main -->
112 </div><!-- End #step1-b .step -->
113
114 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
115 <div id="step-1c" class="step">
116 <div class="sidebar">
117 <ul class="images">
062d7a82 118 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
119 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
120 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
3ce4713e
DT
121 </ul>
122 </div><!-- /.sidebar -->
123 <div class="main">
124 <h3><em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
125 <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
126 <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
127 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
128 <div class="troubleshooting">
129 <h4>Troubleshooting</h4>
130 <dl>
131 <dt>I can't find the menu.</dt>
132 <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
133
134 <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
135 <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
136 </dl>
137 </div><!-- /.troubleshooting -->
138 </div><!-- End .main -->
139 </div><!-- End #step-1c .step -->
140 </div>
141 </section><!-- End #section1 -->
142
143<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
144 <section class="row" id="section2">
145 <div>
146 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
147 <div class="section-intro">
148 <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
149 <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
150
151<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
152
153<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
154 </div><!-- End .section-intro -->
155
156 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
157 <div id="step-2a" class="step">
158 <div class="sidebar">
062d7a82 159 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
3ce4713e
DT
160 </div><!-- /.sidebar -->
161 <div class="main">
162 <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
163 <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
164 <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
165 <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
166 <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
167 <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
168 <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there. You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
169
170 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
171 <div class="troubleshooting">
172 <h4>Troubleshooting</h4>
173 <dl>
174 <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
175 <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
176
177
178 <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
179 <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
180 </dl>
181 </div><!-- /.troubleshooting -->
182 </div><!-- End .main -->
183 </div><!-- End #step-2a .step -->
184 <div id="step-2b" class="step">
185 <div class="main">
186 <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
187 <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
188<p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
189<p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
190 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
191 <div class="troubleshooting">
192 <h4>Troubleshooting</h4>
193 <dl>
194 <dt>The progress bar never finishes</dt>
195 <dd>Close the upload popup, make sure you are on the Internet and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
196<dt>My key doesnt appear in the list</dt>
197 <dd>Try checking Show Default Keys.</dd>
198
199 <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
200 <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
201
202 </dl>
203 </div><!-- /.troubleshooting -->
204
205
206
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step-2a .step -->
209 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
210 <div id="terminology" class="step">
211 <div class="main">
212 <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
213 <p>You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they all have slightly different meanings.</p>
214 </div><!-- End .main -->
215 </div><!-- End #terminology.step-->
216 </div>
217 </section><!-- End #section2 -->
218
219<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
220 <section class="row" id="section3">
221 <div>
222 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
223 <div class="section-intro">
9a1688ea 224 <h2><em>#3</em> Experimente!</h2>
225 <p>Você agora vai tentar uma correspondência de teste com um programa de computador chamado Adele, que sabe como usar criptografia. Exceto onde avisarmos, esses são os mesmos passos que você vai seguir quando se corresponder com uma pessoa viva, real.</p>
3ce4713e
DT
226 </div><!-- End .section-intro -->
227
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="step-3a" class="step">
230 <div class="sidebar">
062d7a82 231 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Experimente." /></p>
3ce4713e
DT
232 </div><!-- /.sidebar -->
233 <div class="main">
9a1688ea 234 <h3><em>Passo 3.a</em> Mande sua chave pública para Adele</h3>
235 <p>Esse é um passo especial que você não vai ter que fazer quando estiver se correspondendo com pessoas de verdade. No menu do seu programa de e-mail, vá para @@OpenPGP &rarr; Key Management@@. Você deve ver sua chave na lista que aparece. Clique com o botão direito na chave e selecione @@Send Public Keys by Email@@. Isso vai criar uma nova mensagem, como se você tivesse clicado no botão @@Write@@.</p>
3ce4713e 236
9a1688ea 237<p>Destine a mensagem pra adele-en@gnupp.de. Coloque pelo menos uma palavra (a que quiser) no assunto e no corpo do e-mail, e clique em @@Send@@.</p>
3ce4713e 238
9a1688ea 239<p class="notes">Pode levar de dois a três minutos pra Adele responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a href="#section5">Use bem</a> desse guia. Assim que ela tiver respondido, passe para o próximo passo. Daqui pra frente, você vai fazer tudo do mesmo jeito que fará quando se corresponder com uma pessoa real.</p>
3ce4713e
DT
240 </div><!-- End .main -->
241 </div><!-- End #step-3b .step -->
242
243 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
244 <div id="step-3b" class="step">
245 <div class="main">
9a1688ea 246 <h3><em>Passo 3.b</em> Envie um e-mail codificado de teste</h3>
247 <p>Componha uma nova mensagem em seu programa de e-mail, endereçado a adele-en@gnupp.de. Escreva "Teste de criptografia" ou algo parecido no assunto, e escreva alguma coisa no corpo. Não envie ainda.</p>
248 <p>Clique no ícone de chave no canto inferior direito da janela de composição (ele deve ficar amarelo). Isso diz pro Enigmail codificar a mensagem com a chave que você baixou no passo anterior.</p>
249 <p class="notes">Próximo à chave, você vai notar o ícone de um lápis. Clicar nele diz pro Enigmail adicionar uma assinatura especial e única à sua mensagem, gerada usando sua chave privada. Isso é uma funcionalidade separada da codificação, e você não tem que usá-la nesse guia.</p>
250 <p>Clique @@Send@@. O Enigmail vai abrir uma janela que diz "@@Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
3ce4713e 251
9a1688ea 252 <p>Para codificar e enviar o e-mail para Adele, você deve ter a chave pública dela, e então agora você vai fazer o Enigmail baixá-la de um servidor de chaves. Clique @@Download Missing Keys@@ e use a padrão na janela que pede a você pra escolher um servidor. Assim que encontrar as chaves, marque a primeira (a chave com ID que começa com 9), e selecione OK. Selecione OK na próxima janela.</p>
3ce4713e 253
9a1688ea 254 <p>Você agora está de volta à tela "@@Recipients not valid, not trusted or not found@@". Escolha a chave da Adele na sua lista e clique em OK. Se a mensagem não for enviada automaticamente, você já pode enviá-la.</p>
3ce4713e
DT
255 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
256 <div class="troubleshooting">
9a1688ea 257 <h4>Resolução de Problemas</h4>
3ce4713e 258 <dl>
9a1688ea 259 <dt>O Enigmail não encontra a chave de Adele</dt>
260 <dd>Feche as janelas que apareceram desde que você clicou. Tenha certeza de que está conectado à Internet e tente novamente. Se isso não funcionar, repita o processo, escolhendo um servidor de chaves diferente quando o programa lhe pedir pra escolher um.</dd>
261 <dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
262 <dd class="feedback">Por favor nos informe na <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
263 </dl>
264 </div><!-- /.troubleshooting -->
265 </div><!-- End .main -->
266 </div><!-- End #step-3b .step -->
267
268 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
269 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
270 <div class="main">
9a1688ea 271 <h3><em>Importante:</em> Dicas de segurança</h3>
272 <p>Mesmo se você codificar seu e-mail, a linha do assunto não será codificada, então não coloque informações privadas ali. Os endereços de origem e destino também não são codificados, então podem ser lidos por um sistema de vigilância. Quando você enviar anexos, o Enigmail te dará a opção de codificá-los ou não.</p>
273<p>Também é uma boa prática clicar no ícone de chave da janela de composição <strong>antes</strong> de começar a escrever. Se não fizer isso, seu cliente de e-mail pode salvar um rascunho não-codificado no servidor de e-mail, potencialmente expondo a mensagem a bisbilhoteiros.</p>
3ce4713e
DT
274 </div><!-- End .main -->
275 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
276
277
278 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
279 <div id="step-3c" class="step">
280 <div class="main">
9a1688ea 281 <h3><em>Passo 3.c</em> Receba uma resposta</h3>
282 <p>Quando Adele receber sua mensagem, ela vai usar a chave privada dela pra decodificá-la, baixar sua chave pública de um servidor de chaves e usá-la para codificar uma mensagem de volta pra você.</p>
283 <p class="notes">Como você codificou essa mensagem com a chave pública de Adele, a chave privada de Adele é necessária pra decodificá-la. A Adele é a única que tem essa chave, então ninguém exceto ela &mdash; nem mesmo você &mdash; pode decodificar.</p>
284 <p class="notes">Pode levar dois ou três minutos pra Adele responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a href="#section5">Use bem</a> desse guia.</p>
285 <p>Quando você receber e abrir a mensagem de Adele, o Enigmail vai detectar automaticamente que ela está codificada com sua chave pública, e então vai usar sua chave privada para decodificá-la.</p>
286 <p>Note a barra que o Enigmail mostra acima da mensagem, com informações sobre o estado da chave de Adele.</p>
3ce4713e
DT
287 </div><!-- End .main -->
288 </div><!-- End #step-3c .step -->
289
290<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
291 <div id="step-3d" class="step">
292 <div class="main">
293 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
294 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
295 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
296 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
297 </div>
298 </div>-->
299 </div>
300 </section><!-- End #section3 -->
301
302
303<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
304 <section class="row" id="section4">
305 <div>
306 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
307 <div class="section-intro">
7de573b4 308 <h2><em>#4</em> Aprenda a Rede de Confiabilidade</h2>
309 <p>A criptografia por e-mail é uma tecnologia poderosa, mas tem uma fraqueza; ela requer uma maneira de verificar que a chave pública de uma pessoa é dela mesmo. Senão, não há nada que impeça um adversário de criar um endereço de e-mail com o nome de uma pessoa, criando chaves pra esse endereço e fazendo-se passar por ela. É por isso que os programadores de software livre que desenvolveram a criptografia por e-mail criaram a assinatura de chave e a Rede de Confiabilidade.</p>
3ce4713e 310
7de573b4 311<p>Quando você assina a chave de alguém, está dizendo publicamente que confia que a chave pertence mesmo a essa pessoa e não a um impostor. Pessoas que usam sua chave pública podem ver o número de assinaturas que ela tem. Quando já tiver usado o GnuPG por algum tempo, sua chave pode ter centenas de assinaturas. A Rede de Confiabilidade é uma constelação de todas as pessoas que usam o GnuPG, conectadas umas às outras por correntes de confiança expressadas através de assinaturas, formando uma rede gigante. Quanto mais assinaturas uma chave tiver, e quanto mais assinaturas essas pessoas que assinaram tiverem, mais confiável é essa chave.</p>
3ce4713e 312
b3c85967 313<p>As chaves públicas das pessoas geralmente são identificadas pela impressão digital de sua chave, que é uma série de dígitos como DD878C06E8C2BEDDD4A440D3E573346992AB3FF7 para a chave de Adele). Você pode ver a imprsesão digital de sua chave pública, e de outras chaves públicas salvas no seu computador, indo em
3ce4713e 314
7de573b4 315<p class="notes">Você também pode ver chaves públicas serem citadas por seus ID's, que são simplesmente os últimos 8 dígitos da imprsesão digital, como 92AB3FF7 para a Adele. O ID da chave é visível diretamente da Janela @@Key Management@@. O ID da chave é como o primeiro nome de uma pessoa (é uma abreviação útil mas pode mãn ser única para uma determinada chave), enquanto a impressão digital realmente identifica a chave unicamente sem a possibilidade de confusão. Se você só tem o ID da chave, você ainda pode encontrar a chave (assim como a impressão digital), como fez no Passo 3, mas se múltiplas opções aparecerem, você vai precisar da impressão digital da pessoa com quem está tentando se comunicar pra ver qual delas usar.</p>
3ce4713e
DT
316
317
318 </div><!-- End .section-intro -->
319
320 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
321 <div id="step-4a" class="step">
322 <div class="sidebar">
062d7a82 323 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Seção 4: Rede de Confiabilidade" /></p>
3ce4713e
DT
324 </div><!-- /.sidebar -->
325 <div class="main">
b3c85967 326 <h3><em>Passo 4.a</em> Assine uma chave</h3>
327 <p>No menu do seu programa de e-mail, vá para @@OpenPGP &rarr; Key Management@@.</p>
328 <p>Dê dois cliques na chave pública de Adele e selecione @@Select Key@@ do menu de contexto.</p>
329 <p>Na janela que aparece, selecione "@@I will not answer@@" e clique em OK.</p>
330 <p>No menu do seu programa de e-mail, vá para @@OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys@@ e clique em OK.</p>
331 <p class="notes">Você efetivamente disse "Eu confio que a chave pública de Adele pertence mesmo a Adele." Isso não significa muito porque Adele não é uma pessoa de verdade, mas é uma boa prática.</p>
3ce4713e
DT
332
333
334 <!--<div id="pgp-pathfinder">
335 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
336 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
337 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
338 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
339 </form>
340 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
341
342 </div><!-- End .main -->
343 </div><!-- End #step-4a .step -->
344 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
345 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
346 <div class="main">
b3c85967 347 <h3><em>Importante:</em> cheque a identidade das pessoas antes de assinar as chaves delas</h3>
348 <p>Antes de assinar a chave de uma pessoa de verdade, sempre tenha certeza de que ela pertence mesmo a quem diz, e que elas são quem dizem ser. Peça a elas pra mostrar seus ID's (a não ser que confie muito nelas) e a impressão digital de suas chaves públicas -- não somente o ID da chave pública mais curto, que pode se referir a mais de uma chave. No Enigmail, responda honestamente a janela que aparece e pergunta "@@How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?@@.</p>
3ce4713e
DT
349 </div><!-- End .main -->
350 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
351
352
353
354 </div>
355 </section><!-- End #section4 -->
356
357<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
358 <section id="section5" class="row">
359 <div>
360 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
361 <div class="section-intro">
b3c85967 362 <h2><em>#5</em> Use bem</h2>
7de573b4 363<p>Cada pessoa usa o GnuPG de um jeito um pouquinho diferente, mas é importante seguir algumas práticas básicas pra manter seu e-mail seguro. Se você não as seguir, estará ponto em risco a privacidade das pessoas com as quais se comunica, assim como a sua própria, e danificando a Rede de Confiabilidade.</p>
3ce4713e
DT
364 </div><!-- End .section-intro -->
365
366 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
367 <div id="step-5a" class="step">
368 <div class="sidebar">
062d7a82 369 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use bem" /></p>
3ce4713e
DT
370 </div><!-- /.sidebar -->
371 <div class="main">
7de573b4 372 <h3>Quando devo codificar?</h3>
3ce4713e 373
7de573b4 374 <p>Quanto mais você puder codificar suas mensagens, melhor. Isso porque se você só codificar e-mails ocasionalmente, cada mensagem codificada pode despertar suspeitas em sistemas de vigilância. Se todos os quase todos os seus e-mails são codificados, as pessoas que conduzem a vigilância não saberão por onde começar.</p>
3ce4713e 375
7de573b4 376<p>Não queremos dizer que codificar só uma parte do seus e-mails não ajuda -- é um ótimo começo e torna a vigilância em massa mais difícil.</p>
3ce4713e
DT
377
378 </div><!-- End .main -->
379 </div><!-- End #step-5a .step -->
380
381 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
382 <div id="step-5b" class="step">
383 <div class="sidebar">
062d7a82 384 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Seção 5: Use bem" /></p>
3ce4713e
DT
385 </div><!-- /.sidebar -->
386 <div class="main">
b3c85967 387 <h3><em>Importante:</em> Cuidado com chaves inválidas</h3>
7de573b4 388 <p>O GnuPG torna o e-mail mais seguro, mas ainda é importante estar atento para chaves inválidas, que podem ter caído em mãos erradas. E-mails codificados com chaves inválidas podem ser lidos por programas de vigilância.</p>
389 <p>Em seu programa de e-mail, volte à segunda mensagem que Adele mandou. Como Adele o codificou com a sua chave pública, vai haver uma mensagem do OpenPGP no topo, que provavelmente diz "@@OpenPGP: Part of this message encrypted.@@"</p>
390<p><b>Quando usar o GnuPG, torne prestar atenção nessa barra um hábito. O programa vai te alertar por ali se você receber um e-mail codificado com uma chave na qual não se pode confiar.</b></p>
3ce4713e
DT
391 </div><!-- End .main -->
392 </div><!-- End #step-5b .step -->
393
394 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
395 <div id="step-5c" class="step">
396 <div class="main">
7de573b4 397 <h3>Copie seu certificado de revogação para algum lugar seguro</h3>
398 <p>Lembra quando você criou suas chaves e salvou o certificado de revogação que o GnuPG fez? É hora de copiar esse certificado para o armazenamento digital mais seguro que você tiver -- o ideal é um pendrive, CD ou HD guardados em um local seguro na sua casa.</p>
b3c85967 399<p>Se um dia você perder sua chave privada, ou se a roubarem, você vai precisar desse arquivo de certificado.</p>
3ce4713e
DT
400 </div><!-- End .main -->
401 </div><!-- End #step-5c .step -->
402
403 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
404 <div id="step-lost_key" class="step">
405 <div class="main">
b3c85967 406 <h3><em>Importante:</em> aja rápido se alguém pegar sua chave privada</h3>
7de573b4 407 <p>Se você perder sua chave privada ou se alguém tomar posse dela (por exemplo, roubando ou invadindo seu computador), é importante revogá-la imediatamente antes que alguém a use para ler suas mensagens encriptadas. Esse guia não cobre os passos pra revogar uma chave, mas você pode seguir as <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instruções no site do GnuPG</a>. Depois que tiver , mande um e-mail pra todas as pessoas com as quais você costuma usar sua chave pra ter certeza de que elas saberão disso.</p>
3ce4713e
DT
408 </div><!-- End .main -->
409 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
410
411 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
412 <div id="step-5d" class="step">
413 <div class="main">
414 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
415 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
416
417<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
418 </div><!-- End .main
b3c85967 419 </div> End #step-5d .step-->
3ce4713e
DT
420
421
422 </div>
423 </section><!-- End #section5 -->
424
b3c85967 425
426
3ce4713e
DT
427<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
428 <section class="row" id="section6">
429 <div id="step-click_here" class="step">
430 <div class="main">
b3c85967 431 <h2><a href="next_steps.html">Clique aqui quando terminar</a></h2>
3ce4713e
DT
432
433 </div><!-- End .main -->
434 </div><!-- End #step-click_here .step-->
435
436 </section><!-- End #section6 -->
437
438<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
439<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
440 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
441
442 <section class="row" id="faq">
443 <div>
444 <div class="sidebar">
445 <h2>FAQ</h2>
446 </div>
447
448 <div class="main">
449 <dl>
450 <dt>My key expired</dt>
451 <dd>Answer coming soon.</dd>
452
453 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
454 <dd>Answer coming soon.</dd>
455
456 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
457 <dd>Answer coming soon.</dd>
458 </dl>
459 </div>
460 </div>
461 </section> --><!-- End #faq -->
462
463<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
464 <footer class="row" id="footer">
465 <div>
466 <div id="copyright">
062d7a82 467 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/fsf-logo.png"></a></h4>
9c1cf076 468 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de Privacidade</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Junte-se a nós.</a></p>
469 <p><em>Versão 2.0, lançada em 6/18/2014. Tradução pra português do Brasil por Thiago Marinelli e <a href="mailto:cmi-rio@riseup.net">CMI-Rio</a></em></p>
88b8b1dd 470<p>As imagens dessa página estão sob a licença de uso <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt_BR">Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (ou uma versão mais nova)</a>, e o resto está sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.pt_BR">Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 4.0 Internacional (ou uma versão mais nova)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.pt-br.html#OtherLicenses">Por quê essas licenças?</a></p>
9c1cf076 471 <p>Baixe os pacotes com o código-fonte pra <a href="gnupg-guide.zip">esse guia</a> e pra <a href="gnupg-infographic.zip">o infográfico</a>. As fontes usadas no guia &amp; infográfico: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> por Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> por Florian Cramer.</p>
3ce4713e
DT
472 <p>
473 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
474 rel="jslicense">
9c1cf076 475 Informações sobre a licença do Javascript
3ce4713e
DT
476 </a>
477 </p>
478 </div><!-- /#copyright -->
479 <p class="credits">
062d7a82 480 Design do guia e do infográfico por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
3ce4713e
DT
481 </p><!-- /.credits -->
482 </div>
483 </footer><!-- End #footer -->
484
485 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
486 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
487
488 <!-- Piwik -->
489 <script type="text/javascript">
490 /*
491 @licstart The following is the entire license notice for the
492 JavaScript code in this page.
493
494 Copyright 2014 Matthieu Aubry
495
496 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
497 it under the terms of the GNU General Public License as published by
498 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
499 (at your option) any later version.
500
501 This program is distributed in the hope that it will be useful,
502 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
503 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
504 GNU General Public License for more details.
505
506 You should have received a copy of the GNU General Public License
507 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
508
509 @licend The above is the entire license notice
510 for the JavaScript code in this page.
511 */
512 var _paq = _paq || [];
513 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
514 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
515 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
516 _paq.push(["trackPageView"]);
517 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
518
519 (function() {
520 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
521 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
522 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
523 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
524 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
525 })();
526 </script>
527 <!-- End Piwik Code -->
528 </body>
529</html>