Commit | Line | Data |
---|---|---|
17f88d9d TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="pl"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>Mailowa samoobrona – jak walczyć z inwigilacją za pomocą szyfrowania GnuPG</title> | |
6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, inwigilacja, prywatność, e-mail, mail, bezpieczeństwo, | |
7 | GnuPG2, szyfrowanie" /> | |
8 | <meta name="description" content="Inwigilacja poczty mailowej narusza nasze podstawowe prawa i sprawia, że | |
9 | wolność słowa jest ryzykowna. Ten przewodnik nauczy Cię mailowej samoobrony | |
10 | w 40 minut z GnuPG." /> | |
11 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
12 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> | |
13 | <link rel="shortcut icon" | |
14 | href="../static/img/favicon.ico" /> | |
15 | </head> | |
16 | ||
1b10f3f1 | 17 | <body><iframe title="FSF Fundraiser Banner" src="//static.fsf.org/nosvn/banners/202311fundraiser/" scrolling="no" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe> |
17f88d9d TG |
18 | |
19 | ||
20 | ||
21 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> | |
22 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> | |
23 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
24 | <header class="row" id="header"><div> | |
25 | ||
26 | <h1>Mailowa samoobrona</h1> | |
27 | ||
28 | ||
29 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
30 | <ul id="languages" class="os"> | |
31 | <li><a href="/en">English - v5.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/es">español - v5.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/fr">français - v5.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li> | |
35 | <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> | |
36 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> | |
37 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
57ee33b4 TG |
38 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>--> |
39 | <li><a href="/it">italiano - v5.0</a></li> | |
40 | <!--<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>--> | |
17f88d9d TG |
41 | <li><a class="current" href="/pl">polski - v5.0</a></li> |
42 | <!--<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
43 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>--> | |
44 | <li><a href="/ru">русский - v5.0</a></li> | |
45 | <li><a href="/sq">Shqip - v5.0</a></li> | |
46 | <!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>--> | |
47 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v5.0</a></li> | |
48 | <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> | |
49 | Przetłumacz!</a></strong></li> | |
50 | </ul> | |
51 | ||
52 | <ul id="menu" class="os"> | |
53 | <li class="spacer"><a href="index.html">Podręcznik konfiguracji</a></li> | |
54 | ||
55 | ||
56 | <!--<li> | |
57 | <a href="mac.html">macOS</a></li>--> | |
58 | <!--<li> | |
59 | <a href="windows.html">Windows</a></li>--> | |
60 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Naucz znajomych</a></li> | |
61 | <li class="spacer"><a | |
62 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf"> | |
63 | Udostępnij | |
64 | <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
65 | alt="[GNU Social]" /> | |
66 | <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo" | |
67 | alt="[Mastodon]" /> | |
68 | <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
69 | alt="[Reddit]" /> | |
70 | <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
71 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
72 | </ul> | |
73 | ||
74 | ||
75 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
76 | <div id="fsf-intro"> | |
77 | ||
78 | <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
79 | alt="Free Software Foundation" | |
80 | src="../static/img/fsf-logo.png" /> | |
81 | </a></h3> | |
82 | ||
83 | <div class="fsf-emphasis"> | |
84 | ||
85 | <p>Chcemy przetłumaczyć ten przewodnik na więcej języków i stworzyć wersję u | |
86 | szyfrowaniu na urządzeniach mobilnych. Prosimy Cię o przekazanie darowizny | |
87 | oraz wsparcie osób na całym świecie przy pierwszych krokach w ochronie | |
88 | prywatności przy pomocy darmowego oprogramowania.</p> | |
89 | ||
90 | </div> | |
91 | ||
92 | <p><a | |
93 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
94 | alt="Przekaż darowiznę" | |
95 | src="../static/img/en/donate.png" /></a></p> | |
96 | ||
97 | </div> | |
98 | ||
99 | ||
100 | <!-- End #fsf-intro --> | |
101 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
102 | <div class="intro"> | |
103 | ||
104 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
105 | src="../static/img/en/infographic-button.png" | |
106 | alt="Wyświetl i udostępnij naszą infografikę →" /></a> | |
107 | Zrozumienie i skonfigurowanie szyfrowania maila to dla wielu osób | |
108 | zniechęcający proces. Dlatego tak ważne jest wspieranie innych przy GnuPG – | |
109 | pomaga to szerzyć informacje o szyfrowaniu. Nawet jeśli zareaguje tylko | |
110 | jedna osoba, to o jedną osobę korzystającą z szyfrowania więcej niż | |
111 | przedtem. Możesz pomóc znajomym w ochronie ich cyfrowych listów miłosnych i | |
112 | opowiedzieć im, dlaczego darmowe oprogramowanie jest tak ważne. Jeśli | |
113 | korzystasz z GnuPG, żeby wysyłać i otrzymywać szyfrowane maile, nadajesz się | |
114 | świetnie do poprowadzenia warsztatów!</p> | |
115 | ||
116 | </div> | |
117 | <!-- End .intro --> | |
118 | </div></header> | |
119 | ||
120 | ||
121 | <!-- End #header --> | |
122 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ | |
123 | --> | |
124 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
125 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
126 | ||
127 | ||
128 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
129 | <div class="section-intro"> | |
130 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
131 | src="../static/img/en/screenshots/workshop-section1-update.png" | |
132 | alt="Niewielkie warsztaty w grupie znajomych" /></p> | |
133 | <h2><em>#1</em> Zainteresuj tematem znajomych i społeczność </h2> | |
134 | ||
135 | <p>Jeśli słyszysz, że znajomi narzekają na brak prywatności, zapytaj, czy | |
136 | zechcieliby wziąć udział w warsztatach na temat Mailowej samoobrony. Jeśli | |
137 | Twoi znajomi nie uskarżają się w temacie prywatności, może trzeba będzie ich | |
138 | przekonywać dłużej. Może nawet usłyszysz klasyczny tekst „jeśli nie masz nic | |
139 | do ukrycia, nie masz się czego bać”, który jest używany jako argument | |
140 | przeciwko szyfrowaniu.</p> | |
141 | ||
142 | <p>Oto kilka punktów, które możesz omówić, wyjaśniając, dlaczego warto nauczyć | |
143 | się GnuPG. Korzystaj z tych, które Twoim zdaniem najlepiej sprawdzą się w | |
144 | danej grupie:</p> | |
145 | ||
146 | </div> | |
147 | <!-- End .section-intro --> | |
148 | <div id="step-aa" class="step"> | |
149 | <div class="sidebar"> | |
150 | ||
151 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
152 | ||
153 | <p> | |
154 | <img id="workshops-image" | |
155 | src="../static/img/en/screenshots/workshop-section1.png" | |
156 | alt="Workshop icon"></p>--> | |
157 | </div> | |
158 | <!-- /.sidebar --> | |
159 | <div class="main"> | |
160 | ||
161 | <h3>W liczbach siła</h3> | |
162 | ||
163 | <p>Każda osoba, która wybiera opór przed masową inwigilacją, ułatwia ten krok | |
164 | innym. Normalizowanie silnego szyfrowania przez ludzi ma wiele ważnych | |
165 | skutków: oznacza, że osoby, które najbardziej potrzebują prywatności, na | |
166 | przykład potencjalni sygnaliści i aktywiści, mogą łatwiej dowiedzieć się o | |
167 | szyfrowaniu. Więcej osób korzystających z szyfrowania przy większej liczbie | |
168 | rzeczy sprawia również, że systemom inwigilacji trudniej jest wyodrębnić | |
169 | tych, którzy nie mogą sobie pozwolić na to, żeby systemy je odnalazły, i | |
170 | jest wyrazem solidarności z nimi.</p> | |
171 | ||
172 | </div> | |
173 | <!-- End .main --> | |
174 | <div class="main"> | |
175 | ||
176 | <h3>Osoby, które darzysz szacunkiem, mogą już używać szyfrowania</h3> | |
177 | ||
178 | <p>Wiele osób zajmujących się dziennikarstwem, demaskowaniem, aktywizmem i | |
179 | badaniami korzysta z GnuPG, więc może Twoi znajomi już słyszeli o kimś | |
180 | takim. Możesz przeprowadzić wyszukiwanie „BEGIN PUBLIC KEY BLOCK” ze słowem | |
181 | kluczowym, żeby stworzyć listę osób i organizacji, które używają GnuPG, a | |
182 | które są rozpoznawalne w Twojej społeczności.</p> | |
183 | ||
184 | </div> | |
185 | <!-- End .main --> | |
186 | <div class="main"> | |
187 | ||
188 | <h3>Szanuj prywatność znajomych osób</h3> | |
189 | ||
190 | <p>Nie ma obiektywnego sposobu na stwierdzenie, co stanowi prywatną | |
191 | korespondencję. Więc lepiej nie zakładaj, że treści, które wysyłasz | |
192 | znajomym, a które Twoim zdaniem są niewinne, zostaną przez znajomych (lub | |
193 | osoby prowadzące inwigilację!) zinterpretowane tak samo. Okaż znajomym | |
194 | szacunek i szyfruj wszystkie wiadomości, jakie z nimi wymieniasz.</p> | |
195 | ||
196 | </div> | |
197 | <!-- End .main --> | |
198 | <div class="main"> | |
199 | ||
200 | <h3>Technologia zapewniająca prywatność to norma w fizycznym świecie</h3> | |
201 | ||
202 | <p>W rzeczywistości fizycznej żaluzje, koperty i drzwi traktujemy jak oczywiste | |
203 | sposoby ochrony prywatności. Dlaczego nie mielibyśmy tak samo postępować w | |
204 | świecie online?</p> | |
205 | ||
206 | </div> | |
207 | <!-- End .main --> | |
208 | <div class="main"> | |
209 | ||
210 | <h3>Nie powinniśmy zawierzać naszej prywatności dostawcom usług poczty mailowej</h3> | |
211 | ||
212 | <p>Niektórzy dostawcy poczty mailowej są godni zaufania, ale wielu z nich nie | |
213 | zależy na tym, żeby chronić Twoją prywatność i zapewnić Ci | |
214 | bezpieczeństwo. Żeby mieć większe poczucie sprawczości obywatelskiej, musimy | |
215 | zbudować własne sposoby ochrony od samych fundamentów.</p> | |
216 | ||
217 | </div> | |
218 | <!-- End .main --> | |
219 | </div> | |
220 | <!-- End #step-aa .step --> | |
221 | </div></section> | |
222 | ||
223 | ||
224 | <!-- End #section1 --> | |
225 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
226 | <section class="row" id="section2"><div> | |
227 | ||
228 | ||
229 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
230 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
231 | margin-bottom: 0px;"> | |
232 | ||
233 | <h2><em>#2</em> Zaplanuj warsztaty</h2> | |
234 | ||
235 | <p>Kiedy już znajoma osoba zainteresuje się tematem, wybierz termin warsztatów | |
236 | i zacznij je planować. Powiedz osobom uczestniczącym, żeby wzięli ze sobą | |
237 | komputery i dokumenty tożsamości (do zaakceptowania sobie nawzajem | |
238 | kluczy). Jeśli chcesz ułatwić im korzystanie z <a | |
239 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware</a> | |
240 | przy wyborze haseł, zaopatrz się wcześniej w zestaw kości do gry. Upewnij | |
241 | się, że w miejscu, w którym przeprowadzasz warsztaty, internet jest łatwo | |
242 | dostępny, i przygotuj się na sytuację, w której połączenie zostanie | |
243 | przerwane. Biblioteki, kawiarnie i domy kultury to bardzo dobre | |
244 | miejsca. Postaraj się, żeby przed warsztatami wszystkie osoby miały pocztę | |
245 | mailową skonfigurowaną w programie Thunderbird. Pokieruj je na stronę działu | |
246 | IT ich dostawcy poczty mailowej lub stronę wsparcia, jeśli napotkają | |
247 | problemy. </p> | |
248 | ||
249 | <p>Przyjmij, że warsztaty potrwają przynajmniej czterdzieści minut plus po | |
250 | dziesięć minut na każdą osobę uczestniczącą. Zaplanuj dodatkowy czas na | |
251 | pytania i problemy techniczne.</p> | |
252 | ||
253 | <p>To, czy warsztaty się powiodą, zależy od Twojego zrozumienia i zaspokojenia | |
254 | poszczególnych potrzeb osób uczestniczących, które mają różne | |
255 | doświadczenia. Warsztaty powinny odbywać się w małej grupie, żeby każda | |
256 | osoba otrzymała spersonalizowane instrukcje. Jeśli chce uczestniczyć w nich | |
257 | więcej osób, zaangażuj więcej osób prowadzących albo zorganizuj więcej sesji | |
258 | warsztatowych. Małe warsztaty przeprowadzone ze znajomymi dają świetne | |
259 | rezultaty!</p> | |
260 | ||
261 | </div> | |
262 | <!-- End .section-intro --> | |
263 | </div></section> | |
264 | ||
265 | ||
266 | <!-- End #section2 --> | |
267 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
268 | <section class="row" id="section3"><div> | |
269 | ||
270 | ||
271 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
272 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
273 | margin-bottom: 0px;"> | |
274 | ||
275 | <h2><em>#3</em> Przechodź przez przewodnik grupowo</h2> | |
276 | ||
277 | <p>Przejdź przez poszczególne kroki Mailowej samoobrony w grupie. Omów każdy | |
278 | szczegółowo, ale nie zasypuj osób uczestniczących wiedzą. Tym najmniej | |
279 | obeznanym w technologii przekazuj najważniejsze punkty. Upewnij się, że | |
280 | wszyscy wykonali instrukcje z danego kroku, zanim całą grupą przejdziecie do | |
281 | kolejnego. Rozważ zorganizowanie kolejnego warsztatu w późniejszym terminie | |
282 | dla osób, które miały trudności ze zrozumieniem niektórych pojęć lub tych, | |
283 | które zrozumiały wszystko szybko i chciały dowiedzieć się więcej.</p> | |
284 | ||
285 | <p>W <a href="index.html#section2">Sekcji 2</a> przewodnika upewnij się, że | |
286 | osoby uczestniczące wgrały swoje klucze na ten sam serwer kluczy, żeby mogły | |
287 | natychmiast pobrać klucze pozostałych osób (czasami synchronizacja różnych | |
288 | serwerów kluczy następuje z opóźnieniem). W <a | |
289 | href="index.html#section3">Sekcji 3</a> daj im możliwość wysłania wiadomości | |
290 | testowej do siebie nawzajem zamiast wiadomości do Edwarda – albo i takiej, i | |
291 | takiej. W <a href="index.html#section4">Sekcji 4</a> zachęć ich do | |
292 | zaakceptowania kluczy pozostałych osób. Pod koniec przypomnij, żeby | |
293 | zachowali swoje certyfikaty unieważnienia w bezpiecznym miejscu.</p> | |
294 | ||
295 | </div> | |
296 | <!-- End .section-intro --> | |
297 | </div></section> | |
298 | ||
299 | ||
300 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
301 | <section class="row" id="section4"><div> | |
302 | ||
303 | ||
304 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
305 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
306 | margin-bottom: 0px;"> | |
307 | ||
308 | <h2><em>#4</em> Wyjaśnij problematyczne kwestie</h2> | |
309 | ||
310 | <p>Przypomnij osobom uczestniczącym, że szyfrowanie działa tylko, kiedy jest | |
311 | wykorzystywane jawnie – nie będą w stanie wysłać szyfrowanego maila do | |
312 | kogoś, kto nie korzysta jeszcze z szyfrowania. Przypomnij również o tym, | |
313 | żeby sprawdzali ikonę szyfrowania, zanim wyślą wiadomość, oraz o tym, że | |
314 | tytuł maila oraz data i godzina jego wysłania nie są szyfrowane.</p> | |
315 | ||
316 | <p> Wyjaśnij, na czym polega <a | |
317 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">niebezpieczeństwo | |
318 | korzystania z komercyjnych systemów</a> i zachęcaj do korzystania z | |
319 | darmowego oprogramowania, ponieważ bez niego nie jesteśmy w stanie <a | |
320 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">w | |
321 | znaczącym stopniu opierać się atakom na naszą prywatność i autonomię | |
322 | online</a>.</p> | |
323 | ||
324 | </div> | |
325 | <!-- End .section-intro --> | |
326 | </div></section> | |
327 | ||
328 | ||
329 | <!-- End #section4 --> | |
330 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
331 | <section id="section5" class="row"><div> | |
332 | ||
333 | ||
334 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
335 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
336 | margin-bottom: 0px;"> | |
337 | ||
338 | <h2><em>#5</em> Udostępniaj dodatkowe zasoby</h2> | |
339 | ||
340 | <p>Zaawansowane opcje GnuPG są zbyt skomplikowane, żeby nauczyć ich podczas | |
341 | jednej sesji warsztatowej. Jeśli osoby uczestniczące chcą dowiedzieć się | |
342 | więcej, wskaż zaawansowane podsekcje w przewodniku i rozważ zorganizowanie | |
343 | kolejnego warsztatu. Możesz również udostępnić <a | |
344 | href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">oficjalną dokumentację | |
345 | i listy mailingowe GnuPG</a> oraz <a | |
346 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stronę do | |
347 | przekazywania sugestii na temat Mailowej samoobrony</a>. Wiele stron, które | |
348 | udostępniają system GNU/Linux, zawiera również informacje na temat | |
349 | zaawansowanych opcji GnuPG.</p> | |
350 | ||
351 | </div> | |
352 | <!-- End .section-intro --> | |
353 | </div></section> | |
354 | ||
355 | ||
356 | <!-- End #section5 --> | |
357 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
358 | <section class="row" id="section6"><div> | |
359 | ||
360 | ||
361 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
362 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
363 | margin-bottom: 0px;"> | |
364 | ||
365 | <h2><em>#6</em> Nie trać kontaktu</h2> | |
366 | ||
367 | <p>Upewnij się, że masz adresy mailowe i klucze publiczne wszystkich osób przed | |
368 | końcem warsztatów. Zachęcaj do zbierania dalszych doświadczeń z GnuPG przez | |
369 | wysyłanie sobie nawzajem maili. Wyślij każdej osobie szyfrowanego maila | |
370 | tydzień po warsztatach, przypominając o dodaniu ID swojego klucza | |
371 | publicznego w miejscach, w których widoczny jest adres mailowy.</p> | |
372 | ||
373 | <p>Jeśli masz jakieś sugestie dotyczące tego przewodnika po warsztatach, | |
374 | skontaktuj się z nami pod adresem <a | |
375 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
376 | ||
377 | </div> | |
378 | <!-- End .section-intro --> | |
379 | </div></section> | |
380 | ||
381 | <!-- End #section6 --> | |
382 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
383 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
384 | <div id="copyright"> | |
385 | ||
386 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
387 | alt="Free Software Foundation" | |
388 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
389 | ||
390 | <p>Copyright © 2014–2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
391 | Foundation</a>, Inc. <a | |
392 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Polityka | |
393 | prywatności</a>. Wesprzyj naszą pracę <a href="https://u.fsf.org/yr">poprzez | |
394 | członkostwo w naszym stowarzyszeniu</a>.</p> | |
395 | ||
396 | <p>Obrazy wykorzystane na tej stronie są objęte licencją <a | |
397 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons | |
398 | Attribution 4.0 (lub późniejszą wersją)</a>, pozostałe treści są objęte | |
399 | licencją <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative | |
400 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (lub późniejszą wersją)</a>. Pobierz <a | |
401 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> | |
402 | kod źródłowy bota o nazwie Edward </a> stworzony przez Andrew Engelbrechta | |
403 | <andrew@engelbrecht.io> i Josha Drake’a <zamnedix@gnu.org>, | |
404 | dostępny w ramach GNU Affero General Public License. <a | |
405 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Dlaczego | |
406 | te licencje?</a></p> | |
407 | ||
408 | <p>Czcionki użyte w tym przewodniku i infografika: <a | |
409 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> – Pablo | |
410 | Impallari, <a | |
411 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> – Anna | |
412 | Giedryś, <a | |
413 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
414 | Narrow</a> – Omnibus-Type, <a | |
415 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
416 | – Florian Cramer.</p> | |
417 | ||
418 | <p>Pobierz <a href="emailselfdefense_source.zip">pakiet źródłowy</a> tego | |
419 | przewodnika, w tym czcionki, pliki źródłowe grafiki i tekst wiadomości od | |
420 | Edwarda.</p> | |
421 | ||
422 | <p>Ta strona używa standardu Weblabels do labelingu <a | |
423 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Zobacz <a | |
424 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
425 | rel="jslicense">kod źródłowy JavaScript i informacje o licencji</a>.</p> | |
426 | ||
427 | </div> | |
428 | ||
429 | <!-- /#copyright --> | |
430 | <p class="credits">Infografiki i przewodnik zaprojektowane przez <a rel="external" | |
431 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
432 | src="../static/img/jplusplus.png" | |
433 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
434 | <!-- /.credits --> | |
435 | </div></footer> | |
436 | ||
437 | <!-- End #footer --> | |
438 | <script type="text/javascript" | |
439 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
440 | <script type="text/javascript" | |
441 | src="../static/js/scripts.js"></script> | |
442 | ||
443 | <!-- Piwik --> | |
444 | <script type="text/javascript"> | |
445 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later | |
446 | var _paq = _paq || []; | |
447 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
448 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
449 | ||
450 | (function() { | |
451 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; | |
452 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
453 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); | |
454 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; | |
455 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
456 | })(); | |
457 | // @license-end | |
458 | </script> | |
459 | ||
460 | ||
461 | ||
462 | ||
463 | <!-- End Piwik Code --> | |
464 | <!-- Piwik Image Tracker --> | |
465 | <!-- <noscript> | |
466 | <img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> --> | |
467 | <!-- End Piwik --> | |
468 | </body> | |
469 | </html> |