Merge branch 'master' of gitorious.org:mediagoblin/mediagoblin
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / zh_TW / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
0445100b
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:47+0000\n"
12"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18"Language: zh_TW\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20
21#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
22msgid "Username"
23msgstr "使用者名稱"
24
25#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
26msgid "Password"
27msgstr "密碼"
28
29#: mediagoblin/auth/forms.py:34
30msgid "Passwords must match."
31msgstr "密碼必須一至"
32
33#: mediagoblin/auth/forms.py:36
34msgid "Confirm password"
35msgstr "確認密碼"
36
37#: mediagoblin/auth/forms.py:39
38msgid "Email address"
39msgstr "電子郵件位置"
40
41#: mediagoblin/auth/views.py:40
42msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
43msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
44
45#: mediagoblin/auth/views.py:57
46msgid "Sorry, a user with that name already exists."
47msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
48
49#: mediagoblin/auth/views.py:61
50msgid "Sorry, that email address has already been taken."
51msgstr ""
52
53#: mediagoblin/auth/views.py:159
54msgid ""
55"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
56"and submit images!"
57msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且送出照片!"
58
59#: mediagoblin/auth/views.py:165
60msgid "The verification key or user id is incorrect"
61msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
62
63#: mediagoblin/auth/views.py:186
64#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
65msgid "Resent your verification email."
66msgstr "重送認證郵件."
67
68#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
69msgid "Title"
70msgstr "稱謂"
71
72#: mediagoblin/edit/forms.py:29
73msgid "Slug"
74msgstr "自訂字串"
75
76#: mediagoblin/edit/forms.py:30
77msgid "The slug can't be empty"
78msgstr "自訂字串不能空白"
79
80#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
81msgid "Tags"
82msgstr "標籤"
83
84#: mediagoblin/edit/forms.py:38
85msgid "Bio"
86msgstr "自傳"
87
88#: mediagoblin/edit/forms.py:41
89msgid "Website"
90msgstr "網站"
91
92#: mediagoblin/edit/forms.py:43
93msgid "Improperly formed URL"
94msgstr "部正確的網址"
95
96#: mediagoblin/edit/views.py:54
97msgid "An entry with that slug already exists for this user."
98msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
99
100#: mediagoblin/edit/views.py:75
101msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
102msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
103
104#: mediagoblin/edit/views.py:96
105msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
106msgstr "你正在編輯他人的檔案. 請謹慎處理."
107
108#: mediagoblin/submit/forms.py:25
109msgid "File"
110msgstr "檔案"
111
112#: mediagoblin/submit/views.py:46
113msgid "You must provide a file."
114msgstr "你必須提供一個檔案"
115
116#: mediagoblin/submit/views.py:49
117msgid "The file doesn't seem to be an image!"
118msgstr "檔案看起來不像是一個圖片喔!"
119
120#: mediagoblin/submit/views.py:94
121msgid "Woohoo! Submitted!"
122msgstr "喔耶! 送出去了!"
123
124#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
125msgid "GNU MediaGoblin"
126msgstr "GNU MediaGoblin"
127
128#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
129msgid "Mediagoblin logo"
130msgstr "Mediagoblin 標誌"
131
132#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
133msgid "Submit media"
134msgstr "送出媒體"
135
136#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
137msgid "verify your email!"
138msgstr "確認您的電子郵件!"
139
140#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
141msgid "Login"
142msgstr "登入"
143
144#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
145msgid ""
146"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
147"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
148msgstr ""
149"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> 製作, 她是一個 <a "
150"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
151
152#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
153msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
154msgstr "GNU MediaGoblin 歡迎您!"
155
156#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
157msgid "Submit an item"
158msgstr "送出一個項目"
159
160#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
161#, python-format
162msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
163msgstr "如果您有帳號了, 你可以直接 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a>."
164
165#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
166#, python-format
167msgid ""
168"If you don't have an account, please <a "
169"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
170msgstr "如果您尚未取得帳號, 請 <a href=\"%(register_url)s\">註冊</a>."
171
172#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
173msgid "Log in"
174msgstr "登入"
175
176#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
177msgid "Login failed!"
178msgstr "登入錯誤"
179
180#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
181#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
182#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
183#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
184msgid "Submit"
185msgstr "送出"
186
187#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
188msgid "Don't have an account yet?"
189msgstr "還沒有帳號嗎?"
190
191#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
192msgid "Create one here!"
193msgstr "在這裡建立一個吧!"
194
195#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
196msgid "Create an account!"
197msgstr "建立一個帳號!"
198
199#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
200#, python-format
201msgid ""
202"Hi %(username)s,\n"
203"\n"
204"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
205"your web browser:\n"
206"\n"
207"%(verification_url)s"
208msgstr ""
209"嗨 %(username)s,\n"
210"\n"
211"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n"
212"\n"
213"%(verification_url)s"
214
215#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
216#, python-format
217msgid "Editing %(media_title)s"
218msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
219
220#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
221msgid "Cancel"
222msgstr "取消"
223
224#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
225msgid "Save changes"
226msgstr "儲存變更"
227
228#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
229#, python-format
230msgid "Editing %(username)s's profile"
231msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
232
233#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
234msgid "Media tagged with:"
235msgstr "媒體被標籤為:"
236
237#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
238#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
239#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
240msgid "atom feed"
241msgstr "atom feed"
242
243#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
244msgid "Submit yer media"
245msgstr "送出你的媒體檔案"
246
247#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
248#, python-format
249msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
250msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體"
251
252#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
253#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
254msgid "Sorry, no such user found."
255msgstr "抱歉, 找不到這個使用者."
256
257#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
258#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
259msgid "Verification needed"
260msgstr "需要驗證"
261
262#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
263msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
264msgstr "快要完成了! 你的帳號仍需要驗證."
265
266#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
267msgid ""
268"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
269msgstr "很快的會有一封電子郵件告訴你如何做."
270
271#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
272msgid "In case it doesn't:"
273msgstr "假設它無法:"
274
275#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
276msgid "Resend verification email"
277msgstr "重送認證郵件 "
278
279#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
280msgid ""
281"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
282" verified."
283msgstr "有人已經註冊了這個帳號, 但此帳號仍需要驗證."
284
285#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
286#, python-format
287msgid ""
288"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
289"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
290msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
291
292#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
293#, python-format
294msgid "%(username)s's profile"
295msgstr "%(username)s的個人檔案"
296
297#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
298msgid "Edit profile"
299msgstr "編輯個人檔案"
300
301#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
302#, python-format
303msgid "View all of %(username)s's media"
304msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
305
306#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
307msgid "Comment"
308msgstr ""
309
310