Commit | Line | Data |
---|---|---|
84ccc513 CAW |
1 | # Translations template for PROJECT. |
2 | # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" | |
9022f358 CAW |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n" | |
325e9bc4 CAW |
13 | "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" |
14 | "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n" | |
84ccc513 CAW |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | |
19 | "Language: sq\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
21 | ||
22 | #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 | |
23 | msgid "Username" | |
24 | msgstr "Emër përdoruesi" | |
25 | ||
26 | #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 | |
27 | msgid "Password" | |
28 | msgstr "Fjalëkalim" | |
29 | ||
30 | #: mediagoblin/auth/forms.py:34 | |
31 | msgid "Email address" | |
32 | msgstr "Adresë email" | |
33 | ||
34 | #: mediagoblin/auth/forms.py:51 | |
35 | msgid "Username or email" | |
36 | msgstr "Emër përdoruesi ose email" | |
37 | ||
38 | #: mediagoblin/auth/forms.py:58 | |
39 | msgid "Incorrect input" | |
40 | msgstr "Futje e pasaktë" | |
41 | ||
42 | #: mediagoblin/auth/views.py:55 | |
43 | msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." | |
44 | msgstr "Na njdeni, regjistrimi në këtë instancë të shërbimit është i çaktivizuar." | |
45 | ||
46 | #: mediagoblin/auth/views.py:75 | |
47 | msgid "Sorry, a user with that name already exists." | |
48 | msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë emër." | |
49 | ||
50 | #: mediagoblin/auth/views.py:79 | |
51 | msgid "Sorry, a user with that email address already exists." | |
52 | msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë adresë email." | |
53 | ||
54 | #: mediagoblin/auth/views.py:182 | |
55 | msgid "" | |
56 | "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " | |
57 | "and submit images!" | |
58 | msgstr "Adresa juaj email u verifikua. Tani mund të bëni hyrjen, të përpunoni profilin tuaj, dhe të parashtroni figura!" | |
59 | ||
60 | #: mediagoblin/auth/views.py:188 | |
61 | msgid "The verification key or user id is incorrect" | |
62 | msgstr "Kyçi i verifikimit ose id-ja e përdoruesit është e pasaktë" | |
63 | ||
64 | #: mediagoblin/auth/views.py:206 | |
65 | msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" | |
66 | msgstr "Duhet të jeni i futur, që ta dimë kujt t'ia çojmë email-in!" | |
67 | ||
68 | #: mediagoblin/auth/views.py:214 | |
69 | msgid "You've already verified your email address!" | |
70 | msgstr "Thuajse e keni verifikuar adresën tuaj email!" | |
71 | ||
72 | #: mediagoblin/auth/views.py:227 | |
73 | msgid "Resent your verification email." | |
74 | msgstr "Ridërgoni email-in tuaj të verifikimit." | |
75 | ||
76 | #: mediagoblin/auth/views.py:263 | |
77 | msgid "" | |
78 | "An email has been sent with instructions on how to change your password." | |
79 | msgstr "Është dërguar një email me udhëzime se si të ndryshoni fjalëkalimin tuaj." | |
80 | ||
81 | #: mediagoblin/auth/views.py:273 | |
82 | msgid "" | |
83 | "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " | |
84 | "account's email address has not been verified." | |
85 | msgstr "Email-i i ricaktimit të fjalëkalimit nuk u dërgua dot, ngaqë emri juaj i përdoruesit nuk është aktivizuar ose adresa email e llogarisë suaj nuk është verifikuar." | |
86 | ||
87 | #: mediagoblin/auth/views.py:285 | |
88 | msgid "Couldn't find someone with that username or email." | |
89 | msgstr "Nuk u gjet dot dikush me atë emër përdoruesi ose email." | |
90 | ||
91 | #: mediagoblin/auth/views.py:333 | |
92 | msgid "You can now log in using your new password." | |
93 | msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri." | |
94 | ||
95 | #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28 | |
96 | msgid "Title" | |
97 | msgstr "Titull" | |
98 | ||
99 | #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 | |
100 | msgid "Description of this work" | |
101 | msgstr "Përshkrim i kësaj pune" | |
102 | ||
103 | #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 | |
104 | #: mediagoblin/submit/forms.py:32 | |
105 | msgid "" | |
106 | "You can use\n" | |
107 | " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" | |
108 | " Markdown</a> for formatting." | |
109 | msgstr "Mund të përdorni\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> për formatim." | |
110 | ||
111 | #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 | |
112 | msgid "Tags" | |
113 | msgstr "Etiketa" | |
114 | ||
115 | #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 | |
116 | msgid "Separate tags by commas." | |
117 | msgstr "Ndajini etiketat me presje." | |
118 | ||
119 | #: mediagoblin/edit/forms.py:38 | |
120 | msgid "Slug" | |
121 | msgstr "Identifikues" | |
122 | ||
123 | #: mediagoblin/edit/forms.py:39 | |
124 | msgid "The slug can't be empty" | |
125 | msgstr "Identifikuesi s'mund të jetë i zbrazët" | |
126 | ||
127 | #: mediagoblin/edit/forms.py:40 | |
128 | msgid "" | |
129 | "The title part of this media's address. You usually don't need to change " | |
130 | "this." | |
131 | msgstr "Titulli i adresës së kësaj medie. Zakonisht nuk keni nevojë ta ndryshoni këtë." | |
132 | ||
133 | #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 | |
134 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 | |
135 | msgid "License" | |
136 | msgstr "Leje" | |
137 | ||
138 | #: mediagoblin/edit/forms.py:50 | |
139 | msgid "Bio" | |
140 | msgstr "Jetëshkrim" | |
141 | ||
142 | #: mediagoblin/edit/forms.py:56 | |
143 | msgid "Website" | |
144 | msgstr "Site Web" | |
145 | ||
146 | #: mediagoblin/edit/forms.py:58 | |
147 | msgid "This address contains errors" | |
148 | msgstr "Kjo adresë përmban gabime" | |
149 | ||
150 | #: mediagoblin/edit/forms.py:63 | |
151 | msgid "Old password" | |
152 | msgstr "Fjalëkalimi i vjetër" | |
153 | ||
325e9bc4 | 154 | #: mediagoblin/edit/forms.py:64 |
84ccc513 CAW |
155 | msgid "Enter your old password to prove you own this account." |
156 | msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër që të provohet se këtë llogari e zotëroni ju." | |
157 | ||
325e9bc4 | 158 | #: mediagoblin/edit/forms.py:67 |
84ccc513 CAW |
159 | msgid "New password" |
160 | msgstr "Fjalëkalimi i ri" | |
161 | ||
325e9bc4 CAW |
162 | #: mediagoblin/edit/forms.py:72 |
163 | msgid "Email me when others comment on my media" | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
166 | #: mediagoblin/edit/views.py:64 | |
84ccc513 CAW |
167 | msgid "An entry with that slug already exists for this user." |
168 | msgstr "Ka tashmë një zë me atë identifikues për këtë përdorues." | |
169 | ||
325e9bc4 | 170 | #: mediagoblin/edit/views.py:85 |
84ccc513 CAW |
171 | msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." |
172 | msgstr "Po përpunoni media të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes." | |
173 | ||
325e9bc4 | 174 | #: mediagoblin/edit/views.py:181 |
84ccc513 CAW |
175 | msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." |
176 | msgstr "Po përpunoni profilin e një përdoruesi. Bëni kujdes." | |
177 | ||
325e9bc4 | 178 | #: mediagoblin/edit/views.py:197 |
84ccc513 CAW |
179 | msgid "Profile changes saved" |
180 | msgstr "Ndryshimet e profilit u ruajtën" | |
181 | ||
325e9bc4 CAW |
182 | #: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 |
183 | msgid "Account settings saved" | |
184 | msgstr "Rregullimet e llogarisë u ruajtën" | |
185 | ||
186 | #: mediagoblin/edit/views.py:251 | |
84ccc513 CAW |
187 | msgid "Wrong password" |
188 | msgstr "Fjalëkalim i gabuar" | |
189 | ||
325e9bc4 CAW |
190 | #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 |
191 | msgid "Cannot link theme... no theme set\n" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 | |
195 | msgid "No asset directory for this theme\n" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 | |
199 | msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" | |
200 | msgstr "" | |
84ccc513 CAW |
201 | |
202 | #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 | |
203 | #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 | |
204 | msgid "Sorry, I don't support that file type :(" | |
205 | msgstr "Na ndjeni, nuk e mbullojmë këtë lloj kartele :(" | |
206 | ||
325e9bc4 CAW |
207 | #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 |
208 | msgid "Video transcoding failed" | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 | |
84ccc513 CAW |
212 | msgid "Invalid file given for media type." |
213 | msgstr "Kartelë e gabuar e dhënë për llojin e medias." | |
214 | ||
215 | #: mediagoblin/submit/forms.py:26 | |
216 | msgid "File" | |
217 | msgstr "Kartelë" | |
218 | ||
219 | #: mediagoblin/submit/views.py:56 | |
220 | msgid "You must provide a file." | |
221 | msgstr "Duhet të jepni një kartelë." | |
222 | ||
223 | #: mediagoblin/submit/views.py:163 | |
224 | msgid "Woohoo! Submitted!" | |
225 | msgstr "Yhaaaaaa! U parashtrua!" | |
226 | ||
9022f358 | 227 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 |
84ccc513 CAW |
228 | msgid "Image of 404 goblin stressing out" |
229 | msgstr "Figurë 404 e djallushit në siklet" | |
230 | ||
9022f358 | 231 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25 |
84ccc513 CAW |
232 | msgid "Oops!" |
233 | msgstr "Oooh!" | |
234 | ||
9022f358 | 235 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 |
84ccc513 CAW |
236 | msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" |
237 | msgstr "Nuk duket të ketë ndonjë faqe te kjo adresë. Na ndjeni!" | |
238 | ||
9022f358 | 239 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28 |
84ccc513 CAW |
240 | msgid "" |
241 | "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" | |
242 | " been moved or deleted." | |
243 | msgstr "Nëse jeni i sigurt se adresa është e saktë, ndoshta faqja që po kërkoni është fshirë ose kaluar gjetkë." | |
244 | ||
325e9bc4 | 245 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50 |
84ccc513 CAW |
246 | msgid "MediaGoblin logo" |
247 | msgstr "Logoja e MediaGoblin-it" | |
248 | ||
325e9bc4 | 249 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 |
84ccc513 CAW |
250 | msgid "Verify your email!" |
251 | msgstr "Verifikoni email-in tuaj!" | |
252 | ||
325e9bc4 | 253 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 |
84ccc513 CAW |
254 | msgid "+ Add media" |
255 | msgstr "+ Shtoni media" | |
256 | ||
325e9bc4 | 257 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 |
84ccc513 CAW |
258 | msgid "View your profile" |
259 | msgstr "Shihni profilin tuaj" | |
260 | ||
325e9bc4 | 261 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 |
84ccc513 CAW |
262 | msgid "Log out" |
263 | msgstr "Dilni" | |
264 | ||
325e9bc4 | 265 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74 |
9022f358 CAW |
266 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 |
267 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 | |
268 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 | |
84ccc513 CAW |
269 | msgid "Log in" |
270 | msgstr "Hyni" | |
271 | ||
325e9bc4 | 272 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 |
84ccc513 CAW |
273 | msgid "" |
274 | "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " | |
275 | "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." | |
276 | msgstr "Bazuar në <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." | |
277 | ||
325e9bc4 | 278 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91 |
84ccc513 CAW |
279 | #, python-format |
280 | msgid "" | |
281 | "Released under the <a " | |
282 | "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " | |
283 | "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." | |
284 | msgstr "Hedhur në qarkullim sipas <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL-së</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kodi burim</a> është i passhëm." | |
285 | ||
286 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 | |
287 | msgid "Explore" | |
288 | msgstr "Eksploroni" | |
289 | ||
290 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 | |
291 | msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" | |
292 | msgstr "Tungjatjeta juaj, mirë se vini te ky site MediaGoblin!" | |
293 | ||
294 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 | |
295 | msgid "" | |
296 | "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " | |
297 | "extraordinarily great piece of media hosting software." | |
298 | msgstr "Ky site përdor <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një program jashtëzakonisht i shkëlqyer për strehim mediash." | |
299 | ||
300 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 | |
301 | msgid "" | |
325e9bc4 CAW |
302 | "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " |
303 | "MediaGoblin account." | |
304 | msgstr "" | |
84ccc513 CAW |
305 | |
306 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 | |
307 | msgid "Don't have one yet? It's easy!" | |
308 | msgstr "Nuk keni ende një të tillë? Është e lehtë!" | |
309 | ||
310 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 | |
311 | #, python-format | |
312 | msgid "" | |
313 | "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" | |
314 | " or\n" | |
315 | " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" | |
316 | msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Krijoni një llogarin te ky site</a>\n ose\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instaloni dhe rregulloni MediaGoblin-in te shërbyesi juaj</a>" | |
317 | ||
318 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 | |
319 | msgid "Most recent media" | |
320 | msgstr "Mediat më të reja" | |
321 | ||
9022f358 CAW |
322 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 |
323 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 | |
324 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 | |
325 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 | |
325e9bc4 CAW |
326 | msgid "Media processing panel" |
327 | msgstr "Paneli i Përpunimit të Medias" | |
328 | ||
9022f358 | 329 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 |
325e9bc4 CAW |
330 | msgid "" |
331 | "Here you can track the state of media being processed on this instance." | |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
9022f358 CAW |
334 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 |
335 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 | |
325e9bc4 CAW |
336 | msgid "Media in-processing" |
337 | msgstr "Media në përpunim" | |
338 | ||
9022f358 CAW |
339 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 |
340 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 | |
325e9bc4 CAW |
341 | msgid "No media in-processing" |
342 | msgstr "Pa media në përpunim" | |
343 | ||
9022f358 CAW |
344 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 |
345 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 | |
325e9bc4 CAW |
346 | msgid "These uploads failed to process:" |
347 | msgstr "Nuk arritën të kryheshin këto ngarkime:" | |
348 | ||
9022f358 CAW |
349 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 |
350 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 | |
325e9bc4 CAW |
351 | msgid "No failed entries!" |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
9022f358 | 354 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 |
325e9bc4 CAW |
355 | msgid "Last 10 successful uploads" |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
9022f358 CAW |
358 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 |
359 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 | |
325e9bc4 CAW |
360 | msgid "No processed entries, yet!" |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
9022f358 CAW |
363 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 |
364 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 | |
84ccc513 CAW |
365 | msgid "Set your new password" |
366 | msgstr "Caktoni fjalëkalimin tuaj të ri" | |
367 | ||
9022f358 | 368 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 |
84ccc513 CAW |
369 | msgid "Set password" |
370 | msgstr "Caktoni fjalëkalim" | |
371 | ||
9022f358 CAW |
372 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 |
373 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 | |
84ccc513 CAW |
374 | msgid "Recover password" |
375 | msgstr "Rimerrni fjalëkalimin" | |
376 | ||
9022f358 | 377 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34 |
84ccc513 CAW |
378 | msgid "Send instructions" |
379 | msgstr "Dërgo udhëzime" | |
380 | ||
381 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 | |
382 | #, python-format | |
383 | msgid "" | |
384 | "Hi %(username)s,\n" | |
385 | "\n" | |
386 | "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" | |
387 | "your web browser:\n" | |
388 | "\n" | |
389 | "%(verification_url)s\n" | |
390 | "\n" | |
391 | "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" | |
392 | "a happy goblin!" | |
393 | msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të ndryshoni fjalëkalimin tuaj për GNU MediaGoblin, hapeni URL-në vijuese në \nshfletuesin tuaj web:\n\n%(verification_url)s\n\nNëse mendoni se këtu ka gabim, thjesht shpërfilleni këtë email dhe vazhdoni të jeni\nnjë djallush i lumtur!" | |
394 | ||
9022f358 | 395 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 |
84ccc513 CAW |
396 | msgid "Logging in failed!" |
397 | msgstr "Hyrja dështoi!" | |
398 | ||
9022f358 | 399 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 |
84ccc513 CAW |
400 | msgid "Don't have an account yet?" |
401 | msgstr "Nuk keni ende një llogari?" | |
402 | ||
9022f358 | 403 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 |
84ccc513 CAW |
404 | msgid "Create one here!" |
405 | msgstr "Krijoni një këtu!" | |
406 | ||
9022f358 | 407 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 |
84ccc513 CAW |
408 | msgid "Forgot your password?" |
409 | msgstr "Harruat fjalëkalimin tuaj?" | |
410 | ||
9022f358 CAW |
411 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 |
412 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 | |
84ccc513 CAW |
413 | msgid "Create an account!" |
414 | msgstr "Krijoni një llogari!" | |
415 | ||
9022f358 | 416 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40 |
84ccc513 CAW |
417 | msgid "Create" |
418 | msgstr "Krijoje" | |
419 | ||
420 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 | |
421 | #, python-format | |
422 | msgid "" | |
423 | "Hi %(username)s,\n" | |
424 | "\n" | |
425 | "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" | |
426 | "your web browser:\n" | |
427 | "\n" | |
428 | "%(verification_url)s" | |
429 | msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të aktivizoni llogarinë tuaj te GNU MediaGoblin hapeni URL-në vijuese te\nshfletuesi juaj web:\n\n%(verification_url)s" | |
430 | ||
9022f358 CAW |
431 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 |
432 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 | |
433 | #, python-format | |
434 | msgid "Editing attachments for %(media_title)s" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 | |
438 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 | |
84ccc513 CAW |
439 | #, python-format |
440 | msgid "Editing %(media_title)s" | |
441 | msgstr "Po përpunohet %(media_title)s" | |
442 | ||
9022f358 | 443 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 |
84ccc513 CAW |
444 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 |
445 | msgid "Cancel" | |
446 | msgstr "Anuloje" | |
447 | ||
9022f358 CAW |
448 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43 |
449 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 | |
450 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 | |
84ccc513 CAW |
451 | msgid "Save changes" |
452 | msgstr "Ruaji ndryshimet" | |
453 | ||
9022f358 CAW |
454 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 |
455 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41 | |
84ccc513 CAW |
456 | #, python-format |
457 | msgid "Changing %(username)s's account settings" | |
458 | msgstr "Po ndryshohen rregullimet e llogarisë %(username)s" | |
459 | ||
9022f358 CAW |
460 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 |
461 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 | |
84ccc513 CAW |
462 | #, python-format |
463 | msgid "Editing %(username)s's profile" | |
464 | msgstr "Po përpunohet profili i %(username)s" | |
465 | ||
466 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 | |
467 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 | |
468 | #, python-format | |
469 | msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" | |
470 | msgstr "Media e etiketuar me:: %(tag_name)s" | |
471 | ||
472 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 | |
325e9bc4 CAW |
473 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 |
474 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23 | |
475 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 | |
476 | msgid "Download" | |
477 | msgstr "Shkarkojeni" | |
478 | ||
479 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 | |
480 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27 | |
84ccc513 CAW |
481 | msgid "Original" |
482 | msgstr "Origjinal" | |
483 | ||
484 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 | |
485 | msgid "" | |
486 | "Sorry, this audio will not work because \n" | |
487 | "\tyour web browser does not support HTML5 \n" | |
488 | "\taudio." | |
489 | msgstr "Na ndjeni, zëri s'do të funksionojë, ngaqë \n\tshfletuesi juaj s'mbulon audio HTML5." | |
490 | ||
491 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 | |
492 | msgid "" | |
493 | "You can get a modern web browser that \n" | |
494 | "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" | |
495 | "\t http://getfirefox.com</a>!" | |
496 | msgstr "Një shfletues web modern që mund të luajë \n\taudion mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" | |
497 | ||
325e9bc4 CAW |
498 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 |
499 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 | |
500 | msgid "Original file" | |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
503 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 | |
504 | msgid "WebM file (Vorbis codec)" | |
505 | msgstr "Kartelë WebM (kodek Vorbis)" | |
506 | ||
84ccc513 CAW |
507 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 |
508 | msgid "" | |
509 | "Sorry, this video will not work because \n" | |
510 | "\t your web browser does not support HTML5 \n" | |
511 | "\t video." | |
512 | msgstr "Na ndjeni, kjo video s'do të funksionojë, ngaqë \n\t shfletuesi juaj web s'mbulon video HTML5." | |
513 | ||
514 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 | |
515 | msgid "" | |
516 | "You can get a modern web browser that \n" | |
517 | "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" | |
518 | "\t http://getfirefox.com</a>!" | |
519 | msgstr "Një shfletues web modern që \n\t mund ta luajë këtë video mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" | |
520 | ||
325e9bc4 CAW |
521 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 |
522 | msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
9022f358 CAW |
525 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 |
526 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 | |
84ccc513 CAW |
527 | msgid "Add your media" |
528 | msgstr "Shtoni media tuajën" | |
529 | ||
9022f358 | 530 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 |
84ccc513 CAW |
531 | msgid "Add" |
532 | msgstr "Shtoni" | |
533 | ||
325e9bc4 CAW |
534 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 |
535 | #, python-format | |
536 | msgid "" | |
537 | "Hi %(username)s,\n" | |
538 | "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
84ccc513 CAW |
541 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 |
542 | #, python-format | |
543 | msgid "%(username)s's media" | |
544 | msgstr "Media nga %(username)s" | |
545 | ||
546 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 | |
547 | #, python-format | |
548 | msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" | |
549 | msgstr "Media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
550 | ||
551 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 | |
552 | #, python-format | |
553 | msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
554 | msgstr "❖ Po shfletoni media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
555 | ||
556 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 | |
557 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 | |
558 | #, python-format | |
559 | msgid "Image for %(media_title)s" | |
560 | msgstr "Figurë për %(media_title)s" | |
561 | ||
562 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 | |
563 | msgid "Edit" | |
564 | msgstr "Përpunoni" | |
565 | ||
566 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 | |
567 | msgid "Delete" | |
568 | msgstr "Fshije" | |
569 | ||
325e9bc4 | 570 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 |
84ccc513 CAW |
571 | msgid "Add a comment" |
572 | msgstr "Shtoni një koment" | |
573 | ||
325e9bc4 | 574 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109 |
84ccc513 CAW |
575 | msgid "" |
576 | "You can use <a " | |
577 | "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" | |
578 | " formatting." | |
579 | msgstr "Për formatime mund të përdorni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>." | |
580 | ||
325e9bc4 | 581 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113 |
84ccc513 CAW |
582 | msgid "Add this comment" |
583 | msgstr "Shtoje këtë koment" | |
584 | ||
325e9bc4 | 585 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 |
84ccc513 CAW |
586 | msgid "at" |
587 | msgstr "te" | |
588 | ||
325e9bc4 | 589 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 |
84ccc513 CAW |
590 | #, python-format |
591 | msgid "" | |
592 | "<h3>Added on</h3>\n" | |
593 | " <p>%(date)s</p>" | |
594 | msgstr "<h3>Shtuar më</h3>\n <p>%(date)s</p>" | |
595 | ||
325e9bc4 CAW |
596 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167 |
597 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183 | |
598 | msgid "Attachments" | |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
601 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188 | |
602 | msgid "Add attachment" | |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
84ccc513 CAW |
605 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 |
606 | #, python-format | |
607 | msgid "Really delete %(title)s?" | |
608 | msgstr "Të fshihet vërtet %(title)s?" | |
609 | ||
610 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 | |
611 | msgid "Delete permanently" | |
612 | msgstr "Fshije përgjithmonë" | |
613 | ||
9022f358 | 614 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 |
84ccc513 CAW |
615 | msgid "" |
616 | "You can track the state of media being processed for your gallery here." | |
617 | msgstr "Gjendjen e medias që po përpunohet për galerinë tuaj mund ta ndiqni nga këtu." | |
618 | ||
9022f358 | 619 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 |
325e9bc4 CAW |
620 | msgid "Your last 10 successful uploads" |
621 | msgstr "" | |
84ccc513 CAW |
622 | |
623 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 | |
624 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 | |
625 | #, python-format | |
626 | msgid "%(username)s's profile" | |
627 | msgstr "Profili i %(username)s" | |
628 | ||
629 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 | |
630 | msgid "Sorry, no such user found." | |
631 | msgstr "Na ndjeni, nuk u gjet përdorues i tillë." | |
632 | ||
633 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 | |
634 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 | |
635 | msgid "Email verification needed" | |
636 | msgstr "Lypset verifikimi i email-it" | |
637 | ||
638 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 | |
639 | msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." | |
640 | msgstr "Pothuajse mbaruam! Llogaria juaj ende lyp aktivizimin." | |
641 | ||
642 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 | |
643 | msgid "" | |
644 | "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." | |
645 | msgstr "Brenda pak çastesh duhet t'ju mbërrijë një email me udhëzime se si të krhyet kjo." | |
646 | ||
647 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 | |
648 | msgid "In case it doesn't:" | |
649 | msgstr "Në rast se jo:" | |
650 | ||
651 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 | |
652 | msgid "Resend verification email" | |
653 | msgstr "Ridërgo email-in e verifikimit" | |
654 | ||
655 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 | |
656 | msgid "" | |
657 | "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" | |
658 | " activated." | |
659 | msgstr "Dikush ka regjistruar një llogari me këtë emër përdoruesi, por ajo duhet aktivizuar." | |
660 | ||
661 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 | |
662 | #, python-format | |
663 | msgid "" | |
664 | "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " | |
665 | "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." | |
666 | msgstr "Nëse jeni ju ai person, por keni humbur email-in tuaj të verifikimit, mund të <a href=\"%(login_url)s\">hyni</a> dhe ta ridërgoni." | |
667 | ||
668 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 | |
669 | msgid "Here's a spot to tell others about yourself." | |
670 | msgstr "Ja një vend t'i tregoni botës mbi veten." | |
671 | ||
672 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 | |
673 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 | |
674 | msgid "Edit profile" | |
675 | msgstr "Përpunoni profil" | |
676 | ||
677 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 | |
678 | msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." | |
679 | msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet." | |
680 | ||
681 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 | |
682 | msgid "Change account settings" | |
683 | msgstr "Ndryshoni rregullime llogarie" | |
684 | ||
685 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 | |
686 | #, python-format | |
687 | msgid "View all of %(username)s's media" | |
688 | msgstr "Shihni krejt mediat nga %(username)s" | |
689 | ||
690 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 | |
691 | msgid "" | |
692 | "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " | |
693 | "anything yet." | |
694 | msgstr "Media juaj do të shfaqet këtu, por nuk duket të keni shtuar gjë ende." | |
695 | ||
696 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 | |
697 | msgid "Add media" | |
698 | msgstr "Shtoni media" | |
699 | ||
700 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 | |
701 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 | |
702 | msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." | |
703 | msgstr "Nuk duket ende të ketë ndonjë media këtu..." | |
704 | ||
705 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 | |
706 | msgid "feed icon" | |
707 | msgstr "ikonë prurjesh" | |
708 | ||
709 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 | |
710 | msgid "Atom feed" | |
711 | msgstr "Prurje Atom" | |
712 | ||
713 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 | |
714 | msgid "Location" | |
715 | msgstr "Vend" | |
716 | ||
717 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 | |
718 | #, python-format | |
719 | msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" | |
720 | msgstr "Shiheni te <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" | |
721 | ||
722 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 | |
723 | msgid "All rights reserved" | |
724 | msgstr "Tërë të drejtat të rezervuara" | |
725 | ||
726 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 | |
727 | msgid "← Newer" | |
728 | msgstr "← Më të reja" | |
729 | ||
730 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 | |
731 | msgid "Older →" | |
732 | msgstr "Më të vjetra →" | |
733 | ||
734 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 | |
735 | msgid "Go to page:" | |
736 | msgstr "Shko te faqja:" | |
737 | ||
738 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 | |
739 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 | |
740 | msgid "newer" | |
741 | msgstr "më të reja" | |
742 | ||
743 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 | |
744 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 | |
745 | msgid "older" | |
746 | msgstr "më të vjetra" | |
747 | ||
748 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 | |
749 | msgid "Tagged with" | |
750 | msgstr "Etiketuar me" | |
751 | ||
325e9bc4 | 752 | #: mediagoblin/tools/exif.py:78 |
84ccc513 CAW |
753 | msgid "Could not read the image file." |
754 | msgstr "Nuk lexoi dot kartelën e figurës." | |
755 | ||
756 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 | |
757 | msgid "I am sure I want to delete this" | |
758 | msgstr "Jam i sigurt që dua të fshihet kjo" | |
759 | ||
325e9bc4 CAW |
760 | #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 |
761 | msgid "commented on your post" | |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
764 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:160 | |
84ccc513 CAW |
765 | msgid "Oops, your comment was empty." |
766 | msgstr "Hmmm, komenti juaj qe i zbrazët." | |
767 | ||
325e9bc4 | 768 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:166 |
84ccc513 CAW |
769 | msgid "Your comment has been posted!" |
770 | msgstr "Komenti juaj u postua!" | |
771 | ||
325e9bc4 CAW |
772 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:200 |
773 | msgid "" | |
774 | "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
777 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:205 | |
84ccc513 CAW |
778 | msgid "You deleted the media." |
779 | msgstr "E fshitë median." | |
780 | ||
325e9bc4 | 781 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:212 |
84ccc513 CAW |
782 | msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." |
783 | msgstr "Media nuk u fshi ngaqë nuk i vutë shenjë pohimit se jeni i sigurt." | |
784 | ||
325e9bc4 | 785 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:220 |
84ccc513 CAW |
786 | msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." |
787 | msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e medias të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes." |