Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sq / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
84ccc513
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Translators:
6# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
9022f358
CAW
11"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n"
325e9bc4
CAW
13"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n"
84ccc513
CAW
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19"Language: sq\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
23msgid "Username"
24msgstr "Emër përdoruesi"
25
26#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
27msgid "Password"
28msgstr "Fjalëkalim"
29
30#: mediagoblin/auth/forms.py:34
31msgid "Email address"
32msgstr "Adresë email"
33
34#: mediagoblin/auth/forms.py:51
35msgid "Username or email"
36msgstr "Emër përdoruesi ose email"
37
38#: mediagoblin/auth/forms.py:58
39msgid "Incorrect input"
40msgstr "Futje e pasaktë"
41
42#: mediagoblin/auth/views.py:55
43msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
44msgstr "Na njdeni, regjistrimi në këtë instancë të shërbimit është i çaktivizuar."
45
46#: mediagoblin/auth/views.py:75
47msgid "Sorry, a user with that name already exists."
48msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë emër."
49
50#: mediagoblin/auth/views.py:79
51msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
52msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë adresë email."
53
54#: mediagoblin/auth/views.py:182
55msgid ""
56"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
57"and submit images!"
58msgstr "Adresa juaj email u verifikua. Tani mund të bëni hyrjen, të përpunoni profilin tuaj, dhe të parashtroni figura!"
59
60#: mediagoblin/auth/views.py:188
61msgid "The verification key or user id is incorrect"
62msgstr "Kyçi i verifikimit ose id-ja e përdoruesit është e pasaktë"
63
64#: mediagoblin/auth/views.py:206
65msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
66msgstr "Duhet të jeni i futur, që ta dimë kujt t'ia çojmë email-in!"
67
68#: mediagoblin/auth/views.py:214
69msgid "You've already verified your email address!"
70msgstr "Thuajse e keni verifikuar adresën tuaj email!"
71
72#: mediagoblin/auth/views.py:227
73msgid "Resent your verification email."
74msgstr "Ridërgoni email-in tuaj të verifikimit."
75
76#: mediagoblin/auth/views.py:263
77msgid ""
78"An email has been sent with instructions on how to change your password."
79msgstr "Është dërguar një email me udhëzime se si të ndryshoni fjalëkalimin tuaj."
80
81#: mediagoblin/auth/views.py:273
82msgid ""
83"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
84"account's email address has not been verified."
85msgstr "Email-i i ricaktimit të fjalëkalimit nuk u dërgua dot, ngaqë emri juaj i përdoruesit nuk është aktivizuar ose adresa email e llogarisë suaj nuk është verifikuar."
86
87#: mediagoblin/auth/views.py:285
88msgid "Couldn't find someone with that username or email."
89msgstr "Nuk u gjet dot dikush me atë emër përdoruesi ose email."
90
91#: mediagoblin/auth/views.py:333
92msgid "You can now log in using your new password."
93msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri."
94
95#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
96msgid "Title"
97msgstr "Titull"
98
99#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
100msgid "Description of this work"
101msgstr "Përshkrim i kësaj pune"
102
103#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
104#: mediagoblin/submit/forms.py:32
105msgid ""
106"You can use\n"
107" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
108" Markdown</a> for formatting."
109msgstr "Mund të përdorni\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> për formatim."
110
111#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
112msgid "Tags"
113msgstr "Etiketa"
114
115#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
116msgid "Separate tags by commas."
117msgstr "Ndajini etiketat me presje."
118
119#: mediagoblin/edit/forms.py:38
120msgid "Slug"
121msgstr "Identifikues"
122
123#: mediagoblin/edit/forms.py:39
124msgid "The slug can't be empty"
125msgstr "Identifikuesi s'mund të jetë i zbrazët"
126
127#: mediagoblin/edit/forms.py:40
128msgid ""
129"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
130"this."
131msgstr "Titulli i adresës së kësaj medie. Zakonisht nuk keni nevojë ta ndryshoni këtë."
132
133#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
134#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
135msgid "License"
136msgstr "Leje"
137
138#: mediagoblin/edit/forms.py:50
139msgid "Bio"
140msgstr "Jetëshkrim"
141
142#: mediagoblin/edit/forms.py:56
143msgid "Website"
144msgstr "Site Web"
145
146#: mediagoblin/edit/forms.py:58
147msgid "This address contains errors"
148msgstr "Kjo adresë përmban gabime"
149
150#: mediagoblin/edit/forms.py:63
151msgid "Old password"
152msgstr "Fjalëkalimi i vjetër"
153
325e9bc4 154#: mediagoblin/edit/forms.py:64
84ccc513
CAW
155msgid "Enter your old password to prove you own this account."
156msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër që të provohet se këtë llogari e zotëroni ju."
157
325e9bc4 158#: mediagoblin/edit/forms.py:67
84ccc513
CAW
159msgid "New password"
160msgstr "Fjalëkalimi i ri"
161
325e9bc4
CAW
162#: mediagoblin/edit/forms.py:72
163msgid "Email me when others comment on my media"
164msgstr ""
165
166#: mediagoblin/edit/views.py:64
84ccc513
CAW
167msgid "An entry with that slug already exists for this user."
168msgstr "Ka tashmë një zë me atë identifikues për këtë përdorues."
169
325e9bc4 170#: mediagoblin/edit/views.py:85
84ccc513
CAW
171msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
172msgstr "Po përpunoni media të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
173
325e9bc4 174#: mediagoblin/edit/views.py:181
84ccc513
CAW
175msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
176msgstr "Po përpunoni profilin e një përdoruesi. Bëni kujdes."
177
325e9bc4 178#: mediagoblin/edit/views.py:197
84ccc513
CAW
179msgid "Profile changes saved"
180msgstr "Ndryshimet e profilit u ruajtën"
181
325e9bc4
CAW
182#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
183msgid "Account settings saved"
184msgstr "Rregullimet e llogarisë u ruajtën"
185
186#: mediagoblin/edit/views.py:251
84ccc513
CAW
187msgid "Wrong password"
188msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
189
325e9bc4
CAW
190#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
191msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
192msgstr ""
193
194#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
195msgid "No asset directory for this theme\n"
196msgstr ""
197
198#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
199msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
200msgstr ""
84ccc513
CAW
201
202#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
203#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
204msgid "Sorry, I don't support that file type :("
205msgstr "Na ndjeni, nuk e mbullojmë këtë lloj kartele :("
206
325e9bc4
CAW
207#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
208msgid "Video transcoding failed"
209msgstr ""
210
211#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
84ccc513
CAW
212msgid "Invalid file given for media type."
213msgstr "Kartelë e gabuar e dhënë për llojin e medias."
214
215#: mediagoblin/submit/forms.py:26
216msgid "File"
217msgstr "Kartelë"
218
219#: mediagoblin/submit/views.py:56
220msgid "You must provide a file."
221msgstr "Duhet të jepni një kartelë."
222
223#: mediagoblin/submit/views.py:163
224msgid "Woohoo! Submitted!"
225msgstr "Yhaaaaaa! U parashtrua!"
226
9022f358 227#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
84ccc513
CAW
228msgid "Image of 404 goblin stressing out"
229msgstr "Figurë 404 e djallushit në siklet"
230
9022f358 231#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
84ccc513
CAW
232msgid "Oops!"
233msgstr "Oooh!"
234
9022f358 235#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
84ccc513
CAW
236msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
237msgstr "Nuk duket të ketë ndonjë faqe te kjo adresë. Na ndjeni!"
238
9022f358 239#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
84ccc513
CAW
240msgid ""
241"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
242" been moved or deleted."
243msgstr "Nëse jeni i sigurt se adresa është e saktë, ndoshta faqja që po kërkoni është fshirë ose kaluar gjetkë."
244
325e9bc4 245#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
84ccc513
CAW
246msgid "MediaGoblin logo"
247msgstr "Logoja e MediaGoblin-it"
248
325e9bc4 249#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
84ccc513
CAW
250msgid "Verify your email!"
251msgstr "Verifikoni email-in tuaj!"
252
325e9bc4 253#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
84ccc513
CAW
254msgid "+ Add media"
255msgstr "+ Shtoni media"
256
325e9bc4 257#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
84ccc513
CAW
258msgid "View your profile"
259msgstr "Shihni profilin tuaj"
260
325e9bc4 261#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
84ccc513
CAW
262msgid "Log out"
263msgstr "Dilni"
264
325e9bc4 265#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
9022f358
CAW
266#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
267#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
268#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
84ccc513
CAW
269msgid "Log in"
270msgstr "Hyni"
271
325e9bc4 272#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
84ccc513
CAW
273msgid ""
274"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
275"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
276msgstr "Bazuar në <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
277
325e9bc4 278#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
84ccc513
CAW
279#, python-format
280msgid ""
281"Released under the <a "
282"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
283"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
284msgstr "Hedhur në qarkullim sipas <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL-së</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kodi burim</a> është i passhëm."
285
286#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
287msgid "Explore"
288msgstr "Eksploroni"
289
290#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
291msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
292msgstr "Tungjatjeta juaj, mirë se vini te ky site MediaGoblin!"
293
294#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
295msgid ""
296"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
297"extraordinarily great piece of media hosting software."
298msgstr "Ky site përdor <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një program jashtëzakonisht i shkëlqyer për strehim mediash."
299
300#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
301msgid ""
325e9bc4
CAW
302"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
303"MediaGoblin account."
304msgstr ""
84ccc513
CAW
305
306#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
307msgid "Don't have one yet? It's easy!"
308msgstr "Nuk keni ende një të tillë? Është e lehtë!"
309
310#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
311#, python-format
312msgid ""
313"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
314" or\n"
315" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
316msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Krijoni një llogarin te ky site</a>\n ose\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instaloni dhe rregulloni MediaGoblin-in te shërbyesi juaj</a>"
317
318#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
319msgid "Most recent media"
320msgstr "Mediat më të reja"
321
9022f358
CAW
322#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
323#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
324#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
325#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
325e9bc4
CAW
326msgid "Media processing panel"
327msgstr "Paneli i Përpunimit të Medias"
328
9022f358 329#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
325e9bc4
CAW
330msgid ""
331"Here you can track the state of media being processed on this instance."
332msgstr ""
333
9022f358
CAW
334#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
335#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
325e9bc4
CAW
336msgid "Media in-processing"
337msgstr "Media në përpunim"
338
9022f358
CAW
339#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
340#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
325e9bc4
CAW
341msgid "No media in-processing"
342msgstr "Pa media në përpunim"
343
9022f358
CAW
344#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
345#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
325e9bc4
CAW
346msgid "These uploads failed to process:"
347msgstr "Nuk arritën të kryheshin këto ngarkime:"
348
9022f358
CAW
349#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
350#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
325e9bc4
CAW
351msgid "No failed entries!"
352msgstr ""
353
9022f358 354#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
325e9bc4
CAW
355msgid "Last 10 successful uploads"
356msgstr ""
357
9022f358
CAW
358#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
359#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
325e9bc4
CAW
360msgid "No processed entries, yet!"
361msgstr ""
362
9022f358
CAW
363#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
364#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
84ccc513
CAW
365msgid "Set your new password"
366msgstr "Caktoni fjalëkalimin tuaj të ri"
367
9022f358 368#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
84ccc513
CAW
369msgid "Set password"
370msgstr "Caktoni fjalëkalim"
371
9022f358
CAW
372#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
373#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
84ccc513
CAW
374msgid "Recover password"
375msgstr "Rimerrni fjalëkalimin"
376
9022f358 377#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
84ccc513
CAW
378msgid "Send instructions"
379msgstr "Dërgo udhëzime"
380
381#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
382#, python-format
383msgid ""
384"Hi %(username)s,\n"
385"\n"
386"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
387"your web browser:\n"
388"\n"
389"%(verification_url)s\n"
390"\n"
391"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
392"a happy goblin!"
393msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të ndryshoni fjalëkalimin tuaj për GNU MediaGoblin, hapeni URL-në vijuese në \nshfletuesin tuaj web:\n\n%(verification_url)s\n\nNëse mendoni se këtu ka gabim, thjesht shpërfilleni këtë email dhe vazhdoni të jeni\nnjë djallush i lumtur!"
394
9022f358 395#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
84ccc513
CAW
396msgid "Logging in failed!"
397msgstr "Hyrja dështoi!"
398
9022f358 399#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
84ccc513
CAW
400msgid "Don't have an account yet?"
401msgstr "Nuk keni ende një llogari?"
402
9022f358 403#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
84ccc513
CAW
404msgid "Create one here!"
405msgstr "Krijoni një këtu!"
406
9022f358 407#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
84ccc513
CAW
408msgid "Forgot your password?"
409msgstr "Harruat fjalëkalimin tuaj?"
410
9022f358
CAW
411#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
412#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
84ccc513
CAW
413msgid "Create an account!"
414msgstr "Krijoni një llogari!"
415
9022f358 416#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
84ccc513
CAW
417msgid "Create"
418msgstr "Krijoje"
419
420#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
421#, python-format
422msgid ""
423"Hi %(username)s,\n"
424"\n"
425"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
426"your web browser:\n"
427"\n"
428"%(verification_url)s"
429msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të aktivizoni llogarinë tuaj te GNU MediaGoblin hapeni URL-në vijuese te\nshfletuesi juaj web:\n\n%(verification_url)s"
430
9022f358
CAW
431#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
432#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
433#, python-format
434msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
435msgstr ""
436
437#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
438#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
84ccc513
CAW
439#, python-format
440msgid "Editing %(media_title)s"
441msgstr "Po përpunohet %(media_title)s"
442
9022f358 443#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
84ccc513
CAW
444#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
445msgid "Cancel"
446msgstr "Anuloje"
447
9022f358
CAW
448#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
449#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
450#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
84ccc513
CAW
451msgid "Save changes"
452msgstr "Ruaji ndryshimet"
453
9022f358
CAW
454#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
455#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
84ccc513
CAW
456#, python-format
457msgid "Changing %(username)s's account settings"
458msgstr "Po ndryshohen rregullimet e llogarisë %(username)s"
459
9022f358
CAW
460#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
461#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
84ccc513
CAW
462#, python-format
463msgid "Editing %(username)s's profile"
464msgstr "Po përpunohet profili i %(username)s"
465
466#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
467#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
468#, python-format
469msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
470msgstr "Media e etiketuar me:: %(tag_name)s"
471
472#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
325e9bc4
CAW
473#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
474#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
475#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
476msgid "Download"
477msgstr "Shkarkojeni"
478
479#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
480#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
84ccc513
CAW
481msgid "Original"
482msgstr "Origjinal"
483
484#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
485msgid ""
486"Sorry, this audio will not work because \n"
487"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
488"\taudio."
489msgstr "Na ndjeni, zëri s'do të funksionojë, ngaqë \n\tshfletuesi juaj s'mbulon audio HTML5."
490
491#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
492msgid ""
493"You can get a modern web browser that \n"
494"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
495"\t http://getfirefox.com</a>!"
496msgstr "Një shfletues web modern që mund të luajë \n\taudion mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
497
325e9bc4
CAW
498#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
499#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
500msgid "Original file"
501msgstr ""
502
503#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
504msgid "WebM file (Vorbis codec)"
505msgstr "Kartelë WebM (kodek Vorbis)"
506
84ccc513
CAW
507#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
508msgid ""
509"Sorry, this video will not work because \n"
510"\t your web browser does not support HTML5 \n"
511"\t video."
512msgstr "Na ndjeni, kjo video s'do të funksionojë, ngaqë \n\t shfletuesi juaj web s'mbulon video HTML5."
513
514#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
515msgid ""
516"You can get a modern web browser that \n"
517"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
518"\t http://getfirefox.com</a>!"
519msgstr "Një shfletues web modern që \n\t mund ta luajë këtë video mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
520
325e9bc4
CAW
521#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
522msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
523msgstr ""
524
9022f358
CAW
525#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
526#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
84ccc513
CAW
527msgid "Add your media"
528msgstr "Shtoni media tuajën"
529
9022f358 530#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
84ccc513
CAW
531msgid "Add"
532msgstr "Shtoni"
533
325e9bc4
CAW
534#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
535#, python-format
536msgid ""
537"Hi %(username)s,\n"
538"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
539msgstr ""
540
84ccc513
CAW
541#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
542#, python-format
543msgid "%(username)s's media"
544msgstr "Media nga %(username)s"
545
546#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
547#, python-format
548msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
549msgstr "Media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
550
551#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
552#, python-format
553msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
554msgstr "❖ Po shfletoni media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
555
556#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
557#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
558#, python-format
559msgid "Image for %(media_title)s"
560msgstr "Figurë për %(media_title)s"
561
562#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
563msgid "Edit"
564msgstr "Përpunoni"
565
566#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
567msgid "Delete"
568msgstr "Fshije"
569
325e9bc4 570#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
84ccc513
CAW
571msgid "Add a comment"
572msgstr "Shtoni një koment"
573
325e9bc4 574#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
84ccc513
CAW
575msgid ""
576"You can use <a "
577"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
578" formatting."
579msgstr "Për formatime mund të përdorni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
580
325e9bc4 581#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
84ccc513
CAW
582msgid "Add this comment"
583msgstr "Shtoje këtë koment"
584
325e9bc4 585#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
84ccc513
CAW
586msgid "at"
587msgstr "te"
588
325e9bc4 589#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
84ccc513
CAW
590#, python-format
591msgid ""
592"<h3>Added on</h3>\n"
593" <p>%(date)s</p>"
594msgstr "<h3>Shtuar më</h3>\n <p>%(date)s</p>"
595
325e9bc4
CAW
596#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
597#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
598msgid "Attachments"
599msgstr ""
600
601#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
602msgid "Add attachment"
603msgstr ""
604
84ccc513
CAW
605#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
606#, python-format
607msgid "Really delete %(title)s?"
608msgstr "Të fshihet vërtet %(title)s?"
609
610#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
611msgid "Delete permanently"
612msgstr "Fshije përgjithmonë"
613
9022f358 614#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
84ccc513
CAW
615msgid ""
616"You can track the state of media being processed for your gallery here."
617msgstr "Gjendjen e medias që po përpunohet për galerinë tuaj mund ta ndiqni nga këtu."
618
9022f358 619#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
325e9bc4
CAW
620msgid "Your last 10 successful uploads"
621msgstr ""
84ccc513
CAW
622
623#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
624#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
625#, python-format
626msgid "%(username)s's profile"
627msgstr "Profili i %(username)s"
628
629#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
630msgid "Sorry, no such user found."
631msgstr "Na ndjeni, nuk u gjet përdorues i tillë."
632
633#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
634#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
635msgid "Email verification needed"
636msgstr "Lypset verifikimi i email-it"
637
638#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
639msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
640msgstr "Pothuajse mbaruam! Llogaria juaj ende lyp aktivizimin."
641
642#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
643msgid ""
644"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
645msgstr "Brenda pak çastesh duhet t'ju mbërrijë një email me udhëzime se si të krhyet kjo."
646
647#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
648msgid "In case it doesn't:"
649msgstr "Në rast se jo:"
650
651#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
652msgid "Resend verification email"
653msgstr "Ridërgo email-in e verifikimit"
654
655#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
656msgid ""
657"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
658" activated."
659msgstr "Dikush ka regjistruar një llogari me këtë emër përdoruesi, por ajo duhet aktivizuar."
660
661#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
662#, python-format
663msgid ""
664"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
665"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
666msgstr "Nëse jeni ju ai person, por keni humbur email-in tuaj të verifikimit, mund të <a href=\"%(login_url)s\">hyni</a> dhe ta ridërgoni."
667
668#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
669msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
670msgstr "Ja një vend t'i tregoni botës mbi veten."
671
672#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
673#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
674msgid "Edit profile"
675msgstr "Përpunoni profil"
676
677#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
678msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
679msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet."
680
681#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
682msgid "Change account settings"
683msgstr "Ndryshoni rregullime llogarie"
684
685#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
686#, python-format
687msgid "View all of %(username)s's media"
688msgstr "Shihni krejt mediat nga %(username)s"
689
690#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
691msgid ""
692"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
693"anything yet."
694msgstr "Media juaj do të shfaqet këtu, por nuk duket të keni shtuar gjë ende."
695
696#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
697msgid "Add media"
698msgstr "Shtoni media"
699
700#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
701#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
702msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
703msgstr "Nuk duket ende të ketë ndonjë media këtu..."
704
705#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
706msgid "feed icon"
707msgstr "ikonë prurjesh"
708
709#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
710msgid "Atom feed"
711msgstr "Prurje Atom"
712
713#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
714msgid "Location"
715msgstr "Vend"
716
717#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
718#, python-format
719msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
720msgstr "Shiheni te <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
721
722#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
723msgid "All rights reserved"
724msgstr "Tërë të drejtat të rezervuara"
725
726#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
727msgid "← Newer"
728msgstr "← Më të reja"
729
730#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
731msgid "Older →"
732msgstr "Më të vjetra →"
733
734#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
735msgid "Go to page:"
736msgstr "Shko te faqja:"
737
738#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
739#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
740msgid "newer"
741msgstr "më të reja"
742
743#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
744#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
745msgid "older"
746msgstr "më të vjetra"
747
748#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
749msgid "Tagged with"
750msgstr "Etiketuar me"
751
325e9bc4 752#: mediagoblin/tools/exif.py:78
84ccc513
CAW
753msgid "Could not read the image file."
754msgstr "Nuk lexoi dot kartelën e figurës."
755
756#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
757msgid "I am sure I want to delete this"
758msgstr "Jam i sigurt që dua të fshihet kjo"
759
325e9bc4
CAW
760#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
761msgid "commented on your post"
762msgstr ""
763
764#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
84ccc513
CAW
765msgid "Oops, your comment was empty."
766msgstr "Hmmm, komenti juaj qe i zbrazët."
767
325e9bc4 768#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
84ccc513
CAW
769msgid "Your comment has been posted!"
770msgstr "Komenti juaj u postua!"
771
325e9bc4
CAW
772#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
773msgid ""
774"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
775msgstr ""
776
777#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
84ccc513
CAW
778msgid "You deleted the media."
779msgstr "E fshitë median."
780
325e9bc4 781#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
84ccc513
CAW
782msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
783msgstr "Media nuk u fshi ngaqë nuk i vutë shenjë pohimit se jeni i sigurt."
784
325e9bc4 785#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
84ccc513
CAW
786msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
787msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e medias të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."