Updating extracted translation template
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
6d794f26
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:28+0000\n"
12"Last-Translator: JLP <jlp@holodeck1.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18"Language: sl\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
20
21#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
22msgid "Username"
23msgstr "Uporabniško ime"
24
25#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
26msgid "Password"
27msgstr "Geslo"
28
29#: mediagoblin/auth/forms.py:34
30msgid "Passwords must match."
31msgstr "Gesli morata biti enaki."
32
33#: mediagoblin/auth/forms.py:36
34msgid "Confirm password"
35msgstr "Potrdite geslo"
36
37#: mediagoblin/auth/forms.py:39
38msgid "Email address"
39msgstr "E-poštni naslov"
40
41#: mediagoblin/auth/views.py:40
42msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
43msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
44
45#: mediagoblin/auth/views.py:55
46msgid "Sorry, a user with that name already exists."
47msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
48
49#: mediagoblin/auth/views.py:152
50msgid ""
51"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
52"and submit images!"
53msgstr ""
54"Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
55"profil in pošljete slike."
56
57#: mediagoblin/auth/views.py:158
58msgid "The verification key or user id is incorrect"
59msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
60
61#: mediagoblin/auth/views.py:179
62#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
63msgid "Resent your verification email."
64msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
65
66#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
67msgid "Title"
68msgstr "Naslov"
69
70#: mediagoblin/edit/forms.py:29
71msgid "Slug"
72msgstr "Oznaka"
73
74#: mediagoblin/edit/forms.py:30
75msgid "The slug can't be empty"
76msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
77
78#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
79msgid "Tags"
80msgstr "Oznake"
81
82#: mediagoblin/edit/forms.py:38
83msgid "Bio"
84msgstr "Biografija"
85
86#: mediagoblin/edit/forms.py:41
87msgid "Website"
88msgstr "Spletna stran"
89
90#: mediagoblin/edit/forms.py:43
91msgid "Improperly formed URL"
92msgstr "Napačno oblikovan URL"
93
94#: mediagoblin/edit/views.py:54
95msgid "An entry with that slug already exists for this user."
96msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
97
98#: mediagoblin/edit/views.py:75
99msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
100msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
101
102#: mediagoblin/edit/views.py:96
103msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
104msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
105
106#: mediagoblin/submit/forms.py:29
107msgid "File"
108msgstr "Datoteka"
109
110#: mediagoblin/submit/views.py:45
111msgid "You must provide a file."
112msgstr "Podati morate datoteko."
113
114#: mediagoblin/submit/views.py:48
115msgid "The file doesn't seem to be an image!"
116msgstr "Kot kaže datoteka ni slika."
117
118#: mediagoblin/submit/views.py:96
119msgid "Woohoo! Submitted!"
120msgstr "Juhej! Poslano."
121
122#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
123msgid "GNU MediaGoblin"
124msgstr "GNU MediaGoblin"
125
126#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
127msgid "Mediagoblin logo"
128msgstr "Logotip MediaGoblin"
129
130#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
131msgid "Submit media"
132msgstr "Pošlji vsebino"
133
134#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
135msgid "verify your email!"
136msgstr "Preverite svojo e-pošto."
137
138#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
139msgid "Login"
140msgstr "Prijava"
141
142#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
143msgid ""
144"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
145"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
146msgstr ""
147"Stran poganja <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, del <a "
148"href=\"http://gnu.org/\">projekta GNU</a>"
149
150#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
151msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
152msgstr "Dobrodošli v GNU MediaGoblin!"
153
154#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
155msgid "Submit an item"
156msgstr "Pošljite datoteko"
157
158#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
159#, python-format
160msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
161msgstr "Če imate račun, se lahko <a href=\"%(login_url)s\">Prijavite</a>."
162
163#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
164#, python-format
165msgid ""
166"If you don't have an account, please <a "
167"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
168msgstr "Če računa še nimate, se <a href=\"%(register_url)s\">Registrirajte</a>."
169
170#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
171msgid "Log in"
172msgstr "Prijava"
173
174#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
175msgid "Login failed!"
176msgstr "Neuspešna prijava."
177
178#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
179#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
180#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
181#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
182msgid "Submit"
183msgstr "Pošlji"
184
185#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
186msgid "Don't have an account yet?"
187msgstr "Še nimate računa?"
188
189#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
190msgid "Create one here!"
191msgstr "Ustvarite si ga."
192
193#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
194msgid "Create an account!"
195msgstr "Ustvarite račun."
196
197#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
198#, python-format
199msgid ""
200"Hi %(username)s,\n"
201"\n"
202"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
203"your web browser:\n"
204"\n"
205"%(verification_url)s"
206msgstr ""
207"Pozdravljeni, %(username)s\n"
208"\n"
209"Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n"
210"naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n"
211"\n"
212"%(verification_url)s"
213
214#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
215#, python-format
216msgid "Editing %(media_title)s"
217msgstr "Urejanje %(media_title)s"
218
219#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
220msgid "Cancel"
221msgstr "Prekliči"
222
223#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
224msgid "Save changes"
225msgstr "Shrani spremembe"
226
227#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
228#, python-format
229msgid "Editing %(username)s's profile"
230msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
231
232#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
233msgid "Media tagged with:"
234msgstr "Vsebina označena z:"
235
236#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
237#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
238#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
239msgid "atom feed"
240msgstr "Vir Atom"
241
242#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
243msgid "Submit yer media"
244msgstr "Pošljite svojo vsebino"
245
246#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
247#, python-format
248msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
249msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
250
251#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
252#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
253msgid "Sorry, no such user found."
254msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
255
256#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
257#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
258msgid "Verification needed"
259msgstr "Potrebna je potrditev"
260
261#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
262msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
263msgstr "Skoraj ste zaključili. Račun je potrebno le še potrditi."
264
265#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
266msgid ""
267"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
268msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
269
270#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
271msgid "In case it doesn't:"
272msgstr "Če je ne prejmete:"
273
274#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
275msgid "Resend verification email"
276msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
277
278#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
279msgid ""
280"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
281" verified."
282msgstr ""
283"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
284" potrjen."
285
286#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
287#, python-format
288msgid ""
289"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
290"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
291msgstr ""
292"Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
293"href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
294
295#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
296#, python-format
297msgid "%(username)s's profile"
298msgstr "Profil – %(username)s"
299
300#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
301msgid "Edit profile"
302msgstr "Uredi profil"
303
304#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
305#, python-format
306msgid "View all of %(username)s's media"
307msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
308
309