Merge remote branch 'remotes/inconexo/588_lowercase_extension'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / pt_BR / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
5d2b00be
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
8c12e57b 5# Translators:
6d794f26 6# <snd.noise@gmail.com>, 2011.
502c2563 7# ufa <ufa@technotroll.org>, 2011.
5d2b00be
CAW
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
502c2563
CAW
12"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
39f115ed 14"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
5d2b00be
CAW
15"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20"Language: pt_BR\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
22
8c12e57b 23#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
5d2b00be 24msgid "Username"
6d794f26 25msgstr "Nome de Usuário"
5d2b00be 26
8c12e57b 27#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
5d2b00be 28msgid "Password"
6d794f26 29msgstr "Senha"
5d2b00be 30
8c12e57b 31#: mediagoblin/auth/forms.py:35
5d2b00be 32msgid "Passwords must match."
6d794f26 33msgstr "Senhas devem ser iguais."
5d2b00be 34
8c12e57b 35#: mediagoblin/auth/forms.py:37
5d2b00be 36msgid "Confirm password"
6d794f26 37msgstr "Confirmar senha"
5d2b00be 38
8c12e57b 39#: mediagoblin/auth/forms.py:39
56f4953c
CAW
40msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
41msgstr ""
502c2563 42"Digite novamente aqui para ter certeza que não houve erros de digitação"
56f4953c 43
8c12e57b 44#: mediagoblin/auth/forms.py:42
5d2b00be 45msgid "Email address"
6d794f26 46msgstr "Endereço de email"
5d2b00be 47
502c2563 48#: mediagoblin/auth/views.py:55
5d2b00be 49msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
6d794f26 50msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
5d2b00be 51
502c2563 52#: mediagoblin/auth/views.py:73
5d2b00be 53msgid "Sorry, a user with that name already exists."
6d794f26 54msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
5d2b00be 55
502c2563 56#: mediagoblin/auth/views.py:77
39f115ed 57msgid "Sorry, that email address has already been taken."
502c2563 58msgstr "Desculpe, esse endereço de email já está em uso."
39f115ed 59
502c2563 60#: mediagoblin/auth/views.py:179
5d2b00be
CAW
61msgid ""
62"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63"and submit images!"
64msgstr ""
6d794f26
CAW
65"O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar"
66" seu perfil, e enviar imagens!"
5d2b00be 67
502c2563 68#: mediagoblin/auth/views.py:185
5d2b00be 69msgid "The verification key or user id is incorrect"
6d794f26 70msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
5d2b00be 71
502c2563 72#: mediagoblin/auth/views.py:207
5d2b00be 73msgid "Resent your verification email."
6d794f26 74msgstr "O email de verificação foi reenviado."
5d2b00be 75
502c2563 76#: mediagoblin/auth/views.py:248
8c12e57b
CAW
77msgid ""
78"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
79"account's email address has not been verified."
80msgstr ""
502c2563
CAW
81"Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de "
82"usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado."
8c12e57b 83
502c2563 84#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
5d2b00be 85msgid "Title"
6d794f26 86msgstr "Título"
5d2b00be 87
502c2563 88#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
b0391ad9 89msgid "Tags"
502c2563 90msgstr "Etiquetas"
b0391ad9 91
502c2563 92#: mediagoblin/edit/forms.py:31
5d2b00be 93msgid "Slug"
502c2563 94msgstr "Arquivo"
5d2b00be 95
502c2563 96#: mediagoblin/edit/forms.py:32
5d2b00be 97msgid "The slug can't be empty"
502c2563 98msgstr "O arquivo não pode estar vazio"
5d2b00be 99
502c2563 100#: mediagoblin/edit/forms.py:33
b0391ad9
CAW
101msgid ""
102"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
103msgstr ""
502c2563 104"A parte título da URL dessa mídia. Geralmente não é necessário alterar isso."
5d2b00be 105
502c2563 106#: mediagoblin/edit/forms.py:40
5d2b00be 107msgid "Bio"
502c2563 108msgstr "Biografia"
5d2b00be 109
502c2563 110#: mediagoblin/edit/forms.py:43
5d2b00be 111msgid "Website"
6d794f26 112msgstr "Website"
5d2b00be 113
502c2563 114#: mediagoblin/edit/views.py:64
5d2b00be 115msgid "An entry with that slug already exists for this user."
502c2563 116msgstr "Uma entrada com esse arquivo já existe para esse usuário"
5d2b00be 117
502c2563 118#: mediagoblin/edit/views.py:85
5d2b00be 119msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
502c2563 120msgstr "Você está editando a mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
5d2b00be 121
502c2563 122#: mediagoblin/edit/views.py:155
5d2b00be 123msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
502c2563 124msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
5d2b00be 125
39f115ed
CAW
126#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
127msgid "Invalid file given for media type."
502c2563 128msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
39f115ed
CAW
129
130#: mediagoblin/submit/forms.py:25
5d2b00be 131msgid "File"
6d794f26 132msgstr "Arquivo"
5d2b00be 133
b0391ad9
CAW
134#: mediagoblin/submit/forms.py:30
135msgid "Description of this work"
502c2563 136msgstr "Descrição desse trabalho"
b0391ad9 137
502c2563 138#: mediagoblin/submit/views.py:46
5d2b00be 139msgid "You must provide a file."
6d794f26 140msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
5d2b00be 141
502c2563 142#: mediagoblin/submit/views.py:49
5d2b00be 143msgid "The file doesn't seem to be an image!"
6d794f26 144msgstr "O arquivo não parece ser uma imagem!"
5d2b00be 145
502c2563 146#: mediagoblin/submit/views.py:121
5d2b00be 147msgid "Woohoo! Submitted!"
6d794f26 148msgstr "Eba! Enviado!"
5d2b00be 149
39f115ed
CAW
150#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
151msgid "Oops!"
502c2563 152msgstr "Oops"
39f115ed
CAW
153
154#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
155msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
502c2563 156msgstr "Aparentemente não existe uma página com esse endereço. Desculpe!"
39f115ed
CAW
157
158#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
159msgid ""
160"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
161" been moved or deleted."
162msgstr ""
502c2563
CAW
163"Se você está certo de que o endereço está correto, talvez a página que "
164"esteja procurando tenha sido apagada ou mudou de endereço"
39f115ed
CAW
165
166#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
167msgid "Image of 404 goblin stressing out"
502c2563 168msgstr "Imagem do goblin 404 aparecendo"
39f115ed 169
5d2b00be
CAW
170#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
171msgid "GNU MediaGoblin"
6d794f26 172msgstr "GNU MediaGoblin"
5d2b00be 173
39f115ed
CAW
174#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
175msgid "MediaGoblin logo"
502c2563 176msgstr "Logo MediaGoblin"
5d2b00be 177
39f115ed 178#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
5d2b00be 179msgid "Submit media"
6d794f26 180msgstr "Enviar mídia"
5d2b00be 181
39f115ed 182#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
5d2b00be 183msgid "verify your email!"
6d794f26 184msgstr "Verifique seu email!"
5d2b00be 185
39f115ed 186#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
502c2563
CAW
187#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
188#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
39f115ed
CAW
189msgid "Log in"
190msgstr "Entrar"
5d2b00be 191
39f115ed 192#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
5d2b00be
CAW
193msgid ""
194"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
56f4953c 195"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
5d2b00be 196msgstr ""
502c2563
CAW
197"Desenvolvido por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, um "
198"projeto <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
5d2b00be 199
8c12e57b
CAW
200#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
201msgid "Explore"
502c2563 202msgstr "Explorar"
8c12e57b 203
39f115ed
CAW
204#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
205msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
502c2563 206msgstr "Olá amante de mídias. MediaGoblin é..."
5d2b00be 207
39f115ed
CAW
208#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
209msgid "The perfect place for your media!"
502c2563 210msgstr "O lugar perfeito para sua mídia!"
39f115ed
CAW
211
212#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
213msgid ""
214"A place for people to collaborate and show off original and derived "
215"creations!"
5d2b00be 216msgstr ""
502c2563
CAW
217"Um lugar para as pessoas colaborarem e mostrarem suas criações originais e "
218"derivadas!"
5d2b00be
CAW
219
220#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
39f115ed 221msgid ""
7d6a9058 222"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
39f115ed
CAW
223"after all.)"
224msgstr ""
502c2563
CAW
225"Livre como a liberdade. (Afinal, somos um projeto <a "
226"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>)"
5d2b00be 227
39f115ed 228#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
5d2b00be 229msgid ""
39f115ed
CAW
230"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
231"(eventually, coming soon!) federation!"
5d2b00be 232msgstr ""
502c2563
CAW
233"Com o objetivo de fazer um mundo melhor através da descentralização e "
234"(eventualmente, em breve) federação!"
5d2b00be 235
39f115ed
CAW
236#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
237msgid ""
238"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
239" including video support!)"
240msgstr ""
502c2563
CAW
241"Construído para extensibilidade. (Múltiplos tipos de mídia em breve, "
242"incluindo suporte a vídeo) "
5d2b00be 243
39f115ed
CAW
244#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
245msgid ""
246"Powered by people like you. (<a "
247"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
248" software!</a>)"
249msgstr ""
502c2563
CAW
250"Desenvolvido por pessoas como você. (<a "
251"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Você pode ajudar a melhorar "
252"esse software</a>)"
5d2b00be 253
8c12e57b
CAW
254#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
255msgid "Excited to join us?"
502c2563 256msgstr "Animado para juntar-se a nós?"
8c12e57b
CAW
257
258#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
259#, python-format
260msgid ""
e9b2d7b4 261"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
8c12e57b 262" or\n"
e9b2d7b4 263" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
8c12e57b 264msgstr ""
502c2563
CAW
265"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\"> Crie uma conta grátis </a>\n"
266" ou <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Configure seu próprio servidor MediaGoblin</a>\n"
267" "
8c12e57b
CAW
268
269#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
270msgid "Most recent media"
502c2563 271msgstr "Mídia mais recente"
8c12e57b 272
502c2563 273#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
8c12e57b 274msgid "Enter your new password"
502c2563 275msgstr "Digite sua nova senha"
8c12e57b 276
502c2563 277#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
8c12e57b 278msgid "Enter your username or email"
502c2563 279msgstr "Digite seu nome de usuário ou email"
8c12e57b
CAW
280
281#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
e9b2d7b4 282msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
502c2563 283msgstr "Sua senha foi alterada. Tente entrar agora."
8c12e57b
CAW
284
285#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
286msgid ""
e9b2d7b4 287"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
8c12e57b 288msgstr ""
502c2563
CAW
289"Verifique sua caixa de entrada. Mandamos um email com a URL para troca da "
290"senha"
8c12e57b
CAW
291
292#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
293#, python-format
294msgid ""
295"Hi %(username)s,\n"
296"\n"
297"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
298"your web browser:\n"
299"\n"
300"%(verification_url)s\n"
301"\n"
302"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
303"a happy goblin!"
304msgstr ""
502c2563
CAW
305"Olá %(username)s,\n"
306"\n"
307"para alterar sua senha do GNU MediaGoblin, abra a seguinte URL\n"
308"no seu navegador web:\n"
309"\n"
310"%(verification_url)s\n"
311"\n"
312"Se você acha que isso é um erro, desconsidere esse email e continue sendo um goblin feliz"
8c12e57b 313
502c2563 314#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
39f115ed 315msgid "Logging in failed!"
502c2563 316msgstr "Autenticação falhou"
5d2b00be 317
502c2563 318#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
5d2b00be 319msgid "Don't have an account yet?"
6d794f26 320msgstr "Ainda não tem conta?"
5d2b00be 321
502c2563 322#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
5d2b00be 323msgid "Create one here!"
6d794f26 324msgstr "Crie uma aqui!"
5d2b00be 325
502c2563 326#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
8c12e57b 327msgid "Forgot your password?"
502c2563 328msgstr "Esqueceu sua senha?"
8c12e57b 329
502c2563 330#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
8c12e57b 331msgid "Change it!"
502c2563 332msgstr "Altere-a"
8c12e57b 333
5d2b00be
CAW
334#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
335msgid "Create an account!"
6d794f26 336msgstr "Criar uma conta!"
5d2b00be 337
502c2563 338#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
39f115ed 339msgid "Create"
502c2563 340msgstr "Criar"
39f115ed 341
5d2b00be
CAW
342#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
343#, python-format
344msgid ""
345"Hi %(username)s,\n"
346"\n"
347"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
348"your web browser:\n"
349"\n"
350"%(verification_url)s"
351msgstr ""
6d794f26
CAW
352"Olá %(username)s,\n"
353"\n"
354"Para ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n"
355"\n"
356"%(verification_url)s"
5d2b00be
CAW
357
358#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
359#, python-format
360msgid "Editing %(media_title)s"
6d794f26 361msgstr "Editando %(media_title)s"
5d2b00be
CAW
362
363#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
b0391ad9 364#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
5d2b00be 365msgid "Cancel"
6d794f26 366msgstr "Cancelar"
5d2b00be
CAW
367
368#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
39f115ed 369#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
5d2b00be 370msgid "Save changes"
6d794f26 371msgstr "Salvar mudanças"
5d2b00be
CAW
372
373#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
374#, python-format
375msgid "Editing %(username)s's profile"
6d794f26 376msgstr "Editando perfil de %(username)s"
5d2b00be 377
39f115ed 378#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
5d2b00be 379msgid "Media tagged with:"
502c2563 380msgstr "Mídia marcada como:"
5d2b00be 381
5d2b00be
CAW
382#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
383msgid "Submit yer media"
6d794f26 384msgstr "Envie sua mídia"
5d2b00be 385
502c2563 386#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
39f115ed
CAW
387msgid "Submit"
388msgstr "Enviar"
389
390#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
5d2b00be
CAW
391#, python-format
392msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
502c2563 393msgstr "Mídia de <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a> "
5d2b00be 394
39f115ed
CAW
395#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
396#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
5d2b00be 397msgid "Sorry, no such user found."
502c2563 398msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado."
5d2b00be 399
56f4953c
CAW
400#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
401#, python-format
402msgid "Really delete %(title)s?"
502c2563 403msgstr "Realmente apagar %(title)s ?"
56f4953c 404
b0391ad9
CAW
405#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
406msgid "Delete Permanently"
502c2563 407msgstr "Apagar permanentemente"
56f4953c 408
39f115ed
CAW
409#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
410msgid "Media processing panel"
502c2563 411msgstr "Painel de processamento de mídia"
39f115ed
CAW
412
413#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
414msgid ""
415"You can track the state of media being processed for your gallery here."
416msgstr ""
502c2563 417"Você pode verificar como a mídia esta sendo processada para sua galeria aqui"
39f115ed
CAW
418
419#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
420msgid "Media in-processing"
502c2563 421msgstr "Mídia em processo"
39f115ed
CAW
422
423#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
424msgid "No media in-processing"
502c2563 425msgstr "Nenhuma mídia em processo"
39f115ed
CAW
426
427#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
428msgid "These uploads failed to process:"
502c2563 429msgstr "Esses envios não foram processados:"
39f115ed
CAW
430
431#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
432#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
433msgid "Email verification needed"
502c2563 434msgstr "Verificação de email necessária"
5d2b00be 435
39f115ed
CAW
436#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
437msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
502c2563 438msgstr "Quase pronto! Sua conta ainda precisa ser ativada"
5d2b00be 439
39f115ed 440#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
5d2b00be
CAW
441msgid ""
442"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
502c2563 443msgstr "Um email deve chegar em instantes com instruções de como fazê-lo."
5d2b00be 444
39f115ed 445#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
5d2b00be 446msgid "In case it doesn't:"
6d794f26 447msgstr "Caso contrário:"
5d2b00be 448
39f115ed 449#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
5d2b00be 450msgid "Resend verification email"
6d794f26 451msgstr "Reenviar email de verificação"
5d2b00be 452
39f115ed 453#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
5d2b00be
CAW
454msgid ""
455"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
39f115ed 456" activated."
5d2b00be 457msgstr ""
502c2563
CAW
458"Alguém registrou uma conta com esse nome de usuário, mas ainda precisa ser "
459"ativada."
5d2b00be 460
39f115ed 461#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
5d2b00be
CAW
462#, python-format
463msgid ""
464"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
465"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
466msgstr ""
6d794f26
CAW
467"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode "
468"<a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
5d2b00be 469
39f115ed 470#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
5d2b00be
CAW
471#, python-format
472msgid "%(username)s's profile"
6d794f26 473msgstr "Perfil de %(username)s"
5d2b00be 474
39f115ed
CAW
475#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
476msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
502c2563 477msgstr "Aqui é o lugar onde você fala de si para os outros."
39f115ed
CAW
478
479#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
480#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
5d2b00be 481msgid "Edit profile"
6d794f26 482msgstr "Editar perfil"
5d2b00be 483
39f115ed
CAW
484#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
485msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
502c2563 486msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
39f115ed
CAW
487
488#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
5d2b00be
CAW
489#, python-format
490msgid "View all of %(username)s's media"
502c2563 491msgstr "Ver todas as mídias de %(username)s"
5d2b00be 492
39f115ed
CAW
493#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
494msgid ""
495"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
496"anything yet."
497msgstr ""
502c2563
CAW
498"Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adicionou nada "
499"ainda."
39f115ed
CAW
500
501#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
502msgid "Add media"
502c2563 503msgstr "Adicionar mídia"
39f115ed
CAW
504
505#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
506msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
502c2563 507msgstr "Aparentemente não há nenhuma mídia aqui ainda..."
39f115ed
CAW
508
509#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
510msgid "feed icon"
502c2563 511msgstr "ícone feed"
39f115ed
CAW
512
513#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
514msgid "Atom feed"
502c2563 515msgstr "Atom feed"
39f115ed 516
b0391ad9
CAW
517#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
518msgid "Newer"
502c2563 519msgstr "Mais novo"
b0391ad9
CAW
520
521#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
522msgid "Older"
502c2563 523msgstr "Mais velho"
b0391ad9 524
39f115ed
CAW
525#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
526msgid "Comment"
502c2563 527msgstr "Comentário"
39f115ed 528
b0391ad9
CAW
529#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
530msgid "I am sure I want to delete this"
502c2563
CAW
531msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"
532
533#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
534msgid "Empty comments are not allowed."
b0391ad9
CAW
535msgstr ""
536
502c2563
CAW
537#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
538msgid "Comment posted!"
56f4953c
CAW
539msgstr ""
540
502c2563
CAW
541#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
542msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
543msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
544
5d2b00be 545