Merge remote branch 'remotes/manolinux/671_spaces_in_tag_list_edit'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / it / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
e9b2d7b4
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Translators:
6# <robi@nunnisoft.ch>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
19e2668b
CAW
11"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
e9b2d7b4
CAW
13"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19"Language: it\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
19e2668b
CAW
22#: mediagoblin/processing.py:143
23msgid "Invalid file given for media type."
24msgstr "documento non valido come tipo multimediale."
25
e9b2d7b4
CAW
26#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
27msgid "Username"
28msgstr "Nome utente"
29
30#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
31msgid "Password"
32msgstr "Password"
33
34#: mediagoblin/auth/forms.py:35
35msgid "Passwords must match."
36msgstr "Le password devono coincidere"
37
38#: mediagoblin/auth/forms.py:37
39msgid "Confirm password"
40msgstr "Conferma password"
41
42#: mediagoblin/auth/forms.py:39
43msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
44msgstr "Scrivilo ancora qui per assicurarti che non ci siano errori"
45
46#: mediagoblin/auth/forms.py:42
47msgid "Email address"
48msgstr "Indirizzo email"
49
502c2563 50#: mediagoblin/auth/views.py:55
e9b2d7b4
CAW
51msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
52msgstr "Spiacente, registrazione è disabilitata su questa istanza"
53
502c2563 54#: mediagoblin/auth/views.py:73
e9b2d7b4
CAW
55msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56msgstr "Spiacente, esiste già un utente con quel nome"
57
502c2563 58#: mediagoblin/auth/views.py:77
19e2668b
CAW
59msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
60msgstr ""
e9b2d7b4 61
502c2563 62#: mediagoblin/auth/views.py:179
e9b2d7b4
CAW
63msgid ""
64"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
65"and submit images!"
66msgstr ""
67"Il tuo indirizzo email è stato verificato. Puoi ora fare login, modificare "
68"il tuo profilo, e inserire immagini!"
69
502c2563 70#: mediagoblin/auth/views.py:185
e9b2d7b4
CAW
71msgid "The verification key or user id is incorrect"
72msgstr "La chiave di verifica o l'id utente è sbagliato"
73
19e2668b
CAW
74#: mediagoblin/auth/views.py:203
75msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
76msgstr ""
77
78#: mediagoblin/auth/views.py:211
79msgid "You've already verified your email address!"
80msgstr ""
81
82#: mediagoblin/auth/views.py:224
e9b2d7b4
CAW
83msgid "Resent your verification email."
84msgstr "Rispedisci email di verifica"
85
19e2668b 86#: mediagoblin/auth/views.py:265
e9b2d7b4
CAW
87msgid ""
88"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
89"account's email address has not been verified."
90msgstr ""
91
502c2563 92#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
e9b2d7b4
CAW
93msgid "Title"
94msgstr "Titolo"
95
502c2563 96#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
e9b2d7b4
CAW
97msgid "Tags"
98msgstr "Tags"
99
19e2668b
CAW
100#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
101msgid "Seperate tags by commas or spaces."
102msgstr ""
103
104#: mediagoblin/edit/forms.py:33
e9b2d7b4
CAW
105msgid "Slug"
106msgstr ""
107
19e2668b 108#: mediagoblin/edit/forms.py:34
e9b2d7b4
CAW
109msgid "The slug can't be empty"
110msgstr ""
111
19e2668b 112#: mediagoblin/edit/forms.py:35
e9b2d7b4
CAW
113msgid ""
114"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
115msgstr ""
116
19e2668b 117#: mediagoblin/edit/forms.py:42
e9b2d7b4
CAW
118msgid "Bio"
119msgstr "Bio"
120
19e2668b 121#: mediagoblin/edit/forms.py:45
e9b2d7b4
CAW
122msgid "Website"
123msgstr "Sito web"
124
19e2668b
CAW
125#: mediagoblin/edit/forms.py:49
126msgid "Old password"
127msgstr ""
128
129#: mediagoblin/edit/forms.py:52
130msgid "New Password"
131msgstr ""
132
133#: mediagoblin/edit/views.py:65
e9b2d7b4
CAW
134msgid "An entry with that slug already exists for this user."
135msgstr ""
136
19e2668b 137#: mediagoblin/edit/views.py:86
e9b2d7b4
CAW
138msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
139msgstr ""
140"Stai modificando documenti multimediale di un altro utente. Procedi con "
141"attenzione."
142
19e2668b 143#: mediagoblin/edit/views.py:156
e9b2d7b4
CAW
144msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
145msgstr "Stai modificando il profilo di un utente. Procedi con attenzione."
146
19e2668b
CAW
147#: mediagoblin/edit/views.py:171
148msgid "Wrong password"
149msgstr ""
150
151#: mediagoblin/edit/views.py:192
152msgid "Profile edited!"
153msgstr ""
154
155#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
156msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
157msgstr ""
e9b2d7b4
CAW
158
159#: mediagoblin/submit/forms.py:25
160msgid "File"
161msgstr "Documento"
162
163#: mediagoblin/submit/forms.py:30
164msgid "Description of this work"
165msgstr "Descrizione di questo lavoro"
166
19e2668b 167#: mediagoblin/submit/views.py:49
e9b2d7b4
CAW
168msgid "You must provide a file."
169msgstr "Devi specificare un documento."
170
19e2668b 171#: mediagoblin/submit/views.py:127
e9b2d7b4
CAW
172msgid "Woohoo! Submitted!"
173msgstr "Evviva! "
174
19e2668b
CAW
175#: mediagoblin/submit/views.py:133
176msgid "Invalid file type."
177msgstr ""
178
e9b2d7b4
CAW
179#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
180msgid "Oops!"
181msgstr "Oops!"
182
183#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
184msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
185msgstr "Non sembra esserci una pagina a questo indirizzo. Spiacente!"
186
187#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
188msgid ""
189"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
190" been moved or deleted."
191msgstr ""
192"Se sei sicuro che l'indirizzo è corretto, forse la pagina che stai cercando "
193"è stata spostata o cancellata."
194
195#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
196msgid "Image of 404 goblin stressing out"
197msgstr "Immagine di 404 folletti che stressano"
198
19e2668b 199#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
e9b2d7b4
CAW
200msgid "MediaGoblin logo"
201msgstr "MediaGoblin logo"
202
19e2668b 203#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
e9b2d7b4
CAW
204msgid "Submit media"
205msgstr "Inoltra file multimediale"
206
19e2668b
CAW
207#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
208msgid "Verify your email!"
209msgstr ""
e9b2d7b4 210
19e2668b
CAW
211#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
212msgid "log out"
213msgstr ""
214
215#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
502c2563 216#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
19e2668b 217#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
e9b2d7b4
CAW
218msgid "Log in"
219msgstr "Accedi"
220
19e2668b 221#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
e9b2d7b4
CAW
222msgid ""
223"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
224"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
225msgstr ""
226"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un progetto "
227"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
228
229#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
230msgid "Explore"
231msgstr "Esplora"
232
233#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
19e2668b 234msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
e9b2d7b4 235msgstr ""
e9b2d7b4 236
19e2668b
CAW
237#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
238msgid "Your finest source for all goblin-related media."
e9b2d7b4 239msgstr ""
e9b2d7b4 240
19e2668b 241#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
e9b2d7b4 242msgid ""
19e2668b
CAW
243"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
244"can log in with your MediaGoblin account."
e9b2d7b4 245msgstr ""
e9b2d7b4 246
19e2668b
CAW
247#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
248msgid "Don't have one yet? It's easy!"
e9b2d7b4
CAW
249msgstr ""
250
19e2668b 251#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
e9b2d7b4
CAW
252#, python-format
253msgid ""
19e2668b 254"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
e9b2d7b4 255" or\n"
19e2668b 256" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
e9b2d7b4
CAW
257msgstr ""
258
19e2668b 259#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
e9b2d7b4
CAW
260msgid "Most recent media"
261msgstr "Documenti multimediali più recenti"
262
502c2563 263#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
e9b2d7b4
CAW
264msgid "Enter your new password"
265msgstr "Inserisci la tua nuova password"
266
19e2668b
CAW
267#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
268msgid "Recover password"
269msgstr ""
270
271#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
272msgid "Send instructions"
273msgstr ""
e9b2d7b4
CAW
274
275#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
276msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
277msgstr ""
278
279#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
280msgid ""
281"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
282msgstr ""
283
284#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
285#, python-format
286msgid ""
287"Hi %(username)s,\n"
288"\n"
289"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
290"your web browser:\n"
291"\n"
292"%(verification_url)s\n"
293"\n"
294"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
295"a happy goblin!"
296msgstr ""
297
502c2563 298#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
e9b2d7b4
CAW
299msgid "Logging in failed!"
300msgstr "Accesso fallito!"
301
19e2668b 302#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
e9b2d7b4
CAW
303msgid "Don't have an account yet?"
304msgstr "Non hai ancora un account?"
305
19e2668b 306#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
e9b2d7b4
CAW
307msgid "Create one here!"
308msgstr "Creane uno qui!"
309
19e2668b 310#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
e9b2d7b4
CAW
311msgid "Forgot your password?"
312msgstr "Hai dimenticato la password?"
313
e9b2d7b4
CAW
314#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
315msgid "Create an account!"
316msgstr "Crea un account!"
317
502c2563 318#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
e9b2d7b4
CAW
319msgid "Create"
320msgstr "Crea"
321
322#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
323#, python-format
324msgid ""
325"Hi %(username)s,\n"
326"\n"
327"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
328"your web browser:\n"
329"\n"
330"%(verification_url)s"
331msgstr ""
332"Ciao %(username)s,\n"
333"\n"
334"per attivare il tuo account GNU MediaGoblin, apri il seguente URL nel tuo navigatore web.\n"
335"\n"
336"%(verification_url)s"
337
338#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
339#, python-format
340msgid "Editing %(media_title)s"
341msgstr "Stai modificando %(media_title)s"
342
343#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
344#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
345msgid "Cancel"
346msgstr "Annulla"
347
348#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
349#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
350msgid "Save changes"
351msgstr "Salva i cambiamenti"
352
353#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
354#, python-format
355msgid "Editing %(username)s's profile"
356msgstr "Stai modificando il profilo di %(username)s"
357
19e2668b
CAW
358#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
359#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
360#, python-format
361msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
362msgstr ""
363
364#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
365msgid "Original"
366msgstr ""
e9b2d7b4
CAW
367
368#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
369msgid "Submit yer media"
370msgstr "Inoltra documento multimediale"
371
502c2563 372#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
e9b2d7b4
CAW
373msgid "Submit"
374msgstr "Conferma"
375
19e2668b
CAW
376#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
377#, python-format
378msgid "%(username)s's media"
379msgstr ""
380
381#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
e9b2d7b4
CAW
382#, python-format
383msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
384msgstr "Documenti multimediali di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
385
e9b2d7b4
CAW
386#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
387#, python-format
388msgid "Really delete %(title)s?"
389msgstr "Vuoi davvero cancellare %(title)s?"
390
391#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
392msgid "Delete Permanently"
393msgstr "Cancella permanentemente"
394
395#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
396msgid "Media processing panel"
397msgstr "Pannello di elaborazione media"
398
399#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
400msgid ""
401"You can track the state of media being processed for your gallery here."
402msgstr "Puoi seguire lo stato dell'elaborazione per la tua galleria qui."
403
404#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
405msgid "Media in-processing"
406msgstr "Media in elaborazione"
407
408#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
409msgid "No media in-processing"
410msgstr "Nessun documento multimediale in elaborazione"
411
412#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
413msgid "These uploads failed to process:"
414msgstr "L'elaborazione di questi upload è fallita:"
415
19e2668b
CAW
416#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
417#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
418#, python-format
419msgid "%(username)s's profile"
420msgstr "profilo di %(username)s"
421
422#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
423msgid "Sorry, no such user found."
424msgstr "Mi dispiace, utente non trovato"
425
426#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
427#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
e9b2d7b4
CAW
428msgid "Email verification needed"
429msgstr "è necessario verificare email"
430
19e2668b 431#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
e9b2d7b4
CAW
432msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
433msgstr "Quasi finito! Il tuo account deve ancora essere attivato."
434
19e2668b 435#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
e9b2d7b4
CAW
436msgid ""
437"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
438msgstr ""
439"In breve dovresti ricevere un email contenente istruzioni su come fare."
440
19e2668b 441#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
e9b2d7b4
CAW
442msgid "In case it doesn't:"
443msgstr "Nel caso non fosse:"
444
19e2668b 445#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
e9b2d7b4
CAW
446msgid "Resend verification email"
447msgstr "Rispedisci email di verifica"
448
19e2668b 449#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
e9b2d7b4
CAW
450msgid ""
451"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
452" activated."
453msgstr ""
454"Qualcuno ha registrato un account con questo nome utente, ma deve ancora "
455"essere attivato."
456
19e2668b 457#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
e9b2d7b4
CAW
458#, python-format
459msgid ""
460"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
461"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
462msgstr ""
463"Se sei quella persona ma hai perso l'email di verifica, puoi <a "
464"href=\"%(login_url)s\">accedere</a> e rispedirlo."
465
19e2668b 466#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
e9b2d7b4
CAW
467msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
468msgstr "Ecco un posto dove raccontare agli altri di te."
469
19e2668b
CAW
470#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
471#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
e9b2d7b4
CAW
472msgid "Edit profile"
473msgstr "Modifica profilo"
474
19e2668b 475#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
e9b2d7b4
CAW
476msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
477msgstr "Questo utente non ha (ancora) compilato il proprio profilo."
478
19e2668b 479#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
e9b2d7b4
CAW
480#, python-format
481msgid "View all of %(username)s's media"
482msgstr "Visualizza tutti i file multimediali di %(username)s"
483
19e2668b 484#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
e9b2d7b4
CAW
485msgid ""
486"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
487"anything yet."
488msgstr ""
489"Questo è dove i tuoi documenti multimediali appariranno, ma sembra che tu "
490"non abbia ancora aggiunto niente."
491
19e2668b 492#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
e9b2d7b4
CAW
493msgid "Add media"
494msgstr "Aggiungi documenti multimediali"
495
19e2668b 496#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
e9b2d7b4
CAW
497msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
498msgstr "Non sembra ci sia ancora nessun documento multimediali qui.."
499
500#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
501msgid "feed icon"
502msgstr "feed icon"
503
504#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
505msgid "Atom feed"
506msgstr "Atom feed"
507
508#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
509msgid "Newer"
510msgstr "Più nuovo"
511
512#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
513msgid "Older"
514msgstr "Più vecchio"
515
19e2668b
CAW
516#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
517msgid "Tagged with"
518msgstr ""
519
520#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
521msgid "and"
522msgstr ""
523
e9b2d7b4
CAW
524#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
525msgid "Comment"
526msgstr "Commento"
527
528#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
529msgid "I am sure I want to delete this"
530msgstr "Sono sicuro di volerlo cancellare"
531
19e2668b 532#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
502c2563
CAW
533msgid "Empty comments are not allowed."
534msgstr ""
535
19e2668b 536#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
502c2563
CAW
537msgid "Comment posted!"
538msgstr ""
539
19e2668b
CAW
540#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
541msgid "You deleted the media."
542msgstr ""
543
544#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
545msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
546msgstr ""
547
548#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
e9b2d7b4
CAW
549msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
550msgstr ""
551"Stai cancellando un documento multimediale di un altro utente. Procedi con "
552"attenzione."
553
554