Merge branch 'master' into jwandborg-f482_media_attachments
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / eo / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
0445100b
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011.
6# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-08-15 20:33+0000\n"
13"Last-Translator: fajro <faigos@gmail.com>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19"Language: eo\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
23msgid "Username"
24msgstr "Uzantnomo"
25
26#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
27msgid "Password"
28msgstr "Pasvorton"
29
30#: mediagoblin/auth/forms.py:34
31msgid "Passwords must match."
32msgstr "Pasvortoj devas koincidi. "
33
34#: mediagoblin/auth/forms.py:36
35msgid "Confirm password"
36msgstr "Retajpu pasvorton"
37
38#: mediagoblin/auth/forms.py:39
39msgid "Email address"
40msgstr "Retadreso"
41
42#: mediagoblin/auth/views.py:40
43msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
44msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivita en tiu ĉi instanco."
45
46#: mediagoblin/auth/views.py:57
47msgid "Sorry, a user with that name already exists."
48msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
49
50#: mediagoblin/auth/views.py:61
51msgid "Sorry, that email address has already been taken."
52msgstr ""
53
54#: mediagoblin/auth/views.py:159
55msgid ""
56"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
57"and submit images!"
58msgstr ""
59"Vian retadreson estas kontrolita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian "
60"profilon, kaj alŝuti bildojn!"
61
62#: mediagoblin/auth/views.py:165
63msgid "The verification key or user id is incorrect"
64msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
65
66#: mediagoblin/auth/views.py:186
67#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
68msgid "Resent your verification email."
69msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
70
71#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
72msgid "Title"
73msgstr "Titolo"
74
75#: mediagoblin/edit/forms.py:29
76msgid "Slug"
77msgstr ""
78
79#: mediagoblin/edit/forms.py:30
80msgid "The slug can't be empty"
81msgstr ""
82
83#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
84msgid "Tags"
85msgstr "Etikedoj"
86
87#: mediagoblin/edit/forms.py:38
88msgid "Bio"
89msgstr "Bio"
90
91#: mediagoblin/edit/forms.py:41
92msgid "Website"
93msgstr "Retejo"
94
95#: mediagoblin/edit/forms.py:43
96msgid "Improperly formed URL"
97msgstr ""
98
99#: mediagoblin/edit/views.py:54
100msgid "An entry with that slug already exists for this user."
101msgstr ""
102
103#: mediagoblin/edit/views.py:75
104msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
105msgstr ""
106
107#: mediagoblin/edit/views.py:96
108msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
109msgstr ""
110
111#: mediagoblin/submit/forms.py:25
112msgid "File"
113msgstr "Dosiero"
114
115#: mediagoblin/submit/views.py:46
116msgid "You must provide a file."
117msgstr "Vi devas provizi dosieron."
118
119#: mediagoblin/submit/views.py:49
120msgid "The file doesn't seem to be an image!"
121msgstr ""
122
123#: mediagoblin/submit/views.py:94
124msgid "Woohoo! Submitted!"
125msgstr ""
126
127#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
128msgid "GNU MediaGoblin"
129msgstr "GNU MediaGoblin"
130
131#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
132msgid "Mediagoblin logo"
133msgstr " Logogramo de Mediagoblin"
134
135#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
136msgid "Submit media"
137msgstr "Alŝuti aŭd-vid-dosieron"
138
139#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
140msgid "verify your email!"
141msgstr "kontrolu vian retpoŝton! "
142
143#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
144msgid "Login"
145msgstr "Ensaluti"
146
147#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
148msgid ""
149"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
150"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
151msgstr ""
152"Provizita de <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la "
153"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU projectoj</a>"
154
155#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
156msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
157msgstr "Bonvenon al GNU MediaGoblin!"
158
159#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
160msgid "Submit an item"
161msgstr "Alŝuti dosieron"
162
163#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
164#, python-format
165msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
166msgstr "Se vi havas konton, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">Ensaluti</a>."
167
168#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
169#, python-format
170msgid ""
171"If you don't have an account, please <a "
172"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
173msgstr ""
174"Se vi ne havas konton, bonvolu <a href=\"%(register_url)s\">Registriĝi</a>."
175
176#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
177msgid "Log in"
178msgstr "Ensaluti"
179
180#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
181msgid "Login failed!"
182msgstr "Ensalutado malsukcesis!"
183
184#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
185#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
186#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
187#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
188msgid "Submit"
189msgstr "Alŝuti"
190
191#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
192msgid "Don't have an account yet?"
193msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
194
195#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
196msgid "Create one here!"
197msgstr "Kreu unu ĉi tie!"
198
199#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
200msgid "Create an account!"
201msgstr "Kreu konton!"
202
203#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
204#, python-format
205msgid ""
206"Hi %(username)s,\n"
207"\n"
208"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
209"your web browser:\n"
210"\n"
211"%(verification_url)s"
212msgstr ""
213"Sal %(username)s,\n"
214"\n"
215"por aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n"
216"\n"
217"%(verification_url)s"
218
219#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
220#, python-format
221msgid "Editing %(media_title)s"
222msgstr "Editing %(media_title)s"
223
224#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
225msgid "Cancel"
226msgstr "Nuligi"
227
228#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
229msgid "Save changes"
230msgstr "Konservi ŝanĝojn"
231
232#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
233#, python-format
234msgid "Editing %(username)s's profile"
235msgstr "Redaktanta profilon de %(username)s'"
236
237#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
238msgid "Media tagged with:"
239msgstr "Dosiero markita kiel:"
240
241#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
242#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
243#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
244msgid "atom feed"
245msgstr "Atom-a informfluado"
246
247#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
248msgid "Submit yer media"
249msgstr "Alŝutu vian aŭd-vid-dosieron"
250
251#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
252#, python-format
253msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
254msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>-a aŭd-vid-dosiero"
255
256#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
257#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
258msgid "Sorry, no such user found."
259msgstr "Uzanto ne trovita."
260
261#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
262#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
263msgid "Verification needed"
264msgstr "Kontrolon bezonata"
265
266#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
267msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
268msgstr "Preskaŭ farite! Via konto ankoraŭ devas esti kontrolita."
269
270#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
271msgid ""
272"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
273msgstr ""
274"Retmesaĝo alvenos post kelkaj momentoj kun instrukcioj pri kiel tion fari."
275
276#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
277msgid "In case it doesn't:"
278msgstr "Se tio ne okazas:"
279
280#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
281msgid "Resend verification email"
282msgstr "Resendu kontrolmesaĝon"
283
284#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
285msgid ""
286"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
287" verified."
288msgstr ""
289"Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti "
290"kontrolita."
291
292#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
293#, python-format
294msgid ""
295"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
296"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
297msgstr ""
298"Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a "
299"href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
300
301#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
302#, python-format
303msgid "%(username)s's profile"
304msgstr "%(username)s'-a profilo"
305
306#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
307msgid "Edit profile"
308msgstr "Redakti profilo"
309
310#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
311#, python-format
312msgid "View all of %(username)s's media"
313msgstr "Rigardu ĉiuj aŭd-vid-dosierojn de %(username)s'"
314
315#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
316msgid "Comment"
317msgstr "Komento"
318
319