Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / cs / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
e9f75d75
CAW
1# Translations template for PROJECT.
2# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Translators:
6# digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>, 2014
7# Mirek2 <mazelm@gmail.com>, 2014
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-03-01 11:34+0000\n"
14"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
15"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/cs/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20"Language: cs\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
23#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
24msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
25msgstr "Promiňte, na této instanci je možnost registrace vypnuta."
26
27#: mediagoblin/decorators.py:315
28msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
29msgstr "Promiňte, nahlášení je na tomto serveru vypnuto."
30
31#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
32#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
33msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
34msgstr "Promiňte, autentikace je na této instanci vypnuta."
35
36#: mediagoblin/auth/tools.py:43
37msgid "Invalid User name or email address."
38msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo emailová adresa."
39
40#: mediagoblin/auth/tools.py:44
41msgid "This field does not take email addresses."
42msgstr "Do tohoto pole emailová adresa nepatří."
43
44#: mediagoblin/auth/tools.py:45
45msgid "This field requires an email address."
46msgstr "Toto pole vyžaduje emailovou adresu."
47
48#: mediagoblin/auth/tools.py:116
49msgid "Sorry, a user with that name already exists."
50msgstr "Omlouváme se, uživatel s tímto jménem už existuje."
51
52#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
53msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
54msgstr "Promiňte, uživatel s touto emailovou adresou již existuje."
55
56#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
57#: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
58msgid "The verification key or user id is incorrect."
59msgstr "Chybný ověřovací klíč nebo id užvatele."
60
61#: mediagoblin/auth/views.py:161
62msgid ""
63"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
64"and submit images!"
65msgstr "Vaše emailová adresa byla ověřena. Nyní se můžete přihlásit, upravit si svůj profil, a nahrávat obrázky!"
66
67#: mediagoblin/auth/views.py:167
68msgid "The verification key or user id is incorrect"
69msgstr "Neplatný ověřovací klíč nebo id uživatele"
70
71#: mediagoblin/auth/views.py:185
72msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
73msgstr "Napřed se musíte přihlásit, abychom věděli komu máme email poslat!"
74
75#: mediagoblin/auth/views.py:193
76msgid "You've already verified your email address!"
77msgstr "Svojí emailovou adresu máte již ověřenou!"
78
79#: mediagoblin/auth/views.py:203
80msgid "Resent your verification email."
81msgstr "Váš ověřovací email byl znovu odeslán."
82
83#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
84#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
85#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
86msgid "Title"
87msgstr "Název"
88
89#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
90msgid "Description of this work"
91msgstr "Popis tohoto díla"
92
93#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
94#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
95msgid ""
96"You can use\n"
97" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
98" Markdown</a> for formatting."
99msgstr "Můžete použít\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pro formátování."
100
101#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
102msgid "Tags"
103msgstr "Štítky"
104
105#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
106msgid "Separate tags by commas."
107msgstr "Oddělte štítky čárkami."
108
109#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
110msgid "Slug"
111msgstr "Krátký název"
112
113#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
114msgid "The slug can't be empty"
115msgstr "Krátký název nemůže být prázdný"
116
117#: mediagoblin/edit/forms.py:42
118msgid ""
119"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
120"this."
121msgstr "Název, který je součástí adresy této tvorby. Většinou není třeba ho měnit."
122
123#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
124#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
125msgid "License"
126msgstr "Licence"
127
128#: mediagoblin/edit/forms.py:52
129msgid "Bio"
130msgstr "O mně"
131
132#: mediagoblin/edit/forms.py:58
133msgid "Website"
134msgstr "Webové stránky"
135
136#: mediagoblin/edit/forms.py:60
137msgid "This address contains errors"
138msgstr "Tato adresa obsahuje chyby"
139
140#: mediagoblin/edit/forms.py:65
141msgid "Email me when others comment on my media"
142msgstr "Poslat email vždy, když někdo napíše komentář k mým tvorbám"
143
144#: mediagoblin/edit/forms.py:67
145msgid "Enable insite notifications about events."
146msgstr "Zasílat oznámení o událostech na tomto webu."
147
148#: mediagoblin/edit/forms.py:69
149msgid "License preference"
150msgstr "Oblíbená licence"
151
152#: mediagoblin/edit/forms.py:75
153msgid "This will be your default license on upload forms."
154msgstr "Toto bude vaše výchozí licence ve formuláři pro upload."
155
156#: mediagoblin/edit/forms.py:88
157msgid "The title can't be empty"
158msgstr "Nadpis nesmí být prázdný"
159
160#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
161#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
162msgid "Description of this collection"
163msgstr "Popis této sbírky"
164
165#: mediagoblin/edit/forms.py:97
166msgid ""
167"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
168"change this."
169msgstr "Název, který je součástí adresy této sbírky. Většinou není třeba ho měnit."
170
171#: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
172msgid "Old password"
173msgstr "Staré heslo"
174
175#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
176msgid "Enter your old password to prove you own this account."
177msgstr "Zadejte své staré heslo, abyste potvrdil(a), že vlastníte tento účet."
178
179#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
180msgid "New password"
181msgstr "Nové heslo"
182
183#: mediagoblin/edit/forms.py:117
184msgid "New email address"
185msgstr "Nová emailová adresa"
186
187#: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
188#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
189#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
190#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
191#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
192msgid "Password"
193msgstr "Heslo"
194
195#: mediagoblin/edit/forms.py:123
196msgid "Enter your password to prove you own this account."
197msgstr "Zadejte své heslo pro ověření, že jste majitelem tohoto účtu."
198
199#: mediagoblin/edit/views.py:73
200msgid "An entry with that slug already exists for this user."
201msgstr "U tohoto uživatele již existuje jiná tvorba s tímto krátkým názvem."
202
203#: mediagoblin/edit/views.py:91
204msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
205msgstr "Upravujete tvorbu jiného uživatele. Buďte opatrná/ý."
206
207#: mediagoblin/edit/views.py:161
208#, python-format
209msgid "You added the attachment %s!"
210msgstr "Přidali jste přílohu %s!"
211
212#: mediagoblin/edit/views.py:188
213msgid "You can only edit your own profile."
214msgstr "Editovat můžete jen svůj vlastní profil."
215
216#: mediagoblin/edit/views.py:194
217msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
218msgstr "Upravujete profil uživatele. Buďte opatrná/ý."
219
220#: mediagoblin/edit/views.py:210
221msgid "Profile changes saved"
222msgstr "Změny profilu uloženy"
223
224#: mediagoblin/edit/views.py:243
225msgid "Account settings saved"
226msgstr "Nastavení účtu uloženo"
227
228#: mediagoblin/edit/views.py:277
229msgid "You need to confirm the deletion of your account."
230msgstr "Smazání vašeho účtu je třeba potvrdit."
231
232#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132
233#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
234#, python-format
235msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
236msgstr "Už máte sbírku se jménem „%s“!"
237
238#: mediagoblin/edit/views.py:317
239msgid "A collection with that slug already exists for this user."
240msgstr "U tohoto uživatele již existuje jiná sbírka s tímto krátkým názvem."
241
242#: mediagoblin/edit/views.py:332
243msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
244msgstr "Upravujete sbírku dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý."
245
246#: mediagoblin/edit/views.py:373
247msgid "Your email address has been verified."
248msgstr "Vaše emailová adresa byla ověřena."
249
250#: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
251msgid "Wrong password"
252msgstr "Špatné heslo"
253
254#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
255msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
256msgstr "Téma nelze propojit... žádné téma není nastaveno\n"
257
258#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
259msgid "No asset directory for this theme\n"
260msgstr "Chybí adresář souborů k tomuto tématu.\n"
261
262#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
263msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
264msgstr "Byl však nalezen odkaz na starý adresář; odstraňuji.\n"
265
266#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
267#, python-format
268msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
269msgstr "Nepovedlo se odkázat na „%s“: %s existuje a symbolickým odkazem\n"
270
271#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
272#, python-format
273msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
274msgstr "Přeskakuji \"%s\"; jež je nastaven.\n"
275
276#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
277#, python-format
278msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
279msgstr "Byl nalezen starý odkaz pro \"%s\"; odstraňuji.\n"
280
281#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
282msgid ""
283"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
284"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
285"domain."
286msgstr "CSRF cookie není dostupné. Nejspíš je to důsledek blokování cookies v prohlížeči, nebo něco podobného.<br/>Ujistěte se, že je nastavování cookies povoleno pro tuto doménu."
287
288#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
289#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
290msgid "Sorry, I don't support that file type :("
291msgstr "Omlouvám se, nepodporuji tento typ souboru :("
292
293#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
294msgid "unoconv failing to run, check log file"
295msgstr "unoconv nebylo možné spustit, zkontrolujte log"
296
297#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
298msgid "Video transcoding failed"
299msgstr "Transkódování videa selhalo"
300
301#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
302msgid "Take away privilege"
303msgstr "Odejmout práva"
304
305#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
306msgid "Ban the user"
307msgstr "Udělit zákaz přístupu"
308
309#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
310msgid "Send the user a message"
311msgstr "Poslat uživateli zprávu"
312
313#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
314msgid "Delete the content"
315msgstr "Smazat obsah"
316
317#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
318msgid "User will be banned until:"
319msgstr "Uživatel bude mít zákaz do:"
320
321#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
322msgid "Why are you banning this User?"
323msgstr "Proč tomuto uživateli udělujete zákaz?"
324
325#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
326msgid "What action will you take to resolve the report?"
327msgstr "Jak chcete toto hlášení řešit?"
328
329#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
330msgid "What privileges will you take away?"
331msgstr "Jaká práva odejmete?"
332
333#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
334msgid "Warning from"
335msgstr "Varování od"
336
337#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
338msgid "commented on your post"
339msgstr "okomentoval(a) váš příspěvek"
340
341#: mediagoblin/notifications/views.py:35
342#, python-format
343msgid "Subscribed to comments on %s!"
344msgstr "Odebírám komentáře na %s!"
345
346#: mediagoblin/notifications/views.py:48
347#, python-format
348msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
349msgstr "Nebudou vám zasílána oznámení o komentářích na %s."
350
351#: mediagoblin/oauth/views.py:239
352msgid "Must provide an oauth_token."
353msgstr "Je vyžadován oauth_token."
354
355#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
356msgid "No request token found."
357msgstr "Požadavek nemá token."
358
359#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
360#: mediagoblin/submit/views.py:78
361msgid "Sorry, the file size is too big."
362msgstr "Promiňte, soubor je příliš velký."
363
364#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
365#: mediagoblin/submit/views.py:81
366msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
367msgstr "Promiňte, vložením tohoto souboru byste již překročili svůj datový limit."
368
369#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
370#: mediagoblin/submit/views.py:87
371msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
372msgstr "Promiňte, již jste vyčerpali svůj datový limit."
373
374#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
375#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
376#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
377#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
378msgid "Username"
379msgstr "Uživatelské jméno"
380
381#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
382#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
383#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
384#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
385msgid "Email address"
386msgstr "Emailová adresa"
387
388#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
389msgid "Username or Email"
390msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
391
392#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
393msgid "Stay logged in"
394msgstr "Trvalé přihlášení"
395
396#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
397msgid "Username or email"
398msgstr "Uživatelské jméno či email"
399
400#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
401msgid ""
402"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
403" with instructions on how to change your password."
404msgstr "Pokud je tato emailová adresa (pozor na velká písmena!) zaregistrována, bude na ní odeslán email s instrukcemi jak si změnit heslo."
405
406#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
407msgid "Couldn't find someone with that username."
408msgstr "Nebyl nalezen nikdo s tímto uživatelským jménem."
409
410#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
411msgid ""
412"An email has been sent with instructions on how to change your password."
413msgstr "Byl odeslán email s instrukcemi jak změnit heslo."
414
415#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
416msgid ""
417"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
418"account's email address has not been verified."
419msgstr "Email pro obnovení hesla nelze odeslat, protože vaše uživatelské jméno není aktivováno, nebo nebyla ověřena emailová adresa."
420
421#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
422msgid "The user id is incorrect."
423msgstr "Chybné id uživatele."
424
425#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
426msgid "You can now log in using your new password."
427msgstr "Můžete se nyní přihlásit se svým novým heslem."
428
429#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
430msgid ""
431"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
432"reactivate your account."
433msgstr "Nejste již aktivním uživatelem. Kontaktujte prosím administrátora serveru pro opětovnou aktivaci vašeho účtu."
434
435#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
436msgid "Your password was changed successfully"
437msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno"
438
439#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
440#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
441msgid "Set your new password"
442msgstr "Nastavte své nové heslo"
443
444#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
445msgid "Set password"
446msgstr "Nastavit heslo"
447
448#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
449#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
450#, python-format
451msgid "Changing %(username)s's password"
452msgstr "Změna hesla uživatele %(username)s"
453
454#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
455#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
456msgid "Save"
457msgstr "Uložit"
458
459#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
460msgid "Don't have an account yet?"
461msgstr "Ještě nemáte účet?"
462
463#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
464msgid "Create one here!"
465msgstr "Vytvořte si ho zde!"
466
467#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
468msgid "Change your password."
469msgstr "Změňte si heslo."
470
471#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
472#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
473msgid "Recover password"
474msgstr "Obnovit heslo"
475
476#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
477msgid "Send instructions"
478msgstr "Poslat návod"
479
480#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
481msgid "Forgot your password?"
482msgstr "Zapoměl(a) jste své heslo?"
483
484#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
485msgid "Location"
486msgstr "Místo"
487
488#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
489#, python-format
490msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
491msgstr "Zobrazit <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
492
493#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
494msgid "Sign in to create an account!"
495msgstr "Přihlašte se pro vytvoření nového účtu."
496
497#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
498msgid "Allow"
499msgstr "Povolit"
500
501#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
502msgid "Deny"
503msgstr "Zakázat"
504
505#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
506msgid "Name"
507msgstr "Jméno"
508
509#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
510msgid "The name of the OAuth client"
511msgstr "Jméno klienta pro OAuth"
512
513#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
514msgid "Description"
515msgstr "Popis"
516
517#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
518msgid ""
519"This will be visible to users allowing your\n"
520" application to authenticate as them."
521msgstr "Toto se uživatelům zobrazí, když budou povolovat\nvaší aplikaci, aby se přihlásila jejich jménem."
522
523#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
524msgid "Type"
525msgstr "Typ"
526
527#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
528msgid ""
529"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
530" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
531" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
532" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
533" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
534" JavaScript client)."
535msgstr "<strong>Confidential</strong> - Klient dokáže posílat\nserver GNU MediaGoblin požadavky, které nemůžou být\nzachyceny na straně uživatele (např. běží na serveru).\n<strong>Public</strong> - Klient nemá možnost posílat\nna server GNU MediaGoblin důvěrné požadavky (např. běží\nv JavaScriptu ve webovém prohlížeči)."
536
537#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
538msgid "Redirect URI"
539msgstr "URI pro přesměrování"
540
541#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
542msgid ""
543"The redirect URI for the applications, this field\n"
544" is <strong>required</strong> for public clients."
545msgstr "URI pro přesměrování aplikací, toto pole\nje <strong>vyžadováno</strong> pro veřejné klienty."
546
547#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
548msgid "This field is required for public clients"
549msgstr "Toto pole je vyžadováno pro veřejné klienty"
550
551#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
552msgid "The client {0} has been registered!"
553msgstr "Klient {0} byl zaregistrován!"
554
555#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
556msgid "OAuth client connections"
557msgstr "Připojení klientů OAuth"
558
559#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
560msgid "Your OAuth clients"
561msgstr "Vaši OAuth klienti"
562
563#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
564#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
565#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
566#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
567#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
568msgid "Add"
569msgstr "Přidat"
570
571#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
572#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
573#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
574msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
575msgstr "Promiňte, pro toto OpenID je již účet zaregistrován."
576
577#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
578msgid "OpenID"
579msgstr "OpenID"
580
581#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
582msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
583msgstr "Promiňte, server pro OpenID nebyl nalezen"
584
585#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
586#, python-format
587msgid "No OpenID service was found for %s"
588msgstr "Nebyla nalezena žádná služba OpenID pro %s"
589
590#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
591#, python-format
592msgid "Verification of %s failed: %s"
593msgstr "Ověřování %s selhalo: %s"
594
595#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
596msgid "Verification cancelled"
597msgstr "Ověření bylo zrušeno"
598
599#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
600msgid "Your OpenID url was saved successfully."
601msgstr "Vaše OpenID adresa byla úspěšně uložena."
602
603#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
604#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
605msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
606msgstr "Nemůžete smazat svou jedinou adresu OpenID pokud nemáte nastavené heslo"
607
608#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
609#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
610msgid "That OpenID is not registered to this account."
611msgstr "Toto OpenID není k tomuto účtu registrováno."
612
613#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
614msgid "OpenID was successfully removed."
615msgstr "OpenID bylo úspěšně odstraněno."
616
617#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
618#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
619#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
620#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
621msgid "Add an OpenID"
622msgstr "Přidat OpenID"
623
624#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
625#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
626#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
627msgid "Delete an OpenID"
628msgstr "Odstranit OpenID"
629
630#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
631#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
632#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
633#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
634msgid "Delete"
635msgstr "Smazat"
636
637#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
638msgid "OpenID's"
639msgstr "OpenID"
640
641#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
642#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
643#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
644#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
645#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
646#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
647#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
648msgid "Log in"
649msgstr "Přihlásit se"
650
651#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
652#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
653msgid "Logging in failed!"
654msgstr "Přihlášení selhalo!"
655
656#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
657msgid "Log in to create an account!"
658msgstr "Přihlašte se pro vytvoření účtu!"
659
660#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
661msgid "Or login with a password!"
662msgstr "Nebo se přihlašte heslem!"
663
664#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
665msgid "Or login with OpenID!"
666msgstr "Nebo se přihlašte pomocí OpenID!"
667
668#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
669msgid "Or register with OpenID!"
670msgstr "Nebo se zaregistrujte s OpenID!"
671
672#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
673msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
674msgstr "Promiňte, pro tento email Persona je již účet zaregistrován."
675
676#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
677msgid "The Persona email address was successfully removed."
678msgstr "Emailová adresa Persona byla úspěšně odstraněna."
679
680#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
681msgid ""
682"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
683"set."
684msgstr "Nemůžete odstranit svou jedinou emailovou adresu Persona pokud nemáte nastavené heslo."
685
686#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
687msgid "That Persona email address is not registered to this account."
688msgstr "Tato emailová adresa Persona není k tomuto účtu registrována."
689
690#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
691msgid ""
692"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
693msgstr "Promiňte, na tuto emailovou adresu Persona je již účet registrován."
694
695#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
696msgid "Your Persona email address was saved successfully."
697msgstr "Váš email Persona byl úspěšně uložen."
698
699#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
700msgid "Delete a Persona email address"
701msgstr "Smazat emailovou adresu Persona"
702
703#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
704msgid "Add a Persona email address"
705msgstr "Přidat emailovou adresu Persona"
706
707#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
708msgid "Persona's"
709msgstr "Persona"
710
711#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
712msgid "Or login with Persona!"
713msgstr "Nebo se přihlašte pomocí Persony!"
714
715#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
716msgid "Or register with Persona!"
717msgstr "Nebo se zaregistrujte s Personou!"
718
719#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
720msgid "Invalid file given for media type."
721msgstr "Neplatný soubor pro tento typ tvorby."
722
723#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
724msgid "Copying to public storage failed."
725msgstr "Kopírování do veřejného uložiště selhalo."
726
727#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
728msgid "An acceptable processing file was not found"
729msgstr "Přijatelný soubor ke zpracování nebyl nalezen"
730
731#: mediagoblin/submit/forms.py:30
732msgid "Max file size: {0} mb"
733msgstr "Maximální velikost souboru: {0} mb"
734
735#: mediagoblin/submit/forms.py:34
736msgid "File"
737msgstr "Soubor"
738
739#: mediagoblin/submit/forms.py:41
740msgid ""
741"You can use\n"
742" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
743" Markdown</a> for formatting."
744msgstr "Můžete používat\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> pro formátování."
745
746#: mediagoblin/submit/views.py:55
747msgid "You must provide a file."
748msgstr "Musíte poskytnout soubor."
749
750#: mediagoblin/submit/views.py:69
751msgid "Woohoo! Submitted!"
752msgstr "Jupí! Odesláno!"
753
754#: mediagoblin/submit/views.py:138
755#, python-format
756msgid "Collection \"%s\" added!"
757msgstr "Sbírka „%s“ přidána!"
758
759#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
760msgid "You are Banned."
761msgstr "Byl vám udělen Zákaz."
762
763#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
764#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
765msgid "Image of goblin stressing out"
766msgstr "Obrázek vystresovaného goblina"
767
768#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
769msgid "You have been banned"
770msgstr "Zákaz platí"
771
772#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
773#, python-format
774msgid "until %(until_when)s"
775msgstr "do %(until_when)s"
776
777#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
778msgid "indefinitely"
779msgstr "trvale"
780
781#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
782msgid "Verify your email!"
783msgstr "Ověřte svůj email!"
784
785#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
786#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
787msgid "log out"
788msgstr "odhlásit"
789
790#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
791#, python-format
792msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
793msgstr "Účet <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
794
795#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
796msgid "Change account settings"
797msgstr "Změnit nastavení účtu"
798
799#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
800#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
801#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
802#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
803#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
804#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
805msgid "Media processing panel"
806msgstr "Panel zpracování tvoreb"
807
808#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
809msgid "Log out"
810msgstr "Odhlásit"
811
812#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
813#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
814msgid "Add media"
815msgstr "Přidat tvorbu"
816
817#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
818#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
819msgid "Create new collection"
820msgstr "Vytvořit novou sbírku"
821
822#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
823msgid "User management panel"
824msgstr "Panel pro správu uživatelů"
825
826#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
827msgid "Report management panel"
828msgstr "Panel pro správu hlášení"
829
830#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
831msgid "Most recent media"
832msgstr "Nejnovější tvorba"
833
834#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
835msgid "Authorization"
836msgstr "Autorizace"
837
838#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
839#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
840msgid "Authorize"
841msgstr "Autorizovat"
842
843#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
844msgid "You are logged in as"
845msgstr "Jste přihlášen jako"
846
847#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
848msgid "Do you want to authorize "
849msgstr "Přejete si autorizovat"
850
851#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
852msgid "an unknown application"
853msgstr "neznámou aplikaci"
854
855#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
856msgid " to access your account? "
857msgstr "pro přístup k vašemu účtu?"
858
859#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
860msgid "Applications with access to your account can: "
861msgstr "Aplikace s přístupem k vašem účtu může:"
862
863#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
864msgid "Post new media as you"
865msgstr "Vkládat tvorby vaším jménem"
866
867#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
868msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
869msgstr "Zobrazte si vaše údaje (např. profil, tvorbu apod.)"
870
871#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
872msgid "Change your information"
873msgstr "Měnit vaše informace"
874
875#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
876msgid "Authorization Finished"
877msgstr "Autorizace Dokončena"
878
879#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
880msgid "Authorization Complete"
881msgstr "Autorizace Kompletní"
882
883#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
884msgid "Copy and paste this into your client:"
885msgstr "Toto zkopírujte a vložte do svého klienta:"
886
887#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
888#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
889msgid "Create an account!"
890msgstr "Vytvořte si účet!"
891
892#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
893msgid "Create"
894msgstr "Vytvořit"
895
896#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
897#, python-format
898msgid ""
899"Hi %(username)s,\n"
900"\n"
901"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
902"your web browser:\n"
903"\n"
904"%(verification_url)s"
905msgstr "Zdravím, %(username)s,\n\nAbyste aktivoval(a) váš účet na GNU MediaGoblin, otevřete následující URL ve\nvašem prohlížeči:\n\n%(verification_url)s"
906
907#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
908#, python-format
909msgid ""
910"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
911"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
912msgstr "Na tomto serveru běží <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
913
914#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
915#, python-format
916msgid ""
917"Released under the <a "
918"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
919"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
920msgstr "Vydáno pod licencí <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> je volně přístupný."
921
922#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
923msgid "Terms of Service"
924msgstr "Podmínky poskytovatele"
925
926#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
927msgid "Explore"
928msgstr "Prozkoumat"
929
930#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
931msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
932msgstr "Zdravíme, vítejte na stránkách projektu MediaGoblin!"
933
934#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
935msgid ""
936"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
937"extraordinarily great piece of media hosting software."
938msgstr "Na těchto stránkách běží <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, úžasný software pro hostování medií."
939
940#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
941msgid ""
942"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
943"MediaGoblin account."
944msgstr "Abyste mohli nahrávat vlastní tvorby, psát komentáře, a ještě víc, přihlašte se svým MediaGoblinovým účtem."
945
946#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
947msgid "Don't have one yet? It's easy!"
948msgstr "Ještě ho nemáte? Je to jednoduché!"
949
950#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
951msgid ""
952"\n"
953" >Create an account at this site</a>\n"
954" or"
955msgstr "\n>Vytvořit účet na tomto webu</a>\nnebo"
956
957#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
958msgid ""
959"\n"
960" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
961msgstr "\n<a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Nastavit MediaGoblin na vlastním serveru</a>"
962
963#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
964#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
965msgid "MediaGoblin logo"
966msgstr "Logo MediaGoblin"
967
968#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
969#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
970#, python-format
971msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
972msgstr "Upravujete přílohy %(media_title)s"
973
974#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
975#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
976#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
977msgid "Attachments"
978msgstr "Přílohy"
979
980#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
981#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
982msgid "Add attachment"
983msgstr "Přiložit soubor"
984
985#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
986#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
987#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
988#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
989#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
990#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
991#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
992#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
993msgid "Cancel"
994msgstr "Zrušit"
995
996#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
997#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
998#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
999#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1000#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1001msgid "Save changes"
1002msgstr "Uložit změny"
1003
1004#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1005#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1006#, python-format
1007msgid "Changing %(username)s's email"
1008msgstr "Měním email uživatele %(username)s"
1009
1010#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1011#, python-format
1012msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1013msgstr "Opravdu smazat uživatele '%(user_name)s' a všechnu asociovanou tvorbu/komentáře?"
1014
1015#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1016msgid "Yes, really delete my account"
1017msgstr "Ano, skutečně chci smazat svůj účet"
1018
1019#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1020#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1021#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1022msgid "Delete permanently"
1023msgstr "Smazat navždy"
1024
1025#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1026#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1027#, python-format
1028msgid "Editing %(media_title)s"
1029msgstr "Upravujete %(media_title)s"
1030
1031#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1032#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1033#, python-format
1034msgid "Changing %(username)s's account settings"
1035msgstr "Měníte nastavení účtu %(username)s"
1036
1037#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1038msgid "Delete my account"
1039msgstr "Smazat můj účet"
1040
1041#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1042msgid "Email"
1043msgstr "Email"
1044
1045#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1046#, python-format
1047msgid "Editing %(collection_title)s"
1048msgstr "Editace %(collection_title)s"
1049
1050#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1051#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1052#, python-format
1053msgid "Editing %(username)s's profile"
1054msgstr "Upravujete profil %(username)s"
1055
1056#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1057#, python-format
1058msgid ""
1059"Hi,\n"
1060"\n"
1061"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1062"please follow the link below to verify your new email address.\n"
1063"\n"
1064"%(verification_url)s\n"
1065"\n"
1066"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1067"this email."
1068msgstr "Ahoj,\n\nPotřebujeme ověřit, jestli jste %(username)s. Pokud ano,\nklikněte prosím na tento odkaz pro ověření vaší nové emailové adresy.\n\n%(verification_url)s\n\nPokud nejste %(username)s, nebo jste nežádali o změnu emailu, nemusíte\nsi tohoto emailu všímat."
1069
1070#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1071msgid "New comments"
1072msgstr "Nové komentáře"
1073
1074#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1075#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1076#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1077#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1078#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1079#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1080#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1081#, python-format
1082msgid "%(formatted_time)s ago"
1083msgstr "před %(formatted_time)s"
1084
1085#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1086msgid "Mark all read"
1087msgstr "Označit jako přečtené"
1088
1089#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1090#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1091#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1092#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1093#, python-format
1094msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1095msgstr "Tvorba se štítky: %(tag_name)s"
1096
1097#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1098#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1099#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1100#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1101msgid "Download"
1102msgstr "Stáhnout"
1103
1104#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1105msgid "Original"
1106msgstr "Původní"
1107
1108#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1109msgid ""
1110"Sorry, this audio will not work because \n"
1111"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1112"\taudio."
1113msgstr "Promiňte, tento zvukový soubor nelze přehrát\n\tprotože váš prohlížeč nepodporuje HTML5\n\taudio."
1114
1115#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1116msgid ""
1117"You can get a modern web browser that \n"
1118"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1119"\t http://getfirefox.com</a>!"
1120msgstr "Můžete si stáhnout moderní prohlížeč, který \n\tumí přehrávat tento typ zvuku, na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1121
1122#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1123#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1124#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1125msgid "Original file"
1126msgstr "Původní soubor"
1127
1128#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1129msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1130msgstr "Soubor WebM (kodek Vorbis)"
1131
1132#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1133msgid "Created"
1134msgstr "Vytvořeno"
1135
1136#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1137#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1138#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1139#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1140#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1141#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1142#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1143#, python-format
1144msgid "Image for %(media_title)s"
1145msgstr "Obrázek %(media_title)s"
1146
1147#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1148msgid "PDF file"
1149msgstr "Soubor PDF"
1150
1151#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1152msgid "Perspective"
1153msgstr "Perspektiva"
1154
1155#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1156msgid "Front"
1157msgstr "Zepředu"
1158
1159#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1160msgid "Top"
1161msgstr "Zvrchu"
1162
1163#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1164msgid "Side"
1165msgstr "Ze strany"
1166
1167#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1168msgid "WebGL"
1169msgstr "WebGL"
1170
1171#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1172msgid "Download model"
1173msgstr "Stáhnout model"
1174
1175#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1176msgid "File Format"
1177msgstr "Formát Souboru"
1178
1179#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1180msgid "Object Height"
1181msgstr "Výška Objektu"
1182
1183#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1184msgid ""
1185"Sorry, this video will not work because\n"
1186" your web browser does not support HTML5 \n"
1187" video."
1188msgstr "Promiňte, toto video nelze přehrát protože\nváš prohlížeč nepodporuje HTML5\nvideo."
1189
1190#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1191msgid ""
1192"You can get a modern web browser that \n"
1193" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1194" http://getfirefox.com</a>!"
1195msgstr "Můžete si stáhnout moderní prohlížeč, který \n umí přehrát toto video, na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1196
1197#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1198msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1199msgstr "Soubor WebM (VP8/Vorbis)"
1200
1201#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1202msgid ""
1203"Here you can track the state of media being processed on this instance."
1204msgstr "Zde můžete sledovat stav tvoreb zpracovávaných na této instanci."
1205
1206#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1207#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1208msgid "Media in-processing"
1209msgstr "Zpracovávané tvorby"
1210
1211#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1212#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1213msgid "No media in-processing"
1214msgstr "Žádné zpracovávané tvorby"
1215
1216#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1217#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1218msgid "These uploads failed to process:"
1219msgstr "Tuto tvorbu se nepovedlo zpracovat:"
1220
1221#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1222#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1223msgid "No failed entries!"
1224msgstr "Žádné záznamy o selhání!"
1225
1226#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1227msgid "Last 10 successful uploads"
1228msgstr "Posledních 10 úspěšných uploadů"
1229
1230#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1231#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1232msgid "No processed entries, yet!"
1233msgstr "Zatím tu nejsou žádné zpracované tvorby!"
1234
1235#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1236msgid "Sorry, no such report found."
1237msgstr "Promiňte, žádné takové hlášení nebylo nalezeno."
1238
1239#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1240msgid "Return to Reports Panel"
1241msgstr "Návrat do Panelu Hlášení"
1242
1243#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1244#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1245msgid "Report"
1246msgstr "Hlášení"
1247
1248#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1249msgid "Reported comment"
1250msgstr "Nahlášený komentář"
1251
1252#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1253#, python-format
1254msgid ""
1255"\n"
1256" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1257" "
1258msgstr "\n❖ Nahlášené medium od uživatele <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
1259
1260#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1261#, python-format
1262msgid ""
1263"\n"
1264" CONTENT BY\n"
1265" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1266" HAS BEEN DELETED\n"
1267" "
1268msgstr "\nOBSAH OD UŽIVATELE\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nBYL SMAZÁN"
1269
1270#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1271msgid "Resolve"
1272msgstr "Vyřešit"
1273
1274#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1275#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1276msgid "Resolve This Report"
1277msgstr "Vyřešit Toto Hlášení"
1278
1279#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1280msgid "Status"
1281msgstr "Stav"
1282
1283#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1284msgid "RESOLVED"
1285msgstr "VYŘEŠENO"
1286
1287#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1288msgid "You cannot take action against an administrator"
1289msgstr "Nemáte oprávnění zasáhnout proti administrátorovi"
1290
1291#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1292#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1293msgid "Report panel"
1294msgstr "Panel hlášení"
1295
1296#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1297msgid ""
1298"\n"
1299" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1300" "
1301msgstr "\nZde můžete najít otevřená hlášení podaná uživateli."
1302
1303#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1304msgid "Active Reports Filed"
1305msgstr "Aktivní Podaná Hlášení"
1306
1307#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1308#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1309msgid "Offender"
1310msgstr "Pachatel"
1311
1312#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1313msgid "When Reported"
1314msgstr "Datum Nahlášení"
1315
1316#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1317#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1318msgid "Reported By"
1319msgstr "Ohlašovatel"
1320
1321#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1322#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1323msgid "Reason"
1324msgstr "Důvod"
1325
1326#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1327#, python-format
1328msgid ""
1329"\n"
1330" Comment Report #%(report_id)s\n"
1331" "
1332msgstr "\nNahlášení Komentáře #%(report_id)s"
1333
1334#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1335#, python-format
1336msgid ""
1337"\n"
1338" Media Report #%(report_id)s\n"
1339" "
1340msgstr "\nNahlášení Tvorby #%(report_id)s"
1341
1342#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1343msgid "No open reports found."
1344msgstr "Nebyla nalezena žádná otevřená hlášení."
1345
1346#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1347msgid "Closed Reports"
1348msgstr "Uzavřená Hlášení"
1349
1350#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1351msgid "Resolved"
1352msgstr "Vyřešeno"
1353
1354#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1355msgid "Action Taken"
1356msgstr "Přijaté Opatření"
1357
1358#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1359#, python-format
1360msgid ""
1361"\n"
1362" Closed Report #%(report_id)s\n"
1363" "
1364msgstr "\nUzavřené hlášení #%(report_id)s"
1365
1366#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1367msgid "No closed reports found."
1368msgstr "Nebyla nalezena žádná uzavřená hlášení."
1369
1370#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1371#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1372msgid "User panel"
1373msgstr "Panel uživatelů"
1374
1375#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1376msgid ""
1377"\n"
1378" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1379" "
1380msgstr "\nZde můžete najít uživatele, abyste proti nim mohli podniknout příslušná opatření."
1381
1382#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1383msgid "Active Users"
1384msgstr "Aktivní Uživatelé"
1385
1386#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1387msgid "ID"
1388msgstr "ID"
1389
1390#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1391msgid "When Joined"
1392msgstr "Datum Registrace"
1393
1394#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1395msgid "# of Comments Posted"
1396msgstr "Počet vložených komentářů"
1397
1398#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1399msgid "No users found."
1400msgstr "Žádní uživatelé nebyli nalezeni."
1401
1402#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1403msgid "Add a collection"
1404msgstr "Přidat sbírku"
1405
1406#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1407#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1408msgid "Add your media"
1409msgstr "Přidejte vaši tvorbu"
1410
1411#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1412#, python-format
1413msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1414msgstr "%(collection_title)s (sbírka uživatele %(username)s)"
1415
1416#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1417#, python-format
1418msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1419msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1420
1421#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1422#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1423msgid "Edit"
1424msgstr "Upravit"
1425
1426#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1427#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1428#, python-format
1429msgid "Really delete %(title)s?"
1430msgstr "Opravdu smazat %(title)s?"
1431
1432#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1433#, python-format
1434msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1435msgstr "Opravdu odstranit %(media_title)s z %(collection_title)s?"
1436
1437#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1438msgid "Remove"
1439msgstr "Odstranit"
1440
1441#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1442#, python-format
1443msgid "%(username)s's collections"
1444msgstr "Sbírky uživatele %(username)s"
1445
1446#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1447#, python-format
1448msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1449msgstr "Sbírky <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1450
1451#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1452#, python-format
1453msgid ""
1454"Hi %(username)s,\n"
1455"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1456msgstr "Zdravím, uživateli %(username)s,\n%(comment_author)s vložil(a) komentář k vašemu příspěvku (%(comment_url)s) na serveru %(instance_name)s\n"
1457
1458#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1459#, python-format
1460msgid "%(username)s's media"
1461msgstr "Tvorba %(username)s"
1462
1463#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1464#, python-format
1465msgid ""
1466"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1467"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1468msgstr "Tvorba <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> se štítkem <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1469
1470#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1471#, python-format
1472msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1473msgstr "Tvorba <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1474
1475#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1476#, python-format
1477msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1478msgstr "❖ Prohlížení tvoreb uživatele <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1479
1480#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1481msgid "Add a comment"
1482msgstr "Přidat komentář"
1483
1484#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1485msgid "Add this comment"
1486msgstr "Přidat tento komentář"
1487
1488#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1489msgid "Comment Preview"
1490msgstr "Náhled Komentáře"
1491
1492#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1493msgid "Added"
1494msgstr "Přidáno"
1495
1496#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1497#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1498#, python-format
1499msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1500msgstr "Přidat “%(media_title)s” do sbírky"
1501
1502#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1503msgid "+"
1504msgstr "+"
1505
1506#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1507msgid "Add a new collection"
1508msgstr "Přidat novou sbírku"
1509
1510#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1511msgid ""
1512"You can track the state of media being processed for your gallery here."
1513msgstr "Zde můžete sledovat stav tvoreb, které jsou zpracovávány pro vaší galerii."
1514
1515#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1516msgid "Your last 10 successful uploads"
1517msgstr "Vašich posledních 10 úspěšných uploadů"
1518
1519#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1520msgid "<h2>File a Report</h2>"
1521msgstr "<h2>Nahlásit</h2>"
1522
1523#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1524msgid "Reporting this Comment"
1525msgstr "Nahlašuji tento Komentář"
1526
1527#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1528msgid "Reporting this Media Entry"
1529msgstr "Nahlašuji tuto Tvorbu"
1530
1531#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1532#, python-format
1533msgid ""
1534"\n"
1535" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1536" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1537" "
1538msgstr "\n ❖ Publikováno <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
1539
1540#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1541msgid "File Report "
1542msgstr "Nahlásit"
1543
1544#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1545#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1546#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1547#, python-format
1548msgid "%(username)s's profile"
1549msgstr "Profil %(username)s"
1550
1551#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1552msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1553msgstr "Zde můžete ostatním říct něco o sobě."
1554
1555#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1556#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1557msgid "Edit profile"
1558msgstr "Upravit profil"
1559
1560#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1561msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1562msgstr "Tento uživatel si (zatím) nevyplnil profil."
1563
1564#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1565msgid "Browse collections"
1566msgstr "Procházet sbírky"
1567
1568#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1569#, python-format
1570msgid "View all of %(username)s's media"
1571msgstr "Zobrazit všechnu tvorbu %(username)s"
1572
1573#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1574msgid ""
1575"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1576"anything yet."
1577msgstr "Zde se zobrazí tvorba, ale zatím jste nic nepřidal(a)."
1578
1579#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1580#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1581#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1582msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1583msgstr "Zdá se, že tu zatím žádná tvorba není..."
1584
1585#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1586#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1587msgid "Email verification needed"
1588msgstr "Je třeba ověřit email"
1589
1590#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1591msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1592msgstr "Skoro hotovo! Váš účet musí ještě být aktivován."
1593
1594#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1595msgid ""
1596"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1597msgstr "Za pár minut by vám měl přijít email s návodem, jak na to."
1598
1599#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1600msgid "In case it doesn't:"
1601msgstr "Pokud nepřijde:"
1602
1603#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1604msgid "Resend verification email"
1605msgstr "Znovu zaslat ověřovací email"
1606
1607#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1608msgid ""
1609"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1610" activated."
1611msgstr "Někdo si zaregistroval účet s tímto uživatelským jménem, ale ještě nebyl aktivován."
1612
1613#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1614#, python-format
1615msgid ""
1616"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1617"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1618msgstr "Pokud jste to vy, ale ztratili jste ověřovací email, můžete se <a href=\"%(login_url)s\">přihlásit</a> a odeslat jej znovu."
1619
1620#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1621msgid "(remove)"
1622msgstr "(odstranit)"
1623
1624#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1625msgid "Collected in"
1626msgstr "Ve sbírce"
1627
1628#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1629msgid "Add to a collection"
1630msgstr "Přidat do sbírky"
1631
1632#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1633#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1634msgid "feed icon"
1635msgstr "ikona kanálu"
1636
1637#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1638#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1639msgid "Atom feed"
1640msgstr "kanál Atom"
1641
1642#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1643msgid "All rights reserved"
1644msgstr "Všechna práva vyhrazena"
1645
1646#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1647msgid "← Newer"
1648msgstr "← Novější"
1649
1650#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1651msgid "Older →"
1652msgstr "Starší →"
1653
1654#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1655msgid "Go to page:"
1656msgstr "Přejít na stránku:"
1657
1658#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1659#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1660msgid "newer"
1661msgstr "novější"
1662
1663#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1664#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1665msgid "older"
1666msgstr "starší"
1667
1668#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1669msgid "Report media"
1670msgstr "Nahlásit tvorbu"
1671
1672#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1673msgid "Tagged with"
1674msgstr "Štítky"
1675
1676#: mediagoblin/tools/exif.py:83
1677msgid "Could not read the image file."
1678msgstr "Soubor obrázku nelze přečíst."
1679
1680#: mediagoblin/tools/response.py:38
1681msgid "Oops!"
1682msgstr "Jejda!"
1683
1684#: mediagoblin/tools/response.py:39
1685msgid "An error occured"
1686msgstr "Došlo k chybě"
1687
1688#: mediagoblin/tools/response.py:53
1689msgid "Bad Request"
1690msgstr "Špatný Požadavek"
1691
1692#: mediagoblin/tools/response.py:55
1693msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1694msgstr "Požadavek zaslaný na tento server je neplatný, prosím zkontrolujte ho."
1695
1696#: mediagoblin/tools/response.py:63
1697msgid "Operation not allowed"
1698msgstr "Tato operace není dovolena"
1699
1700#: mediagoblin/tools/response.py:64
1701msgid ""
1702"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1703"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1704"user accounts again?"
1705msgstr "Promiň Dave, nemůžu ti dovolit to udělat!</p><p>Pokoušeli jste se použít funkci, ke které nemáte oprávnění."
1706
1707#: mediagoblin/tools/response.py:72
1708msgid ""
1709"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1710" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1711" deleted."
1712msgstr "Zdá se, že na této adrese žádná stránka není. Omlouváme se!</p><p>Pokud jste si jistí, že tato adresa je správná, je možné, že stránka, kterou hledáte, byla přesunuta nebo smazána."
1713
1714#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1715msgid "year"
1716msgstr "rokem"
1717
1718#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1719msgid "month"
1720msgstr "měsícem"
1721
1722#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1723msgid "week"
1724msgstr "týdnem"
1725
1726#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1727msgid "day"
1728msgstr "dnem"
1729
1730#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1731msgid "hour"
1732msgstr "hodinou"
1733
1734#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1735msgid "minute"
1736msgstr "minutou"
1737
1738#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1739msgid "Comment"
1740msgstr "Komentář"
1741
1742#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1743msgid ""
1744"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1745"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1746msgstr "Můžete používat <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pro formátování."
1747
1748#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1749msgid "I am sure I want to delete this"
1750msgstr "Jsem si jist(a), že to chci smazat"
1751
1752#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1753msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1754msgstr "Jsem si jist(a), že chci odstranit tuto položku ze sbírky"
1755
1756#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1757msgid "Collection"
1758msgstr "Sbírka"
1759
1760#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1761msgid "-- Select --"
1762msgstr "-- Vyberte si --"
1763
1764#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1765msgid "Include a note"
1766msgstr "Přidat poznámku"
1767
1768#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1769msgid ""
1770"You can use\n"
1771" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1772" Markdown</a> for formatting."
1773msgstr "Můžete používat\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pro formátování."
1774
1775#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1776msgid "Reason for Reporting"
1777msgstr "Důvod hlášení"
1778
1779#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1780msgid "Sorry, comments are disabled."
1781msgstr "Promiňte, komentáře jsou vypnuty"
1782
1783#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1784msgid "Oops, your comment was empty."
1785msgstr "Chybka, váš komentář byl prázdný."
1786
1787#: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1788msgid "Your comment has been posted!"
1789msgstr "Váš komentář byl odeslán!"
1790
1791#: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1792msgid "Please check your entries and try again."
1793msgstr "Zkontrolujte prosím své tvorby a zkuste to znovu."
1794
1795#: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1796msgid "You have to select or add a collection"
1797msgstr "Musíte vybrat nebo přidat sbírku"
1798
1799#: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1800#, python-format
1801msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1802msgstr "„%s“ už je ve sbírce „%s“"
1803
1804#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1805#, python-format
1806msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1807msgstr "„%s“ přidáno do sbírky „%s“"
1808
1809#: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1810msgid "You deleted the media."
1811msgstr "Tuto tvorbu jste smazal(a)."
1812
1813#: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1814msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1815msgstr "Tvorba nebyla odstraněna, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí."
1816
1817#: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1818msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1819msgstr "Chystáte se smazat tvorbu jiného uživatele. Buďte opatrná/ý."
1820
1821#: mediagoblin/user_pages/views.py:399
1822msgid "You deleted the item from the collection."
1823msgstr "Smazal(a) jste položku ze sbírky."
1824
1825#: mediagoblin/user_pages/views.py:403
1826msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1827msgstr "Objekt nebyl odstraněn, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí."
1828
1829#: mediagoblin/user_pages/views.py:411
1830msgid ""
1831"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1832" caution."
1833msgstr "Chystáte se smazat položku ze sbírky dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý."
1834
1835#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
1836#, python-format
1837msgid "You deleted the collection \"%s\""
1838msgstr "Smazal(a) jste sbírku „%s“"
1839
1840#: mediagoblin/user_pages/views.py:450
1841msgid ""
1842"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1843msgstr "Sbírka nebyla odstraněna, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí."
1844
1845#: mediagoblin/user_pages/views.py:458
1846msgid ""
1847"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1848msgstr "Chystáte se smazat sbírku dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý."