Commit | Line | Data |
---|---|---|
e9f75d75 CAW |
1 | # Translations template for PROJECT. |
2 | # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>, 2014 | |
7 | # Mirek2 <mazelm@gmail.com>, 2014 | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-03-01 11:34+0000\n" | |
14 | "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n" | |
15 | "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/cs/)\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | |
20 | "Language: cs\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
22 | ||
23 | #: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 | |
24 | msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." | |
25 | msgstr "Promiňte, na této instanci je možnost registrace vypnuta." | |
26 | ||
27 | #: mediagoblin/decorators.py:315 | |
28 | msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." | |
29 | msgstr "Promiňte, nahlášení je na tomto serveru vypnuto." | |
30 | ||
31 | #: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 | |
32 | #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 | |
33 | msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." | |
34 | msgstr "Promiňte, autentikace je na této instanci vypnuta." | |
35 | ||
36 | #: mediagoblin/auth/tools.py:43 | |
37 | msgid "Invalid User name or email address." | |
38 | msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo emailová adresa." | |
39 | ||
40 | #: mediagoblin/auth/tools.py:44 | |
41 | msgid "This field does not take email addresses." | |
42 | msgstr "Do tohoto pole emailová adresa nepatří." | |
43 | ||
44 | #: mediagoblin/auth/tools.py:45 | |
45 | msgid "This field requires an email address." | |
46 | msgstr "Toto pole vyžaduje emailovou adresu." | |
47 | ||
48 | #: mediagoblin/auth/tools.py:116 | |
49 | msgid "Sorry, a user with that name already exists." | |
50 | msgstr "Omlouváme se, uživatel s tímto jménem už existuje." | |
51 | ||
52 | #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402 | |
53 | msgid "Sorry, a user with that email address already exists." | |
54 | msgstr "Promiňte, uživatel s touto emailovou adresou již existuje." | |
55 | ||
56 | #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358 | |
57 | #: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 | |
58 | msgid "The verification key or user id is incorrect." | |
59 | msgstr "Chybný ověřovací klíč nebo id užvatele." | |
60 | ||
61 | #: mediagoblin/auth/views.py:161 | |
62 | msgid "" | |
63 | "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " | |
64 | "and submit images!" | |
65 | msgstr "Vaše emailová adresa byla ověřena. Nyní se můžete přihlásit, upravit si svůj profil, a nahrávat obrázky!" | |
66 | ||
67 | #: mediagoblin/auth/views.py:167 | |
68 | msgid "The verification key or user id is incorrect" | |
69 | msgstr "Neplatný ověřovací klíč nebo id uživatele" | |
70 | ||
71 | #: mediagoblin/auth/views.py:185 | |
72 | msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" | |
73 | msgstr "Napřed se musíte přihlásit, abychom věděli komu máme email poslat!" | |
74 | ||
75 | #: mediagoblin/auth/views.py:193 | |
76 | msgid "You've already verified your email address!" | |
77 | msgstr "Svojí emailovou adresu máte již ověřenou!" | |
78 | ||
79 | #: mediagoblin/auth/views.py:203 | |
80 | msgid "Resent your verification email." | |
81 | msgstr "Váš ověřovací email byl znovu odeslán." | |
82 | ||
83 | #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87 | |
84 | #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61 | |
85 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 | |
86 | msgid "Title" | |
87 | msgstr "Název" | |
88 | ||
89 | #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40 | |
90 | msgid "Description of this work" | |
91 | msgstr "Popis tohoto díla" | |
92 | ||
93 | #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 | |
94 | #: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65 | |
95 | msgid "" | |
96 | "You can use\n" | |
97 | " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" | |
98 | " Markdown</a> for formatting." | |
99 | msgstr "Můžete použít\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pro formátování." | |
100 | ||
101 | #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45 | |
102 | msgid "Tags" | |
103 | msgstr "Štítky" | |
104 | ||
105 | #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47 | |
106 | msgid "Separate tags by commas." | |
107 | msgstr "Oddělte štítky čárkami." | |
108 | ||
109 | #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95 | |
110 | msgid "Slug" | |
111 | msgstr "Krátký název" | |
112 | ||
113 | #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96 | |
114 | msgid "The slug can't be empty" | |
115 | msgstr "Krátký název nemůže být prázdný" | |
116 | ||
117 | #: mediagoblin/edit/forms.py:42 | |
118 | msgid "" | |
119 | "The title part of this media's address. You usually don't need to change " | |
120 | "this." | |
121 | msgstr "Název, který je součástí adresy této tvorby. Většinou není třeba ho měnit." | |
122 | ||
123 | #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50 | |
124 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 | |
125 | msgid "License" | |
126 | msgstr "Licence" | |
127 | ||
128 | #: mediagoblin/edit/forms.py:52 | |
129 | msgid "Bio" | |
130 | msgstr "O mně" | |
131 | ||
132 | #: mediagoblin/edit/forms.py:58 | |
133 | msgid "Website" | |
134 | msgstr "Webové stránky" | |
135 | ||
136 | #: mediagoblin/edit/forms.py:60 | |
137 | msgid "This address contains errors" | |
138 | msgstr "Tato adresa obsahuje chyby" | |
139 | ||
140 | #: mediagoblin/edit/forms.py:65 | |
141 | msgid "Email me when others comment on my media" | |
142 | msgstr "Poslat email vždy, když někdo napíše komentář k mým tvorbám" | |
143 | ||
144 | #: mediagoblin/edit/forms.py:67 | |
145 | msgid "Enable insite notifications about events." | |
146 | msgstr "Zasílat oznámení o událostech na tomto webu." | |
147 | ||
148 | #: mediagoblin/edit/forms.py:69 | |
149 | msgid "License preference" | |
150 | msgstr "Oblíbená licence" | |
151 | ||
152 | #: mediagoblin/edit/forms.py:75 | |
153 | msgid "This will be your default license on upload forms." | |
154 | msgstr "Toto bude vaše výchozí licence ve formuláři pro upload." | |
155 | ||
156 | #: mediagoblin/edit/forms.py:88 | |
157 | msgid "The title can't be empty" | |
158 | msgstr "Nadpis nesmí být prázdný" | |
159 | ||
160 | #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64 | |
161 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 | |
162 | msgid "Description of this collection" | |
163 | msgstr "Popis této sbírky" | |
164 | ||
165 | #: mediagoblin/edit/forms.py:97 | |
166 | msgid "" | |
167 | "The title part of this collection's address. You usually don't need to " | |
168 | "change this." | |
169 | msgstr "Název, který je součástí adresy této sbírky. Většinou není třeba ho měnit." | |
170 | ||
171 | #: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 | |
172 | msgid "Old password" | |
173 | msgstr "Staré heslo" | |
174 | ||
175 | #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 | |
176 | msgid "Enter your old password to prove you own this account." | |
177 | msgstr "Zadejte své staré heslo, abyste potvrdil(a), že vlastníte tento účet." | |
178 | ||
179 | #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 | |
180 | msgid "New password" | |
181 | msgstr "Nové heslo" | |
182 | ||
183 | #: mediagoblin/edit/forms.py:117 | |
184 | msgid "New email address" | |
185 | msgstr "Nová emailová adresa" | |
186 | ||
187 | #: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 | |
188 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 | |
189 | #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 | |
190 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64 | |
191 | #: mediagoblin/tests/test_util.py:110 | |
192 | msgid "Password" | |
193 | msgstr "Heslo" | |
194 | ||
195 | #: mediagoblin/edit/forms.py:123 | |
196 | msgid "Enter your password to prove you own this account." | |
197 | msgstr "Zadejte své heslo pro ověření, že jste majitelem tohoto účtu." | |
198 | ||
199 | #: mediagoblin/edit/views.py:73 | |
200 | msgid "An entry with that slug already exists for this user." | |
201 | msgstr "U tohoto uživatele již existuje jiná tvorba s tímto krátkým názvem." | |
202 | ||
203 | #: mediagoblin/edit/views.py:91 | |
204 | msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." | |
205 | msgstr "Upravujete tvorbu jiného uživatele. Buďte opatrná/ý." | |
206 | ||
207 | #: mediagoblin/edit/views.py:161 | |
208 | #, python-format | |
209 | msgid "You added the attachment %s!" | |
210 | msgstr "Přidali jste přílohu %s!" | |
211 | ||
212 | #: mediagoblin/edit/views.py:188 | |
213 | msgid "You can only edit your own profile." | |
214 | msgstr "Editovat můžete jen svůj vlastní profil." | |
215 | ||
216 | #: mediagoblin/edit/views.py:194 | |
217 | msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." | |
218 | msgstr "Upravujete profil uživatele. Buďte opatrná/ý." | |
219 | ||
220 | #: mediagoblin/edit/views.py:210 | |
221 | msgid "Profile changes saved" | |
222 | msgstr "Změny profilu uloženy" | |
223 | ||
224 | #: mediagoblin/edit/views.py:243 | |
225 | msgid "Account settings saved" | |
226 | msgstr "Nastavení účtu uloženo" | |
227 | ||
228 | #: mediagoblin/edit/views.py:277 | |
229 | msgid "You need to confirm the deletion of your account." | |
230 | msgstr "Smazání vašeho účtu je třeba potvrdit." | |
231 | ||
232 | #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132 | |
233 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:242 | |
234 | #, python-format | |
235 | msgid "You already have a collection called \"%s\"!" | |
236 | msgstr "Už máte sbírku se jménem „%s“!" | |
237 | ||
238 | #: mediagoblin/edit/views.py:317 | |
239 | msgid "A collection with that slug already exists for this user." | |
240 | msgstr "U tohoto uživatele již existuje jiná sbírka s tímto krátkým názvem." | |
241 | ||
242 | #: mediagoblin/edit/views.py:332 | |
243 | msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." | |
244 | msgstr "Upravujete sbírku dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý." | |
245 | ||
246 | #: mediagoblin/edit/views.py:373 | |
247 | msgid "Your email address has been verified." | |
248 | msgstr "Vaše emailová adresa byla ověřena." | |
249 | ||
250 | #: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 | |
251 | msgid "Wrong password" | |
252 | msgstr "Špatné heslo" | |
253 | ||
254 | #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 | |
255 | msgid "Cannot link theme... no theme set\n" | |
256 | msgstr "Téma nelze propojit... žádné téma není nastaveno\n" | |
257 | ||
258 | #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 | |
259 | msgid "No asset directory for this theme\n" | |
260 | msgstr "Chybí adresář souborů k tomuto tématu.\n" | |
261 | ||
262 | #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 | |
263 | msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" | |
264 | msgstr "Byl však nalezen odkaz na starý adresář; odstraňuji.\n" | |
265 | ||
266 | #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 | |
267 | #, python-format | |
268 | msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" | |
269 | msgstr "Nepovedlo se odkázat na „%s“: %s existuje a symbolickým odkazem\n" | |
270 | ||
271 | #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 | |
272 | #, python-format | |
273 | msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" | |
274 | msgstr "Přeskakuji \"%s\"; jež je nastaven.\n" | |
275 | ||
276 | #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 | |
277 | #, python-format | |
278 | msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" | |
279 | msgstr "Byl nalezen starý odkaz pro \"%s\"; odstraňuji.\n" | |
280 | ||
281 | #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 | |
282 | msgid "" | |
283 | "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " | |
284 | "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " | |
285 | "domain." | |
286 | msgstr "CSRF cookie není dostupné. Nejspíš je to důsledek blokování cookies v prohlížeči, nebo něco podobného.<br/>Ujistěte se, že je nastavování cookies povoleno pro tuto doménu." | |
287 | ||
288 | #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78 | |
289 | #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100 | |
290 | msgid "Sorry, I don't support that file type :(" | |
291 | msgstr "Omlouvám se, nepodporuji tento typ souboru :(" | |
292 | ||
293 | #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 | |
294 | msgid "unoconv failing to run, check log file" | |
295 | msgstr "unoconv nebylo možné spustit, zkontrolujte log" | |
296 | ||
297 | #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 | |
298 | msgid "Video transcoding failed" | |
299 | msgstr "Transkódování videa selhalo" | |
300 | ||
301 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:21 | |
302 | msgid "Take away privilege" | |
303 | msgstr "Odejmout práva" | |
304 | ||
305 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:22 | |
306 | msgid "Ban the user" | |
307 | msgstr "Udělit zákaz přístupu" | |
308 | ||
309 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 | |
310 | msgid "Send the user a message" | |
311 | msgstr "Poslat uživateli zprávu" | |
312 | ||
313 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 | |
314 | msgid "Delete the content" | |
315 | msgstr "Smazat obsah" | |
316 | ||
317 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 | |
318 | msgid "User will be banned until:" | |
319 | msgstr "Uživatel bude mít zákaz do:" | |
320 | ||
321 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:57 | |
322 | msgid "Why are you banning this User?" | |
323 | msgstr "Proč tomuto uživateli udělujete zákaz?" | |
324 | ||
325 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:109 | |
326 | msgid "What action will you take to resolve the report?" | |
327 | msgstr "Jak chcete toto hlášení řešit?" | |
328 | ||
329 | #: mediagoblin/moderation/forms.py:115 | |
330 | msgid "What privileges will you take away?" | |
331 | msgstr "Jaká práva odejmete?" | |
332 | ||
333 | #: mediagoblin/moderation/tools.py:91 | |
334 | msgid "Warning from" | |
335 | msgstr "Varování od" | |
336 | ||
337 | #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 | |
338 | msgid "commented on your post" | |
339 | msgstr "okomentoval(a) váš příspěvek" | |
340 | ||
341 | #: mediagoblin/notifications/views.py:35 | |
342 | #, python-format | |
343 | msgid "Subscribed to comments on %s!" | |
344 | msgstr "Odebírám komentáře na %s!" | |
345 | ||
346 | #: mediagoblin/notifications/views.py:48 | |
347 | #, python-format | |
348 | msgid "You will not receive notifications for comments on %s." | |
349 | msgstr "Nebudou vám zasílána oznámení o komentářích na %s." | |
350 | ||
351 | #: mediagoblin/oauth/views.py:239 | |
352 | msgid "Must provide an oauth_token." | |
353 | msgstr "Je vyžadován oauth_token." | |
354 | ||
355 | #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 | |
356 | msgid "No request token found." | |
357 | msgstr "Požadavek nemá token." | |
358 | ||
359 | #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 | |
360 | #: mediagoblin/submit/views.py:78 | |
361 | msgid "Sorry, the file size is too big." | |
362 | msgstr "Promiňte, soubor je příliš velký." | |
363 | ||
364 | #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 | |
365 | #: mediagoblin/submit/views.py:81 | |
366 | msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." | |
367 | msgstr "Promiňte, vložením tohoto souboru byste již překročili svůj datový limit." | |
368 | ||
369 | #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 | |
370 | #: mediagoblin/submit/views.py:87 | |
371 | msgid "Sorry, you have reached your upload limit." | |
372 | msgstr "Promiňte, již jste vyčerpali svůj datový limit." | |
373 | ||
374 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 | |
375 | #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 | |
376 | #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 | |
377 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76 | |
378 | msgid "Username" | |
379 | msgstr "Uživatelské jméno" | |
380 | ||
381 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32 | |
382 | #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 | |
383 | #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28 | |
384 | #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39 | |
385 | msgid "Email address" | |
386 | msgstr "Emailová adresa" | |
387 | ||
388 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39 | |
389 | msgid "Username or Email" | |
390 | msgstr "Uživatelské jméno nebo email" | |
391 | ||
392 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46 | |
393 | msgid "Stay logged in" | |
394 | msgstr "Trvalé přihlášení" | |
395 | ||
396 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51 | |
397 | msgid "Username or email" | |
398 | msgstr "Uživatelské jméno či email" | |
399 | ||
400 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54 | |
401 | msgid "" | |
402 | "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" | |
403 | " with instructions on how to change your password." | |
404 | msgstr "Pokud je tato emailová adresa (pozor na velká písmena!) zaregistrována, bude na ní odeslán email s instrukcemi jak si změnit heslo." | |
405 | ||
406 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65 | |
407 | msgid "Couldn't find someone with that username." | |
408 | msgstr "Nebyl nalezen nikdo s tímto uživatelským jménem." | |
409 | ||
410 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68 | |
411 | msgid "" | |
412 | "An email has been sent with instructions on how to change your password." | |
413 | msgstr "Byl odeslán email s instrukcemi jak změnit heslo." | |
414 | ||
415 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75 | |
416 | msgid "" | |
417 | "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " | |
418 | "account's email address has not been verified." | |
419 | msgstr "Email pro obnovení hesla nelze odeslat, protože vaše uživatelské jméno není aktivováno, nebo nebyla ověřena emailová adresa." | |
420 | ||
421 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123 | |
422 | msgid "The user id is incorrect." | |
423 | msgstr "Chybné id uživatele." | |
424 | ||
425 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139 | |
426 | msgid "You can now log in using your new password." | |
427 | msgstr "Můžete se nyní přihlásit se svým novým heslem." | |
428 | ||
429 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163 | |
430 | msgid "" | |
431 | "You are no longer an active user. Please contact the system admin to " | |
432 | "reactivate your account." | |
433 | msgstr "Nejste již aktivním uživatelem. Kontaktujte prosím administrátora serveru pro opětovnou aktivaci vašeho účtu." | |
434 | ||
435 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 | |
436 | msgid "Your password was changed successfully" | |
437 | msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno" | |
438 | ||
439 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28 | |
440 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36 | |
441 | msgid "Set your new password" | |
442 | msgstr "Nastavte své nové heslo" | |
443 | ||
444 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39 | |
445 | msgid "Set password" | |
446 | msgstr "Nastavit heslo" | |
447 | ||
448 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28 | |
449 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38 | |
450 | #, python-format | |
451 | msgid "Changing %(username)s's password" | |
452 | msgstr "Změna hesla uživatele %(username)s" | |
453 | ||
454 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45 | |
455 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 | |
456 | msgid "Save" | |
457 | msgstr "Uložit" | |
458 | ||
459 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22 | |
460 | msgid "Don't have an account yet?" | |
461 | msgstr "Ještě nemáte účet?" | |
462 | ||
463 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24 | |
464 | msgid "Create one here!" | |
465 | msgstr "Vytvořte si ho zde!" | |
466 | ||
467 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 | |
468 | msgid "Change your password." | |
469 | msgstr "Změňte si heslo." | |
470 | ||
471 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 | |
472 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 | |
473 | msgid "Recover password" | |
474 | msgstr "Obnovit heslo" | |
475 | ||
476 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34 | |
477 | msgid "Send instructions" | |
478 | msgstr "Poslat návod" | |
479 | ||
480 | #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22 | |
481 | msgid "Forgot your password?" | |
482 | msgstr "Zapoměl(a) jste své heslo?" | |
483 | ||
484 | #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 | |
485 | msgid "Location" | |
486 | msgstr "Místo" | |
487 | ||
488 | #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 | |
489 | #, python-format | |
490 | msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" | |
491 | msgstr "Zobrazit <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" | |
492 | ||
493 | #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 | |
494 | msgid "Sign in to create an account!" | |
495 | msgstr "Přihlašte se pro vytvoření nového účtu." | |
496 | ||
497 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 | |
498 | msgid "Allow" | |
499 | msgstr "Povolit" | |
500 | ||
501 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 | |
502 | msgid "Deny" | |
503 | msgstr "Zakázat" | |
504 | ||
505 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34 | |
506 | msgid "Name" | |
507 | msgstr "Jméno" | |
508 | ||
509 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 | |
510 | msgid "The name of the OAuth client" | |
511 | msgstr "Jméno klienta pro OAuth" | |
512 | ||
513 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 | |
514 | msgid "Description" | |
515 | msgstr "Popis" | |
516 | ||
517 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38 | |
518 | msgid "" | |
519 | "This will be visible to users allowing your\n" | |
520 | " application to authenticate as them." | |
521 | msgstr "Toto se uživatelům zobrazí, když budou povolovat\nvaší aplikaci, aby se přihlásila jejich jménem." | |
522 | ||
523 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 | |
524 | msgid "Type" | |
525 | msgstr "Typ" | |
526 | ||
527 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45 | |
528 | msgid "" | |
529 | "<strong>Confidential</strong> - The client can\n" | |
530 | " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" | |
531 | " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n" | |
532 | " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" | |
533 | " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" | |
534 | " JavaScript client)." | |
535 | msgstr "<strong>Confidential</strong> - Klient dokáže posílat\nserver GNU MediaGoblin požadavky, které nemůžou být\nzachyceny na straně uživatele (např. běží na serveru).\n<strong>Public</strong> - Klient nemá možnost posílat\nna server GNU MediaGoblin důvěrné požadavky (např. běží\nv JavaScriptu ve webovém prohlížeči)." | |
536 | ||
537 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 | |
538 | msgid "Redirect URI" | |
539 | msgstr "URI pro přesměrování" | |
540 | ||
541 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54 | |
542 | msgid "" | |
543 | "The redirect URI for the applications, this field\n" | |
544 | " is <strong>required</strong> for public clients." | |
545 | msgstr "URI pro přesměrování aplikací, toto pole\nje <strong>vyžadováno</strong> pro veřejné klienty." | |
546 | ||
547 | #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 | |
548 | msgid "This field is required for public clients" | |
549 | msgstr "Toto pole je vyžadováno pro veřejné klienty" | |
550 | ||
551 | #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 | |
552 | msgid "The client {0} has been registered!" | |
553 | msgstr "Klient {0} byl zaregistrován!" | |
554 | ||
555 | #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 | |
556 | msgid "OAuth client connections" | |
557 | msgstr "Připojení klientů OAuth" | |
558 | ||
559 | #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 | |
560 | msgid "Your OAuth clients" | |
561 | msgstr "Vaši OAuth klienti" | |
562 | ||
563 | #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 | |
564 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 | |
565 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 | |
566 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 | |
567 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 | |
568 | msgid "Add" | |
569 | msgstr "Přidat" | |
570 | ||
571 | #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 | |
572 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 | |
573 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 | |
574 | msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." | |
575 | msgstr "Promiňte, pro toto OpenID je již účet zaregistrován." | |
576 | ||
577 | #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38 | |
578 | msgid "OpenID" | |
579 | msgstr "OpenID" | |
580 | ||
581 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 | |
582 | msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" | |
583 | msgstr "Promiňte, server pro OpenID nebyl nalezen" | |
584 | ||
585 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 | |
586 | #, python-format | |
587 | msgid "No OpenID service was found for %s" | |
588 | msgstr "Nebyla nalezena žádná služba OpenID pro %s" | |
589 | ||
590 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 | |
591 | #, python-format | |
592 | msgid "Verification of %s failed: %s" | |
593 | msgstr "Ověřování %s selhalo: %s" | |
594 | ||
595 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 | |
596 | msgid "Verification cancelled" | |
597 | msgstr "Ověření bylo zrušeno" | |
598 | ||
599 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 | |
600 | msgid "Your OpenID url was saved successfully." | |
601 | msgstr "Vaše OpenID adresa byla úspěšně uložena." | |
602 | ||
603 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 | |
604 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 | |
605 | msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" | |
606 | msgstr "Nemůžete smazat svou jedinou adresu OpenID pokud nemáte nastavené heslo" | |
607 | ||
608 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 | |
609 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 | |
610 | msgid "That OpenID is not registered to this account." | |
611 | msgstr "Toto OpenID není k tomuto účtu registrováno." | |
612 | ||
613 | #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 | |
614 | msgid "OpenID was successfully removed." | |
615 | msgstr "OpenID bylo úspěšně odstraněno." | |
616 | ||
617 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23 | |
618 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31 | |
619 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34 | |
620 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23 | |
621 | msgid "Add an OpenID" | |
622 | msgstr "Přidat OpenID" | |
623 | ||
624 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34 | |
625 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23 | |
626 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31 | |
627 | msgid "Delete an OpenID" | |
628 | msgstr "Odstranit OpenID" | |
629 | ||
630 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39 | |
631 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 | |
632 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 | |
633 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 | |
634 | msgid "Delete" | |
635 | msgstr "Smazat" | |
636 | ||
637 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21 | |
638 | msgid "OpenID's" | |
639 | msgstr "OpenID" | |
640 | ||
641 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 | |
642 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 | |
643 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 | |
644 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 | |
645 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 | |
646 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 | |
647 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 | |
648 | msgid "Log in" | |
649 | msgstr "Přihlásit se" | |
650 | ||
651 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39 | |
652 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 | |
653 | msgid "Logging in failed!" | |
654 | msgstr "Přihlášení selhalo!" | |
655 | ||
656 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44 | |
657 | msgid "Log in to create an account!" | |
658 | msgstr "Přihlašte se pro vytvoření účtu!" | |
659 | ||
660 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51 | |
661 | msgid "Or login with a password!" | |
662 | msgstr "Nebo se přihlašte heslem!" | |
663 | ||
664 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23 | |
665 | msgid "Or login with OpenID!" | |
666 | msgstr "Nebo se přihlašte pomocí OpenID!" | |
667 | ||
668 | #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23 | |
669 | msgid "Or register with OpenID!" | |
670 | msgstr "Nebo se zaregistrujte s OpenID!" | |
671 | ||
672 | #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 | |
673 | msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." | |
674 | msgstr "Promiňte, pro tento email Persona je již účet zaregistrován." | |
675 | ||
676 | #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 | |
677 | msgid "The Persona email address was successfully removed." | |
678 | msgstr "Emailová adresa Persona byla úspěšně odstraněna." | |
679 | ||
680 | #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 | |
681 | msgid "" | |
682 | "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " | |
683 | "set." | |
684 | msgstr "Nemůžete odstranit svou jedinou emailovou adresu Persona pokud nemáte nastavené heslo." | |
685 | ||
686 | #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 | |
687 | msgid "That Persona email address is not registered to this account." | |
688 | msgstr "Tato emailová adresa Persona není k tomuto účtu registrována." | |
689 | ||
690 | #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 | |
691 | msgid "" | |
692 | "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." | |
693 | msgstr "Promiňte, na tuto emailovou adresu Persona je již účet registrován." | |
694 | ||
695 | #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 | |
696 | msgid "Your Persona email address was saved successfully." | |
697 | msgstr "Váš email Persona byl úspěšně uložen." | |
698 | ||
699 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 | |
700 | msgid "Delete a Persona email address" | |
701 | msgstr "Smazat emailovou adresu Persona" | |
702 | ||
703 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34 | |
704 | msgid "Add a Persona email address" | |
705 | msgstr "Přidat emailovou adresu Persona" | |
706 | ||
707 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 | |
708 | msgid "Persona's" | |
709 | msgstr "Persona" | |
710 | ||
711 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 | |
712 | msgid "Or login with Persona!" | |
713 | msgstr "Nebo se přihlašte pomocí Persony!" | |
714 | ||
715 | #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22 | |
716 | msgid "Or register with Persona!" | |
717 | msgstr "Nebo se zaregistrujte s Personou!" | |
718 | ||
719 | #: mediagoblin/processing/__init__.py:420 | |
720 | msgid "Invalid file given for media type." | |
721 | msgstr "Neplatný soubor pro tento typ tvorby." | |
722 | ||
723 | #: mediagoblin/processing/__init__.py:427 | |
724 | msgid "Copying to public storage failed." | |
725 | msgstr "Kopírování do veřejného uložiště selhalo." | |
726 | ||
727 | #: mediagoblin/processing/__init__.py:435 | |
728 | msgid "An acceptable processing file was not found" | |
729 | msgstr "Přijatelný soubor ke zpracování nebyl nalezen" | |
730 | ||
731 | #: mediagoblin/submit/forms.py:30 | |
732 | msgid "Max file size: {0} mb" | |
733 | msgstr "Maximální velikost souboru: {0} mb" | |
734 | ||
735 | #: mediagoblin/submit/forms.py:34 | |
736 | msgid "File" | |
737 | msgstr "Soubor" | |
738 | ||
739 | #: mediagoblin/submit/forms.py:41 | |
740 | msgid "" | |
741 | "You can use\n" | |
742 | " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" | |
743 | " Markdown</a> for formatting." | |
744 | msgstr "Můžete používat\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> pro formátování." | |
745 | ||
746 | #: mediagoblin/submit/views.py:55 | |
747 | msgid "You must provide a file." | |
748 | msgstr "Musíte poskytnout soubor." | |
749 | ||
750 | #: mediagoblin/submit/views.py:69 | |
751 | msgid "Woohoo! Submitted!" | |
752 | msgstr "Jupí! Odesláno!" | |
753 | ||
754 | #: mediagoblin/submit/views.py:138 | |
755 | #, python-format | |
756 | msgid "Collection \"%s\" added!" | |
757 | msgstr "Sbírka „%s“ přidána!" | |
758 | ||
759 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 | |
760 | msgid "You are Banned." | |
761 | msgstr "Byl vám udělen Zákaz." | |
762 | ||
763 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 | |
764 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 | |
765 | msgid "Image of goblin stressing out" | |
766 | msgstr "Obrázek vystresovaného goblina" | |
767 | ||
768 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 | |
769 | msgid "You have been banned" | |
770 | msgstr "Zákaz platí" | |
771 | ||
772 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 | |
773 | #, python-format | |
774 | msgid "until %(until_when)s" | |
775 | msgstr "do %(until_when)s" | |
776 | ||
777 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 | |
778 | msgid "indefinitely" | |
779 | msgstr "trvale" | |
780 | ||
781 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 | |
782 | msgid "Verify your email!" | |
783 | msgstr "Ověřte svůj email!" | |
784 | ||
785 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 | |
786 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 | |
787 | msgid "log out" | |
788 | msgstr "odhlásit" | |
789 | ||
790 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115 | |
791 | #, python-format | |
792 | msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" | |
793 | msgstr "Účet <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>" | |
794 | ||
795 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 | |
796 | msgid "Change account settings" | |
797 | msgstr "Změnit nastavení účtu" | |
798 | ||
799 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126 | |
800 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147 | |
801 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 | |
802 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 | |
803 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 | |
804 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 | |
805 | msgid "Media processing panel" | |
806 | msgstr "Panel zpracování tvoreb" | |
807 | ||
808 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135 | |
809 | msgid "Log out" | |
810 | msgstr "Odhlásit" | |
811 | ||
812 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138 | |
813 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112 | |
814 | msgid "Add media" | |
815 | msgstr "Přidat tvorbu" | |
816 | ||
817 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141 | |
818 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 | |
819 | msgid "Create new collection" | |
820 | msgstr "Vytvořit novou sbírku" | |
821 | ||
822 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 | |
823 | msgid "User management panel" | |
824 | msgstr "Panel pro správu uživatelů" | |
825 | ||
826 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 | |
827 | msgid "Report management panel" | |
828 | msgstr "Panel pro správu hlášení" | |
829 | ||
830 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 | |
831 | msgid "Most recent media" | |
832 | msgstr "Nejnovější tvorba" | |
833 | ||
834 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21 | |
835 | msgid "Authorization" | |
836 | msgstr "Autorizace" | |
837 | ||
838 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26 | |
839 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53 | |
840 | msgid "Authorize" | |
841 | msgstr "Autorizovat" | |
842 | ||
843 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29 | |
844 | msgid "You are logged in as" | |
845 | msgstr "Jste přihlášen jako" | |
846 | ||
847 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33 | |
848 | msgid "Do you want to authorize " | |
849 | msgstr "Přejete si autorizovat" | |
850 | ||
851 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37 | |
852 | msgid "an unknown application" | |
853 | msgstr "neznámou aplikaci" | |
854 | ||
855 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39 | |
856 | msgid " to access your account? " | |
857 | msgstr "pro přístup k vašemu účtu?" | |
858 | ||
859 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41 | |
860 | msgid "Applications with access to your account can: " | |
861 | msgstr "Aplikace s přístupem k vašem účtu může:" | |
862 | ||
863 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43 | |
864 | msgid "Post new media as you" | |
865 | msgstr "Vkládat tvorby vaším jménem" | |
866 | ||
867 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 | |
868 | msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" | |
869 | msgstr "Zobrazte si vaše údaje (např. profil, tvorbu apod.)" | |
870 | ||
871 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 | |
872 | msgid "Change your information" | |
873 | msgstr "Měnit vaše informace" | |
874 | ||
875 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21 | |
876 | msgid "Authorization Finished" | |
877 | msgstr "Autorizace Dokončena" | |
878 | ||
879 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26 | |
880 | msgid "Authorization Complete" | |
881 | msgstr "Autorizace Kompletní" | |
882 | ||
883 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 | |
884 | msgid "Copy and paste this into your client:" | |
885 | msgstr "Toto zkopírujte a vložte do svého klienta:" | |
886 | ||
887 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 | |
888 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 | |
889 | msgid "Create an account!" | |
890 | msgstr "Vytvořte si účet!" | |
891 | ||
892 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41 | |
893 | msgid "Create" | |
894 | msgstr "Vytvořit" | |
895 | ||
896 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 | |
897 | #, python-format | |
898 | msgid "" | |
899 | "Hi %(username)s,\n" | |
900 | "\n" | |
901 | "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" | |
902 | "your web browser:\n" | |
903 | "\n" | |
904 | "%(verification_url)s" | |
905 | msgstr "Zdravím, %(username)s,\n\nAbyste aktivoval(a) váš účet na GNU MediaGoblin, otevřete následující URL ve\nvašem prohlížeči:\n\n%(verification_url)s" | |
906 | ||
907 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 | |
908 | #, python-format | |
909 | msgid "" | |
910 | "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " | |
911 | "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." | |
912 | msgstr "Na tomto serveru běží <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." | |
913 | ||
914 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 | |
915 | #, python-format | |
916 | msgid "" | |
917 | "Released under the <a " | |
918 | "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " | |
919 | "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." | |
920 | msgstr "Vydáno pod licencí <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> je volně přístupný." | |
921 | ||
922 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 | |
923 | msgid "Terms of Service" | |
924 | msgstr "Podmínky poskytovatele" | |
925 | ||
926 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 | |
927 | msgid "Explore" | |
928 | msgstr "Prozkoumat" | |
929 | ||
930 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23 | |
931 | msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" | |
932 | msgstr "Zdravíme, vítejte na stránkách projektu MediaGoblin!" | |
933 | ||
934 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 | |
935 | msgid "" | |
936 | "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " | |
937 | "extraordinarily great piece of media hosting software." | |
938 | msgstr "Na těchto stránkách běží <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, úžasný software pro hostování medií." | |
939 | ||
940 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26 | |
941 | msgid "" | |
942 | "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " | |
943 | "MediaGoblin account." | |
944 | msgstr "Abyste mohli nahrávat vlastní tvorby, psát komentáře, a ještě víc, přihlašte se svým MediaGoblinovým účtem." | |
945 | ||
946 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28 | |
947 | msgid "Don't have one yet? It's easy!" | |
948 | msgstr "Ještě ho nemáte? Je to jednoduché!" | |
949 | ||
950 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35 | |
951 | msgid "" | |
952 | "\n" | |
953 | " >Create an account at this site</a>\n" | |
954 | " or" | |
955 | msgstr "\n>Vytvořit účet na tomto webu</a>\nnebo" | |
956 | ||
957 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41 | |
958 | msgid "" | |
959 | "\n" | |
960 | " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" | |
961 | msgstr "\n<a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Nastavit MediaGoblin na vlastním serveru</a>" | |
962 | ||
963 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 | |
964 | #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 | |
965 | msgid "MediaGoblin logo" | |
966 | msgstr "Logo MediaGoblin" | |
967 | ||
968 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 | |
969 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 | |
970 | #, python-format | |
971 | msgid "Editing attachments for %(media_title)s" | |
972 | msgstr "Upravujete přílohy %(media_title)s" | |
973 | ||
974 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 | |
975 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191 | |
976 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207 | |
977 | msgid "Attachments" | |
978 | msgstr "Přílohy" | |
979 | ||
980 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 | |
981 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213 | |
982 | msgid "Add attachment" | |
983 | msgstr "Přiložit soubor" | |
984 | ||
985 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61 | |
986 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42 | |
987 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 | |
988 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 | |
989 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 | |
990 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 | |
991 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67 | |
992 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 | |
993 | msgid "Cancel" | |
994 | msgstr "Zrušit" | |
995 | ||
996 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 | |
997 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 | |
998 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 | |
999 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 | |
1000 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 | |
1001 | msgid "Save changes" | |
1002 | msgstr "Uložit změny" | |
1003 | ||
1004 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23 | |
1005 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33 | |
1006 | #, python-format | |
1007 | msgid "Changing %(username)s's email" | |
1008 | msgstr "Měním email uživatele %(username)s" | |
1009 | ||
1010 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 | |
1011 | #, python-format | |
1012 | msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" | |
1013 | msgstr "Opravdu smazat uživatele '%(user_name)s' a všechnu asociovanou tvorbu/komentáře?" | |
1014 | ||
1015 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 | |
1016 | msgid "Yes, really delete my account" | |
1017 | msgstr "Ano, skutečně chci smazat svůj účet" | |
1018 | ||
1019 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 | |
1020 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 | |
1021 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 | |
1022 | msgid "Delete permanently" | |
1023 | msgstr "Smazat navždy" | |
1024 | ||
1025 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 | |
1026 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 | |
1027 | #, python-format | |
1028 | msgid "Editing %(media_title)s" | |
1029 | msgstr "Upravujete %(media_title)s" | |
1030 | ||
1031 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 | |
1032 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 | |
1033 | #, python-format | |
1034 | msgid "Changing %(username)s's account settings" | |
1035 | msgstr "Měníte nastavení účtu %(username)s" | |
1036 | ||
1037 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54 | |
1038 | msgid "Delete my account" | |
1039 | msgstr "Smazat můj účet" | |
1040 | ||
1041 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 | |
1042 | msgid "Email" | |
1043 | msgstr "Email" | |
1044 | ||
1045 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 | |
1046 | #, python-format | |
1047 | msgid "Editing %(collection_title)s" | |
1048 | msgstr "Editace %(collection_title)s" | |
1049 | ||
1050 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 | |
1051 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34 | |
1052 | #, python-format | |
1053 | msgid "Editing %(username)s's profile" | |
1054 | msgstr "Upravujete profil %(username)s" | |
1055 | ||
1056 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 | |
1057 | #, python-format | |
1058 | msgid "" | |
1059 | "Hi,\n" | |
1060 | "\n" | |
1061 | "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n" | |
1062 | "please follow the link below to verify your new email address.\n" | |
1063 | "\n" | |
1064 | "%(verification_url)s\n" | |
1065 | "\n" | |
1066 | "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" | |
1067 | "this email." | |
1068 | msgstr "Ahoj,\n\nPotřebujeme ověřit, jestli jste %(username)s. Pokud ano,\nklikněte prosím na tento odkaz pro ověření vaší nové emailové adresy.\n\n%(verification_url)s\n\nPokud nejste %(username)s, nebo jste nežádali o změnu emailu, nemusíte\nsi tohoto emailu všímat." | |
1069 | ||
1070 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 | |
1071 | msgid "New comments" | |
1072 | msgstr "Nové komentáře" | |
1073 | ||
1074 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 | |
1075 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 | |
1076 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55 | |
1077 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117 | |
1078 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139 | |
1079 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168 | |
1080 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 | |
1081 | #, python-format | |
1082 | msgid "%(formatted_time)s ago" | |
1083 | msgstr "před %(formatted_time)s" | |
1084 | ||
1085 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 | |
1086 | msgid "Mark all read" | |
1087 | msgstr "Označit jako přečtené" | |
1088 | ||
1089 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 | |
1090 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 | |
1091 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 | |
1092 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 | |
1093 | #, python-format | |
1094 | msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" | |
1095 | msgstr "Tvorba se štítky: %(tag_name)s" | |
1096 | ||
1097 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 | |
1098 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 | |
1099 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 | |
1100 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74 | |
1101 | msgid "Download" | |
1102 | msgstr "Stáhnout" | |
1103 | ||
1104 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 | |
1105 | msgid "Original" | |
1106 | msgstr "Původní" | |
1107 | ||
1108 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 | |
1109 | msgid "" | |
1110 | "Sorry, this audio will not work because \n" | |
1111 | "\tyour web browser does not support HTML5 \n" | |
1112 | "\taudio." | |
1113 | msgstr "Promiňte, tento zvukový soubor nelze přehrát\n\tprotože váš prohlížeč nepodporuje HTML5\n\taudio." | |
1114 | ||
1115 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 | |
1116 | msgid "" | |
1117 | "You can get a modern web browser that \n" | |
1118 | "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" | |
1119 | "\t http://getfirefox.com</a>!" | |
1120 | msgstr "Můžete si stáhnout moderní prohlížeč, který \n\tumí přehrávat tento typ zvuku, na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" | |
1121 | ||
1122 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 | |
1123 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 | |
1124 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80 | |
1125 | msgid "Original file" | |
1126 | msgstr "Původní soubor" | |
1127 | ||
1128 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 | |
1129 | msgid "WebM file (Vorbis codec)" | |
1130 | msgstr "Soubor WebM (kodek Vorbis)" | |
1131 | ||
1132 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 | |
1133 | msgid "Created" | |
1134 | msgstr "Vytvořeno" | |
1135 | ||
1136 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 | |
1137 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 | |
1138 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 | |
1139 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 | |
1140 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105 | |
1141 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59 | |
1142 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65 | |
1143 | #, python-format | |
1144 | msgid "Image for %(media_title)s" | |
1145 | msgstr "Obrázek %(media_title)s" | |
1146 | ||
1147 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 | |
1148 | msgid "PDF file" | |
1149 | msgstr "Soubor PDF" | |
1150 | ||
1151 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 | |
1152 | msgid "Perspective" | |
1153 | msgstr "Perspektiva" | |
1154 | ||
1155 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115 | |
1156 | msgid "Front" | |
1157 | msgstr "Zepředu" | |
1158 | ||
1159 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118 | |
1160 | msgid "Top" | |
1161 | msgstr "Zvrchu" | |
1162 | ||
1163 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 | |
1164 | msgid "Side" | |
1165 | msgstr "Ze strany" | |
1166 | ||
1167 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 | |
1168 | msgid "WebGL" | |
1169 | msgstr "WebGL" | |
1170 | ||
1171 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132 | |
1172 | msgid "Download model" | |
1173 | msgstr "Stáhnout model" | |
1174 | ||
1175 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140 | |
1176 | msgid "File Format" | |
1177 | msgstr "Formát Souboru" | |
1178 | ||
1179 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142 | |
1180 | msgid "Object Height" | |
1181 | msgstr "Výška Objektu" | |
1182 | ||
1183 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63 | |
1184 | msgid "" | |
1185 | "Sorry, this video will not work because\n" | |
1186 | " your web browser does not support HTML5 \n" | |
1187 | " video." | |
1188 | msgstr "Promiňte, toto video nelze přehrát protože\nváš prohlížeč nepodporuje HTML5\nvideo." | |
1189 | ||
1190 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66 | |
1191 | msgid "" | |
1192 | "You can get a modern web browser that \n" | |
1193 | " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" | |
1194 | " http://getfirefox.com</a>!" | |
1195 | msgstr "Můžete si stáhnout moderní prohlížeč, který \n umí přehrát toto video, na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!" | |
1196 | ||
1197 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 | |
1198 | msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" | |
1199 | msgstr "Soubor WebM (VP8/Vorbis)" | |
1200 | ||
1201 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30 | |
1202 | msgid "" | |
1203 | "Here you can track the state of media being processed on this instance." | |
1204 | msgstr "Zde můžete sledovat stav tvoreb zpracovávaných na této instanci." | |
1205 | ||
1206 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33 | |
1207 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 | |
1208 | msgid "Media in-processing" | |
1209 | msgstr "Zpracovávané tvorby" | |
1210 | ||
1211 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 | |
1212 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 | |
1213 | msgid "No media in-processing" | |
1214 | msgstr "Žádné zpracovávané tvorby" | |
1215 | ||
1216 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62 | |
1217 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 | |
1218 | msgid "These uploads failed to process:" | |
1219 | msgstr "Tuto tvorbu se nepovedlo zpracovat:" | |
1220 | ||
1221 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 | |
1222 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 | |
1223 | msgid "No failed entries!" | |
1224 | msgstr "Žádné záznamy o selhání!" | |
1225 | ||
1226 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93 | |
1227 | msgid "Last 10 successful uploads" | |
1228 | msgstr "Posledních 10 úspěšných uploadů" | |
1229 | ||
1230 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113 | |
1231 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 | |
1232 | msgid "No processed entries, yet!" | |
1233 | msgstr "Zatím tu nejsou žádné zpracované tvorby!" | |
1234 | ||
1235 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 | |
1236 | msgid "Sorry, no such report found." | |
1237 | msgstr "Promiňte, žádné takové hlášení nebylo nalezeno." | |
1238 | ||
1239 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32 | |
1240 | msgid "Return to Reports Panel" | |
1241 | msgstr "Návrat do Panelu Hlášení" | |
1242 | ||
1243 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 | |
1244 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155 | |
1245 | msgid "Report" | |
1246 | msgstr "Hlášení" | |
1247 | ||
1248 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36 | |
1249 | msgid "Reported comment" | |
1250 | msgstr "Nahlášený komentář" | |
1251 | ||
1252 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81 | |
1253 | #, python-format | |
1254 | msgid "" | |
1255 | "\n" | |
1256 | " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n" | |
1257 | " " | |
1258 | msgstr "\n❖ Nahlášené medium od uživatele <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>" | |
1259 | ||
1260 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90 | |
1261 | #, python-format | |
1262 | msgid "" | |
1263 | "\n" | |
1264 | " CONTENT BY\n" | |
1265 | " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n" | |
1266 | " HAS BEEN DELETED\n" | |
1267 | " " | |
1268 | msgstr "\nOBSAH OD UŽIVATELE\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nBYL SMAZÁN" | |
1269 | ||
1270 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 | |
1271 | msgid "Resolve" | |
1272 | msgstr "Vyřešit" | |
1273 | ||
1274 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134 | |
1275 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153 | |
1276 | msgid "Resolve This Report" | |
1277 | msgstr "Vyřešit Toto Hlášení" | |
1278 | ||
1279 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145 | |
1280 | msgid "Status" | |
1281 | msgstr "Stav" | |
1282 | ||
1283 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147 | |
1284 | msgid "RESOLVED" | |
1285 | msgstr "VYŘEŠENO" | |
1286 | ||
1287 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155 | |
1288 | msgid "You cannot take action against an administrator" | |
1289 | msgstr "Nemáte oprávnění zasáhnout proti administrátorovi" | |
1290 | ||
1291 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 | |
1292 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 | |
1293 | msgid "Report panel" | |
1294 | msgstr "Panel hlášení" | |
1295 | ||
1296 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 | |
1297 | msgid "" | |
1298 | "\n" | |
1299 | " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" | |
1300 | " " | |
1301 | msgstr "\nZde můžete najít otevřená hlášení podaná uživateli." | |
1302 | ||
1303 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 | |
1304 | msgid "Active Reports Filed" | |
1305 | msgstr "Aktivní Podaná Hlášení" | |
1306 | ||
1307 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 | |
1308 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171 | |
1309 | msgid "Offender" | |
1310 | msgstr "Pachatel" | |
1311 | ||
1312 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 | |
1313 | msgid "When Reported" | |
1314 | msgstr "Datum Nahlášení" | |
1315 | ||
1316 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 | |
1317 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 | |
1318 | msgid "Reported By" | |
1319 | msgstr "Ohlašovatel" | |
1320 | ||
1321 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 | |
1322 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 | |
1323 | msgid "Reason" | |
1324 | msgstr "Důvod" | |
1325 | ||
1326 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 | |
1327 | #, python-format | |
1328 | msgid "" | |
1329 | "\n" | |
1330 | " Comment Report #%(report_id)s\n" | |
1331 | " " | |
1332 | msgstr "\nNahlášení Komentáře #%(report_id)s" | |
1333 | ||
1334 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 | |
1335 | #, python-format | |
1336 | msgid "" | |
1337 | "\n" | |
1338 | " Media Report #%(report_id)s\n" | |
1339 | " " | |
1340 | msgstr "\nNahlášení Tvorby #%(report_id)s" | |
1341 | ||
1342 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123 | |
1343 | msgid "No open reports found." | |
1344 | msgstr "Nebyla nalezena žádná otevřená hlášení." | |
1345 | ||
1346 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 | |
1347 | msgid "Closed Reports" | |
1348 | msgstr "Uzavřená Hlášení" | |
1349 | ||
1350 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170 | |
1351 | msgid "Resolved" | |
1352 | msgstr "Vyřešeno" | |
1353 | ||
1354 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 | |
1355 | msgid "Action Taken" | |
1356 | msgstr "Přijaté Opatření" | |
1357 | ||
1358 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185 | |
1359 | #, python-format | |
1360 | msgid "" | |
1361 | "\n" | |
1362 | " Closed Report #%(report_id)s\n" | |
1363 | " " | |
1364 | msgstr "\nUzavřené hlášení #%(report_id)s" | |
1365 | ||
1366 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199 | |
1367 | msgid "No closed reports found." | |
1368 | msgstr "Nebyla nalezena žádná uzavřená hlášení." | |
1369 | ||
1370 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 | |
1371 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 | |
1372 | msgid "User panel" | |
1373 | msgstr "Panel uživatelů" | |
1374 | ||
1375 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 | |
1376 | msgid "" | |
1377 | "\n" | |
1378 | " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" | |
1379 | " " | |
1380 | msgstr "\nZde můžete najít uživatele, abyste proti nim mohli podniknout příslušná opatření." | |
1381 | ||
1382 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 | |
1383 | msgid "Active Users" | |
1384 | msgstr "Aktivní Uživatelé" | |
1385 | ||
1386 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 | |
1387 | msgid "ID" | |
1388 | msgstr "ID" | |
1389 | ||
1390 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 | |
1391 | msgid "When Joined" | |
1392 | msgstr "Datum Registrace" | |
1393 | ||
1394 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 | |
1395 | msgid "# of Comments Posted" | |
1396 | msgstr "Počet vložených komentářů" | |
1397 | ||
1398 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 | |
1399 | msgid "No users found." | |
1400 | msgstr "Žádní uživatelé nebyli nalezeni." | |
1401 | ||
1402 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 | |
1403 | msgid "Add a collection" | |
1404 | msgstr "Přidat sbírku" | |
1405 | ||
1406 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 | |
1407 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 | |
1408 | msgid "Add your media" | |
1409 | msgstr "Přidejte vaši tvorbu" | |
1410 | ||
1411 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 | |
1412 | #, python-format | |
1413 | msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" | |
1414 | msgstr "%(collection_title)s (sbírka uživatele %(username)s)" | |
1415 | ||
1416 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 | |
1417 | #, python-format | |
1418 | msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
1419 | msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
1420 | ||
1421 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 | |
1422 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79 | |
1423 | msgid "Edit" | |
1424 | msgstr "Upravit" | |
1425 | ||
1426 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 | |
1427 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 | |
1428 | #, python-format | |
1429 | msgid "Really delete %(title)s?" | |
1430 | msgstr "Opravdu smazat %(title)s?" | |
1431 | ||
1432 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 | |
1433 | #, python-format | |
1434 | msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" | |
1435 | msgstr "Opravdu odstranit %(media_title)s z %(collection_title)s?" | |
1436 | ||
1437 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 | |
1438 | msgid "Remove" | |
1439 | msgstr "Odstranit" | |
1440 | ||
1441 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 | |
1442 | #, python-format | |
1443 | msgid "%(username)s's collections" | |
1444 | msgstr "Sbírky uživatele %(username)s" | |
1445 | ||
1446 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 | |
1447 | #, python-format | |
1448 | msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" | |
1449 | msgstr "Sbírky <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
1450 | ||
1451 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 | |
1452 | #, python-format | |
1453 | msgid "" | |
1454 | "Hi %(username)s,\n" | |
1455 | "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" | |
1456 | msgstr "Zdravím, uživateli %(username)s,\n%(comment_author)s vložil(a) komentář k vašemu příspěvku (%(comment_url)s) na serveru %(instance_name)s\n" | |
1457 | ||
1458 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 | |
1459 | #, python-format | |
1460 | msgid "%(username)s's media" | |
1461 | msgstr "Tvorba %(username)s" | |
1462 | ||
1463 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38 | |
1464 | #, python-format | |
1465 | msgid "" | |
1466 | "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " | |
1467 | "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" | |
1468 | msgstr "Tvorba <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> se štítkem <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" | |
1469 | ||
1470 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 | |
1471 | #, python-format | |
1472 | msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" | |
1473 | msgstr "Tvorba <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
1474 | ||
1475 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 | |
1476 | #, python-format | |
1477 | msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
1478 | msgstr "❖ Prohlížení tvoreb uživatele <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" | |
1479 | ||
1480 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97 | |
1481 | msgid "Add a comment" | |
1482 | msgstr "Přidat komentář" | |
1483 | ||
1484 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108 | |
1485 | msgid "Add this comment" | |
1486 | msgstr "Přidat tento komentář" | |
1487 | ||
1488 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 | |
1489 | msgid "Comment Preview" | |
1490 | msgstr "Náhled Komentáře" | |
1491 | ||
1492 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166 | |
1493 | msgid "Added" | |
1494 | msgstr "Přidáno" | |
1495 | ||
1496 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 | |
1497 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 | |
1498 | #, python-format | |
1499 | msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" | |
1500 | msgstr "Přidat “%(media_title)s” do sbírky" | |
1501 | ||
1502 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 | |
1503 | msgid "+" | |
1504 | msgstr "+" | |
1505 | ||
1506 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58 | |
1507 | msgid "Add a new collection" | |
1508 | msgstr "Přidat novou sbírku" | |
1509 | ||
1510 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 | |
1511 | msgid "" | |
1512 | "You can track the state of media being processed for your gallery here." | |
1513 | msgstr "Zde můžete sledovat stav tvoreb, které jsou zpracovávány pro vaší galerii." | |
1514 | ||
1515 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 | |
1516 | msgid "Your last 10 successful uploads" | |
1517 | msgstr "Vašich posledních 10 úspěšných uploadů" | |
1518 | ||
1519 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 | |
1520 | msgid "<h2>File a Report</h2>" | |
1521 | msgstr "<h2>Nahlásit</h2>" | |
1522 | ||
1523 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 | |
1524 | msgid "Reporting this Comment" | |
1525 | msgstr "Nahlašuji tento Komentář" | |
1526 | ||
1527 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 | |
1528 | msgid "Reporting this Media Entry" | |
1529 | msgstr "Nahlašuji tuto Tvorbu" | |
1530 | ||
1531 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 | |
1532 | #, python-format | |
1533 | msgid "" | |
1534 | "\n" | |
1535 | " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" | |
1536 | " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" | |
1537 | " " | |
1538 | msgstr "\n ❖ Publikováno <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n " | |
1539 | ||
1540 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 | |
1541 | msgid "File Report " | |
1542 | msgstr "Nahlásit" | |
1543 | ||
1544 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 | |
1545 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 | |
1546 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25 | |
1547 | #, python-format | |
1548 | msgid "%(username)s's profile" | |
1549 | msgstr "Profil %(username)s" | |
1550 | ||
1551 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 | |
1552 | msgid "Here's a spot to tell others about yourself." | |
1553 | msgstr "Zde můžete ostatním říct něco o sobě." | |
1554 | ||
1555 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56 | |
1556 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 | |
1557 | msgid "Edit profile" | |
1558 | msgstr "Upravit profil" | |
1559 | ||
1560 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 | |
1561 | msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." | |
1562 | msgstr "Tento uživatel si (zatím) nevyplnil profil." | |
1563 | ||
1564 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80 | |
1565 | msgid "Browse collections" | |
1566 | msgstr "Procházet sbírky" | |
1567 | ||
1568 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93 | |
1569 | #, python-format | |
1570 | msgid "View all of %(username)s's media" | |
1571 | msgstr "Zobrazit všechnu tvorbu %(username)s" | |
1572 | ||
1573 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 | |
1574 | msgid "" | |
1575 | "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " | |
1576 | "anything yet." | |
1577 | msgstr "Zde se zobrazí tvorba, ale zatím jste nic nepřidal(a)." | |
1578 | ||
1579 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 | |
1580 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 | |
1581 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 | |
1582 | msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." | |
1583 | msgstr "Zdá se, že tu zatím žádná tvorba není..." | |
1584 | ||
1585 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 | |
1586 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60 | |
1587 | msgid "Email verification needed" | |
1588 | msgstr "Je třeba ověřit email" | |
1589 | ||
1590 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43 | |
1591 | msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." | |
1592 | msgstr "Skoro hotovo! Váš účet musí ještě být aktivován." | |
1593 | ||
1594 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48 | |
1595 | msgid "" | |
1596 | "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." | |
1597 | msgstr "Za pár minut by vám měl přijít email s návodem, jak na to." | |
1598 | ||
1599 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52 | |
1600 | msgid "In case it doesn't:" | |
1601 | msgstr "Pokud nepřijde:" | |
1602 | ||
1603 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55 | |
1604 | msgid "Resend verification email" | |
1605 | msgstr "Znovu zaslat ověřovací email" | |
1606 | ||
1607 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63 | |
1608 | msgid "" | |
1609 | "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" | |
1610 | " activated." | |
1611 | msgstr "Někdo si zaregistroval účet s tímto uživatelským jménem, ale ještě nebyl aktivován." | |
1612 | ||
1613 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68 | |
1614 | #, python-format | |
1615 | msgid "" | |
1616 | "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " | |
1617 | "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." | |
1618 | msgstr "Pokud jste to vy, ale ztratili jste ověřovací email, můžete se <a href=\"%(login_url)s\">přihlásit</a> a odeslat jej znovu." | |
1619 | ||
1620 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 | |
1621 | msgid "(remove)" | |
1622 | msgstr "(odstranit)" | |
1623 | ||
1624 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 | |
1625 | msgid "Collected in" | |
1626 | msgstr "Ve sbírce" | |
1627 | ||
1628 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 | |
1629 | msgid "Add to a collection" | |
1630 | msgstr "Přidat do sbírky" | |
1631 | ||
1632 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 | |
1633 | #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 | |
1634 | msgid "feed icon" | |
1635 | msgstr "ikona kanálu" | |
1636 | ||
1637 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 | |
1638 | #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 | |
1639 | msgid "Atom feed" | |
1640 | msgstr "kanál Atom" | |
1641 | ||
1642 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 | |
1643 | msgid "All rights reserved" | |
1644 | msgstr "Všechna práva vyhrazena" | |
1645 | ||
1646 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 | |
1647 | msgid "← Newer" | |
1648 | msgstr "← Novější" | |
1649 | ||
1650 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 | |
1651 | msgid "Older →" | |
1652 | msgstr "Starší →" | |
1653 | ||
1654 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 | |
1655 | msgid "Go to page:" | |
1656 | msgstr "Přejít na stránku:" | |
1657 | ||
1658 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 | |
1659 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 | |
1660 | msgid "newer" | |
1661 | msgstr "novější" | |
1662 | ||
1663 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 | |
1664 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 | |
1665 | msgid "older" | |
1666 | msgstr "starší" | |
1667 | ||
1668 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 | |
1669 | msgid "Report media" | |
1670 | msgstr "Nahlásit tvorbu" | |
1671 | ||
1672 | #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 | |
1673 | msgid "Tagged with" | |
1674 | msgstr "Štítky" | |
1675 | ||
1676 | #: mediagoblin/tools/exif.py:83 | |
1677 | msgid "Could not read the image file." | |
1678 | msgstr "Soubor obrázku nelze přečíst." | |
1679 | ||
1680 | #: mediagoblin/tools/response.py:38 | |
1681 | msgid "Oops!" | |
1682 | msgstr "Jejda!" | |
1683 | ||
1684 | #: mediagoblin/tools/response.py:39 | |
1685 | msgid "An error occured" | |
1686 | msgstr "Došlo k chybě" | |
1687 | ||
1688 | #: mediagoblin/tools/response.py:53 | |
1689 | msgid "Bad Request" | |
1690 | msgstr "Špatný Požadavek" | |
1691 | ||
1692 | #: mediagoblin/tools/response.py:55 | |
1693 | msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" | |
1694 | msgstr "Požadavek zaslaný na tento server je neplatný, prosím zkontrolujte ho." | |
1695 | ||
1696 | #: mediagoblin/tools/response.py:63 | |
1697 | msgid "Operation not allowed" | |
1698 | msgstr "Tato operace není dovolena" | |
1699 | ||
1700 | #: mediagoblin/tools/response.py:64 | |
1701 | msgid "" | |
1702 | "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " | |
1703 | "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " | |
1704 | "user accounts again?" | |
1705 | msgstr "Promiň Dave, nemůžu ti dovolit to udělat!</p><p>Pokoušeli jste se použít funkci, ke které nemáte oprávnění." | |
1706 | ||
1707 | #: mediagoblin/tools/response.py:72 | |
1708 | msgid "" | |
1709 | "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" | |
1710 | " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" | |
1711 | " deleted." | |
1712 | msgstr "Zdá se, že na této adrese žádná stránka není. Omlouváme se!</p><p>Pokud jste si jistí, že tato adresa je správná, je možné, že stránka, kterou hledáte, byla přesunuta nebo smazána." | |
1713 | ||
1714 | #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 | |
1715 | msgid "year" | |
1716 | msgstr "rokem" | |
1717 | ||
1718 | #: mediagoblin/tools/timesince.py:63 | |
1719 | msgid "month" | |
1720 | msgstr "měsícem" | |
1721 | ||
1722 | #: mediagoblin/tools/timesince.py:64 | |
1723 | msgid "week" | |
1724 | msgstr "týdnem" | |
1725 | ||
1726 | #: mediagoblin/tools/timesince.py:65 | |
1727 | msgid "day" | |
1728 | msgstr "dnem" | |
1729 | ||
1730 | #: mediagoblin/tools/timesince.py:66 | |
1731 | msgid "hour" | |
1732 | msgstr "hodinou" | |
1733 | ||
1734 | #: mediagoblin/tools/timesince.py:67 | |
1735 | msgid "minute" | |
1736 | msgstr "minutou" | |
1737 | ||
1738 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 | |
1739 | msgid "Comment" | |
1740 | msgstr "Komentář" | |
1741 | ||
1742 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 | |
1743 | msgid "" | |
1744 | "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " | |
1745 | "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting." | |
1746 | msgstr "Můžete používat <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pro formátování." | |
1747 | ||
1748 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 | |
1749 | msgid "I am sure I want to delete this" | |
1750 | msgstr "Jsem si jist(a), že to chci smazat" | |
1751 | ||
1752 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 | |
1753 | msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" | |
1754 | msgstr "Jsem si jist(a), že chci odstranit tuto položku ze sbírky" | |
1755 | ||
1756 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 | |
1757 | msgid "Collection" | |
1758 | msgstr "Sbírka" | |
1759 | ||
1760 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 | |
1761 | msgid "-- Select --" | |
1762 | msgstr "-- Vyberte si --" | |
1763 | ||
1764 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 | |
1765 | msgid "Include a note" | |
1766 | msgstr "Přidat poznámku" | |
1767 | ||
1768 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 | |
1769 | msgid "" | |
1770 | "You can use\n" | |
1771 | " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n" | |
1772 | " Markdown</a> for formatting." | |
1773 | msgstr "Můžete používat\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pro formátování." | |
1774 | ||
1775 | #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 | |
1776 | msgid "Reason for Reporting" | |
1777 | msgstr "Důvod hlášení" | |
1778 | ||
1779 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:178 | |
1780 | msgid "Sorry, comments are disabled." | |
1781 | msgstr "Promiňte, komentáře jsou vypnuty" | |
1782 | ||
1783 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:183 | |
1784 | msgid "Oops, your comment was empty." | |
1785 | msgstr "Chybka, váš komentář byl prázdný." | |
1786 | ||
1787 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:189 | |
1788 | msgid "Your comment has been posted!" | |
1789 | msgstr "Váš komentář byl odeslán!" | |
1790 | ||
1791 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:225 | |
1792 | msgid "Please check your entries and try again." | |
1793 | msgstr "Zkontrolujte prosím své tvorby a zkuste to znovu." | |
1794 | ||
1795 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:265 | |
1796 | msgid "You have to select or add a collection" | |
1797 | msgstr "Musíte vybrat nebo přidat sbírku" | |
1798 | ||
1799 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:276 | |
1800 | #, python-format | |
1801 | msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" | |
1802 | msgstr "„%s“ už je ve sbírce „%s“" | |
1803 | ||
1804 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:282 | |
1805 | #, python-format | |
1806 | msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" | |
1807 | msgstr "„%s“ přidáno do sbírky „%s“" | |
1808 | ||
1809 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:307 | |
1810 | msgid "You deleted the media." | |
1811 | msgstr "Tuto tvorbu jste smazal(a)." | |
1812 | ||
1813 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:319 | |
1814 | msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." | |
1815 | msgstr "Tvorba nebyla odstraněna, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí." | |
1816 | ||
1817 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:326 | |
1818 | msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." | |
1819 | msgstr "Chystáte se smazat tvorbu jiného uživatele. Buďte opatrná/ý." | |
1820 | ||
1821 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:399 | |
1822 | msgid "You deleted the item from the collection." | |
1823 | msgstr "Smazal(a) jste položku ze sbírky." | |
1824 | ||
1825 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:403 | |
1826 | msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." | |
1827 | msgstr "Objekt nebyl odstraněn, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí." | |
1828 | ||
1829 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:411 | |
1830 | msgid "" | |
1831 | "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" | |
1832 | " caution." | |
1833 | msgstr "Chystáte se smazat položku ze sbírky dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý." | |
1834 | ||
1835 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 | |
1836 | #, python-format | |
1837 | msgid "You deleted the collection \"%s\"" | |
1838 | msgstr "Smazal(a) jste sbírku „%s“" | |
1839 | ||
1840 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:450 | |
1841 | msgid "" | |
1842 | "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." | |
1843 | msgstr "Sbírka nebyla odstraněna, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí." | |
1844 | ||
1845 | #: mediagoblin/user_pages/views.py:458 | |
1846 | msgid "" | |
1847 | "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." | |
1848 | msgstr "Chystáte se smazat sbírku dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý." |