Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / cs / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
CommitLineData
e9f75d75 1# Translations template for PROJECT.
92ce9c0d 2# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
e9f75d75
CAW
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4#
5# Translators:
6# digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>, 2014
7# Mirek2 <mazelm@gmail.com>, 2014
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
18cd6b30
CAW
12"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:45-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:45+0000\n"
92ce9c0d 14"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
e9f75d75
CAW
15"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/cs/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92ce9c0d 19"Generated-By: Babel 1.3\n"
e9f75d75
CAW
20"Language: cs\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
18cd6b30 23#: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
e9f75d75
CAW
24msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
25msgstr "Promiňte, na této instanci je možnost registrace vypnuta."
26
18cd6b30 27#: mediagoblin/decorators.py:318
e9f75d75
CAW
28msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
29msgstr "Promiňte, nahlášení je na tomto serveru vypnuto."
30
18cd6b30 31#: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
e9f75d75
CAW
32#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
33msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
34msgstr "Promiňte, autentikace je na této instanci vypnuta."
35
36#: mediagoblin/auth/tools.py:43
37msgid "Invalid User name or email address."
38msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo emailová adresa."
39
40#: mediagoblin/auth/tools.py:44
41msgid "This field does not take email addresses."
42msgstr "Do tohoto pole emailová adresa nepatří."
43
44#: mediagoblin/auth/tools.py:45
45msgid "This field requires an email address."
46msgstr "Toto pole vyžaduje emailovou adresu."
47
48#: mediagoblin/auth/tools.py:116
49msgid "Sorry, a user with that name already exists."
50msgstr "Omlouváme se, uživatel s tímto jménem už existuje."
51
92ce9c0d 52#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
e9f75d75
CAW
53msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
54msgstr "Promiňte, uživatel s touto emailovou adresou již existuje."
55
92ce9c0d
CAW
56#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
57#: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
e9f75d75
CAW
58msgid "The verification key or user id is incorrect."
59msgstr "Chybný ověřovací klíč nebo id užvatele."
60
61#: mediagoblin/auth/views.py:161
62msgid ""
63"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
64"and submit images!"
65msgstr "Vaše emailová adresa byla ověřena. Nyní se můžete přihlásit, upravit si svůj profil, a nahrávat obrázky!"
66
67#: mediagoblin/auth/views.py:167
68msgid "The verification key or user id is incorrect"
69msgstr "Neplatný ověřovací klíč nebo id uživatele"
70
71#: mediagoblin/auth/views.py:185
72msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
73msgstr "Napřed se musíte přihlásit, abychom věděli komu máme email poslat!"
74
75#: mediagoblin/auth/views.py:193
76msgid "You've already verified your email address!"
77msgstr "Svojí emailovou adresu máte již ověřenou!"
78
79#: mediagoblin/auth/views.py:203
80msgid "Resent your verification email."
81msgstr "Váš ověřovací email byl znovu odeslán."
82
92ce9c0d
CAW
83#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
84#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
85#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
86#: mediagoblin/submit/forms.py:61
87#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
88#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
89#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
e9f75d75
CAW
90#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
91msgid "Title"
92msgstr "Název"
93
92ce9c0d 94#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
e9f75d75
CAW
95msgid "Description of this work"
96msgstr "Popis tohoto díla"
97
92ce9c0d
CAW
98#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
99#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
e9f75d75
CAW
100msgid ""
101"You can use\n"
102" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
103" Markdown</a> for formatting."
104msgstr "Můžete použít\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pro formátování."
105
92ce9c0d
CAW
106#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
107#: mediagoblin/submit/forms.py:45
e9f75d75
CAW
108msgid "Tags"
109msgstr "Štítky"
110
92ce9c0d 111#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
e9f75d75
CAW
112msgid "Separate tags by commas."
113msgstr "Oddělte štítky čárkami."
114
92ce9c0d 115#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
e9f75d75
CAW
116msgid "Slug"
117msgstr "Krátký název"
118
92ce9c0d 119#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
e9f75d75
CAW
120msgid "The slug can't be empty"
121msgstr "Krátký název nemůže být prázdný"
122
92ce9c0d 123#: mediagoblin/edit/forms.py:44
e9f75d75
CAW
124msgid ""
125"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
126"this."
127msgstr "Název, který je součástí adresy této tvorby. Většinou není třeba ho měnit."
128
92ce9c0d
CAW
129#: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
130#: mediagoblin/submit/forms.py:50
e9f75d75
CAW
131#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
132msgid "License"
133msgstr "Licence"
134
92ce9c0d 135#: mediagoblin/edit/forms.py:54
e9f75d75
CAW
136msgid "Bio"
137msgstr "O mně"
138
92ce9c0d 139#: mediagoblin/edit/forms.py:60
e9f75d75
CAW
140msgid "Website"
141msgstr "Webové stránky"
142
92ce9c0d 143#: mediagoblin/edit/forms.py:62
e9f75d75
CAW
144msgid "This address contains errors"
145msgstr "Tato adresa obsahuje chyby"
146
92ce9c0d 147#: mediagoblin/edit/forms.py:67
e9f75d75
CAW
148msgid "Email me when others comment on my media"
149msgstr "Poslat email vždy, když někdo napíše komentář k mým tvorbám"
150
92ce9c0d 151#: mediagoblin/edit/forms.py:69
e9f75d75
CAW
152msgid "Enable insite notifications about events."
153msgstr "Zasílat oznámení o událostech na tomto webu."
154
92ce9c0d 155#: mediagoblin/edit/forms.py:71
e9f75d75
CAW
156msgid "License preference"
157msgstr "Oblíbená licence"
158
92ce9c0d 159#: mediagoblin/edit/forms.py:77
e9f75d75
CAW
160msgid "This will be your default license on upload forms."
161msgstr "Toto bude vaše výchozí licence ve formuláři pro upload."
162
92ce9c0d 163#: mediagoblin/edit/forms.py:90
e9f75d75
CAW
164msgid "The title can't be empty"
165msgstr "Nadpis nesmí být prázdný"
166
92ce9c0d 167#: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
e9f75d75
CAW
168#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
169msgid "Description of this collection"
170msgstr "Popis této sbírky"
171
92ce9c0d 172#: mediagoblin/edit/forms.py:99
e9f75d75
CAW
173msgid ""
174"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
175"change this."
176msgstr "Název, který je součástí adresy této sbírky. Většinou není třeba ho měnit."
177
92ce9c0d 178#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
e9f75d75
CAW
179msgid "Old password"
180msgstr "Staré heslo"
181
92ce9c0d 182#: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
e9f75d75
CAW
183msgid "Enter your old password to prove you own this account."
184msgstr "Zadejte své staré heslo, abyste potvrdil(a), že vlastníte tento účet."
185
92ce9c0d 186#: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
e9f75d75
CAW
187msgid "New password"
188msgstr "Nové heslo"
189
92ce9c0d 190#: mediagoblin/edit/forms.py:119
e9f75d75
CAW
191msgid "New email address"
192msgstr "Nová emailová adresa"
193
92ce9c0d 194#: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
e9f75d75
CAW
195#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
196#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
197#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
92ce9c0d 198#: mediagoblin/tests/test_util.py:116
e9f75d75
CAW
199msgid "Password"
200msgstr "Heslo"
201
92ce9c0d 202#: mediagoblin/edit/forms.py:125
e9f75d75
CAW
203msgid "Enter your password to prove you own this account."
204msgstr "Zadejte své heslo pro ověření, že jste majitelem tohoto účtu."
205
92ce9c0d
CAW
206#: mediagoblin/edit/forms.py:155
207msgid "Identifier"
18cd6b30 208msgstr "Identifikátor"
92ce9c0d
CAW
209
210#: mediagoblin/edit/forms.py:156
211msgid "Value"
18cd6b30 212msgstr "Hodnota"
92ce9c0d
CAW
213
214#: mediagoblin/edit/views.py:78
e9f75d75
CAW
215msgid "An entry with that slug already exists for this user."
216msgstr "U tohoto uživatele již existuje jiná tvorba s tímto krátkým názvem."
217
92ce9c0d 218#: mediagoblin/edit/views.py:96
e9f75d75
CAW
219msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
220msgstr "Upravujete tvorbu jiného uživatele. Buďte opatrná/ý."
221
92ce9c0d 222#: mediagoblin/edit/views.py:166
e9f75d75
CAW
223#, python-format
224msgid "You added the attachment %s!"
225msgstr "Přidali jste přílohu %s!"
226
92ce9c0d 227#: mediagoblin/edit/views.py:193
e9f75d75
CAW
228msgid "You can only edit your own profile."
229msgstr "Editovat můžete jen svůj vlastní profil."
230
92ce9c0d 231#: mediagoblin/edit/views.py:199
e9f75d75
CAW
232msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
233msgstr "Upravujete profil uživatele. Buďte opatrná/ý."
234
92ce9c0d 235#: mediagoblin/edit/views.py:215
e9f75d75
CAW
236msgid "Profile changes saved"
237msgstr "Změny profilu uloženy"
238
92ce9c0d 239#: mediagoblin/edit/views.py:248
e9f75d75
CAW
240msgid "Account settings saved"
241msgstr "Nastavení účtu uloženo"
242
92ce9c0d 243#: mediagoblin/edit/views.py:282
e9f75d75
CAW
244msgid "You need to confirm the deletion of your account."
245msgstr "Smazání vašeho účtu je třeba potvrdit."
246
92ce9c0d
CAW
247#: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
248#: mediagoblin/user_pages/views.py:252
e9f75d75
CAW
249#, python-format
250msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
251msgstr "Už máte sbírku se jménem „%s“!"
252
92ce9c0d 253#: mediagoblin/edit/views.py:322
e9f75d75
CAW
254msgid "A collection with that slug already exists for this user."
255msgstr "U tohoto uživatele již existuje jiná sbírka s tímto krátkým názvem."
256
92ce9c0d 257#: mediagoblin/edit/views.py:337
e9f75d75
CAW
258msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
259msgstr "Upravujete sbírku dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý."
260
92ce9c0d 261#: mediagoblin/edit/views.py:378
e9f75d75
CAW
262msgid "Your email address has been verified."
263msgstr "Vaše emailová adresa byla ověřena."
264
92ce9c0d 265#: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
e9f75d75
CAW
266msgid "Wrong password"
267msgstr "Špatné heslo"
268
269#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
270msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
271msgstr "Téma nelze propojit... žádné téma není nastaveno\n"
272
273#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
274msgid "No asset directory for this theme\n"
275msgstr "Chybí adresář souborů k tomuto tématu.\n"
276
277#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
278msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
279msgstr "Byl však nalezen odkaz na starý adresář; odstraňuji.\n"
280
281#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
282#, python-format
283msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
284msgstr "Nepovedlo se odkázat na „%s“: %s existuje a symbolickým odkazem\n"
285
286#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
287#, python-format
288msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
289msgstr "Přeskakuji \"%s\"; jež je nastaven.\n"
290
291#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
292#, python-format
293msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
294msgstr "Byl nalezen starý odkaz pro \"%s\"; odstraňuji.\n"
295
92ce9c0d
CAW
296#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
297msgid ""
298"For more information about how to properly run this\n"
299"script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
300"documentation page on command line uploading\n"
301"<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
302msgstr ""
303
304#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
305msgid "Name of user these media entries belong to"
306msgstr ""
307
308#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
309msgid "Path to the csv file containing metadata information."
310msgstr ""
311
312#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
313msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
314msgstr ""
315
316#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
317msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
318msgstr ""
319
320#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
321msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
322msgstr ""
323
324#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
325msgid ""
326"Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
327"Metadata was not uploaded."
328msgstr ""
329
330#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
331msgid ""
332"FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
333"{filename} will not be uploaded."
334msgstr ""
335
336#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
337msgid ""
338"Successfully submitted {filename}!\n"
339"Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
340"uploaded successfully."
341msgstr ""
342
343#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
344msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
345msgstr ""
346
347#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
348msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
349msgstr ""
350
351#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
352msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
353msgstr ""
354
355#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
356msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
357msgstr ""
358
e9f75d75
CAW
359#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
360msgid ""
361"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
362"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
363"domain."
364msgstr "CSRF cookie není dostupné. Nejspíš je to důsledek blokování cookies v prohlížeči, nebo něco podobného.<br/>Ujistěte se, že je nastavování cookies povoleno pro tuto doménu."
365
92ce9c0d
CAW
366#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
367#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
e9f75d75
CAW
368msgid "Sorry, I don't support that file type :("
369msgstr "Omlouvám se, nepodporuji tento typ souboru :("
370
92ce9c0d
CAW
371#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
372#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
373#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
374msgid "Description"
375msgstr "Popis"
376
377#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
378msgid "I am sure I want to delete this"
379msgstr "Jsem si jist(a), že to chci smazat"
380
381#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
382msgid "Woohoo! Submitted!"
383msgstr "Jupí! Odesláno!"
384
385#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
386msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
387msgstr ""
388
389#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
390msgid "You deleted the Blog."
18cd6b30 391msgstr "Smazal(a) jste Blog."
92ce9c0d
CAW
392
393#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
394#: mediagoblin/user_pages/views.py:329
395msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
396msgstr "Tvorba nebyla odstraněna, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí."
397
398#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
399msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
400msgstr ""
401
402#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
403msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
404msgstr ""
405
406#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
407msgid "Add Blog Post"
408msgstr ""
409
410#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
411msgid "Edit Blog"
18cd6b30 412msgstr "Upravit Blog"
92ce9c0d
CAW
413
414#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
415msgid "Delete Blog"
18cd6b30 416msgstr "Smazat Blog"
92ce9c0d
CAW
417
418#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
419#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
420#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
421#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
422#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
423msgid "Edit"
424msgstr "Upravit"
425
426#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
427#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
428#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
429#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
430#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
431#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
432#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
433msgid "Delete"
434msgstr "Smazat"
435
436#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
437msgid "<em> Go to list view </em>"
438msgstr ""
439
440#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
441msgid " No blog post yet. "
442msgstr ""
443
444#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
445#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
446#, python-format
447msgid "Really delete %(title)s?"
448msgstr "Opravdu smazat %(title)s?"
449
450#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
451#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
452#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
453#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
454#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
455#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
456#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
457#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
458#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
459msgid "Cancel"
460msgstr "Zrušit"
461
462#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
463#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
464#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
465#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
466msgid "Delete permanently"
467msgstr "Smazat navždy"
468
469#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
470msgid "Create/Edit a Blog"
18cd6b30 471msgstr "Vytvořit/Upravit Blog"
92ce9c0d
CAW
472
473#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
474#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
475#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
476#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
477#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
478#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
479msgid "Add"
480msgstr "Přidat"
481
482#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
483msgid "Create/Edit a blog post."
484msgstr ""
485
486#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
487msgid "Create/Edit a Blog Post."
488msgstr ""
489
490#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
491#, python-format
492msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
493msgstr ""
494
495#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
496msgid "View"
18cd6b30 497msgstr "Zobrazit"
92ce9c0d
CAW
498
499#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
500msgid "Create a Blog"
18cd6b30 501msgstr "Vytvořit Blog"
92ce9c0d
CAW
502
503#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
504msgid " Blog Dashboard "
505msgstr ""
506
e9f75d75
CAW
507#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
508msgid "unoconv failing to run, check log file"
509msgstr "unoconv nebylo možné spustit, zkontrolujte log"
510
511#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
512msgid "Video transcoding failed"
513msgstr "Transkódování videa selhalo"
514
515#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
516msgid "Take away privilege"
517msgstr "Odejmout práva"
518
519#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
520msgid "Ban the user"
521msgstr "Udělit zákaz přístupu"
522
523#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
524msgid "Send the user a message"
525msgstr "Poslat uživateli zprávu"
526
527#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
528msgid "Delete the content"
529msgstr "Smazat obsah"
530
531#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
532msgid "User will be banned until:"
533msgstr "Uživatel bude mít zákaz do:"
534
535#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
536msgid "Why are you banning this User?"
537msgstr "Proč tomuto uživateli udělujete zákaz?"
538
539#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
540msgid "What action will you take to resolve the report?"
541msgstr "Jak chcete toto hlášení řešit?"
542
543#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
544msgid "What privileges will you take away?"
545msgstr "Jaká práva odejmete?"
546
92ce9c0d
CAW
547#: mediagoblin/moderation/forms.py:122
548msgid "Why user was banned:"
549msgstr ""
550
551#: mediagoblin/moderation/forms.py:125
552msgid "Message to user:"
18cd6b30 553msgstr "Zpráva pro uživatele:"
92ce9c0d
CAW
554
555#: mediagoblin/moderation/forms.py:128
556msgid "Resolution content:"
557msgstr ""
558
559#: mediagoblin/moderation/tools.py:34
560msgid ""
561"\n"
562"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
563msgstr ""
564
565#: mediagoblin/moderation/tools.py:47
566msgid ""
567"\n"
568"{mod} banned user {user} {expiration_date}."
569msgstr ""
570
571#: mediagoblin/moderation/tools.py:51
572msgid "until {date}"
573msgstr ""
574
575#: mediagoblin/moderation/tools.py:53
576#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
577msgid "indefinitely"
578msgstr "trvale"
579
580#: mediagoblin/moderation/tools.py:62
581msgid ""
582"\n"
583"{mod} sent a warning email to the {user}."
584msgstr ""
585
586#: mediagoblin/moderation/tools.py:71
587msgid ""
588"\n"
589"{mod} deleted the comment."
590msgstr ""
591
592#: mediagoblin/moderation/tools.py:78
593msgid ""
594"\n"
595"{mod} deleted the media entry."
596msgstr ""
597
e9f75d75
CAW
598#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
599msgid "Warning from"
600msgstr "Varování od"
601
602#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
603msgid "commented on your post"
604msgstr "okomentoval(a) váš příspěvek"
605
606#: mediagoblin/notifications/views.py:35
607#, python-format
608msgid "Subscribed to comments on %s!"
609msgstr "Odebírám komentáře na %s!"
610
611#: mediagoblin/notifications/views.py:48
612#, python-format
613msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
614msgstr "Nebudou vám zasílána oznámení o komentářích na %s."
615
92ce9c0d 616#: mediagoblin/oauth/views.py:242
e9f75d75
CAW
617msgid "Must provide an oauth_token."
618msgstr "Je vyžadován oauth_token."
619
92ce9c0d 620#: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298
e9f75d75
CAW
621msgid "No request token found."
622msgstr "Požadavek nemá token."
623
92ce9c0d 624#: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
e9f75d75
CAW
625#: mediagoblin/submit/views.py:78
626msgid "Sorry, the file size is too big."
627msgstr "Promiňte, soubor je příliš velký."
628
92ce9c0d 629#: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
e9f75d75
CAW
630#: mediagoblin/submit/views.py:81
631msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
632msgstr "Promiňte, vložením tohoto souboru byste již překročili svůj datový limit."
633
92ce9c0d 634#: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
e9f75d75
CAW
635#: mediagoblin/submit/views.py:87
636msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
637msgstr "Promiňte, již jste vyčerpali svůj datový limit."
638
92ce9c0d
CAW
639#: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
640msgid "Enter the URL for the media to be featured"
641msgstr ""
642
643#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
644msgid "Primary"
645msgstr ""
646
647#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
648msgid "Secondary"
649msgstr ""
650
651#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
652msgid "Tertiary"
653msgstr ""
654
655#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
656msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
657msgstr ""
658
659#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
660msgid "How does this work?"
18cd6b30 661msgstr "Jak to funguje?"
92ce9c0d
CAW
662
663#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
664msgid "How to feature media?"
665msgstr ""
666
667#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
668msgid ""
669"\n"
670" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
671" then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
672" one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
673" the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
674" Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
675" inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
676" displayed on the front page.\n"
677" "
678msgstr ""
679
680#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
681msgid "Is there another way to manage featured media?"
682msgstr ""
683
684#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
685msgid ""
686"\n"
687" Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
688" of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
689" the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
690" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
691" the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
692" All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
693" pushed further down the page.<br /><br />\n"
694"\n"
695" If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
696" featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
697" where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
698" Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
699" front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
700" moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
701" prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
702" less prominent.\n"
703" "
704msgstr ""
705
706#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
707msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
708msgstr ""
709
710#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
711msgid ""
712"\n"
713" These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
714" front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
715" much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
716" Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
717"\n"
718" Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
719" Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
720" Tertiary Features."
721msgstr ""
722
723#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
724msgid ""
725"How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
726" featured?"
727msgstr ""
728
729#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
730msgid ""
731"\n"
732" When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
733" portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
734" The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
735" Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
736" Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
737" and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
738" "
739msgstr ""
740
741#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
742msgid "How to unfeature a piece of media?"
743msgstr ""
744
745#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
746msgid ""
747"\n"
748" Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
749" pressing the Submit Query button.\n"
750" "
751msgstr ""
752
753#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
754msgid "CAUTION:"
18cd6b30 755msgstr "POZOR:"
92ce9c0d
CAW
756
757#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
758msgid ""
759"\n"
760" When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
761" you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
762" featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
763" "
764msgstr ""
765
766#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
767msgid ""
768"\n"
769"Feature Media "
770msgstr ""
771
772#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
92ce9c0d
CAW
773msgid "Feature"
774msgstr ""
775
776#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
777msgid ""
778"\n"
779"Unfeature Media "
780msgstr ""
781
782#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
783msgid "Unfeature"
784msgstr ""
785
786#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
787msgid ""
788"\n"
789"Promote Feature "
790msgstr ""
791
792#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
793msgid "Promote"
794msgstr ""
795
796#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
797msgid ""
798"\n"
799"Demote Feature "
800msgstr ""
801
802#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
803msgid "Demote"
804msgstr ""
805
806#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
807#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
808msgid "Most recent media"
809msgstr "Nejnovější tvorba"
810
811#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
812msgid "Nothing is currently featured."
813msgstr ""
814
815#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
816msgid ""
817"If you would like to feature a\n"
818" piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
18cd6b30 819" that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
92ce9c0d
CAW
820msgstr ""
821
18cd6b30
CAW
822#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
823#, python-format
92ce9c0d
CAW
824msgid ""
825"You're seeing this page because you are a user capable of\n"
826" featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
827" have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
828" plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
18cd6b30 829" in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
92ce9c0d
CAW
830msgstr ""
831
18cd6b30 832#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
92ce9c0d
CAW
833msgid "View most recent media"
834msgstr ""
835
836#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
837msgid "Feature management panel"
838msgstr ""
839
840#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
841msgid ""
842"Sorry, this audio will not work because\n"
843"\tyour web browser does not support HTML5\n"
844"\taudio."
845msgstr ""
846
847#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
848msgid ""
849"You can get a modern web browser that\n"
850"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
851"\t http://getfirefox.com</a>!"
852msgstr ""
853
854#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
855#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
856msgid ""
857"Sorry, this video will not work because\n"
858" your web browser does not support HTML5 \n"
859" video."
860msgstr ""
861
862#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
863#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
864msgid ""
865"You can get a modern web browser that \n"
866" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
867" http://getfirefox.com</a>!"
868msgstr ""
869
e9f75d75
CAW
870#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
871#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
872#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
873#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
874msgid "Username"
875msgstr "Uživatelské jméno"
876
877#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
878#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
879#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
880#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
881msgid "Email address"
882msgstr "Emailová adresa"
883
884#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
885msgid "Username or Email"
886msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
887
888#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
889msgid "Stay logged in"
890msgstr "Trvalé přihlášení"
891
892#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
893msgid "Username or email"
894msgstr "Uživatelské jméno či email"
895
896#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
897msgid ""
898"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
899" with instructions on how to change your password."
900msgstr "Pokud je tato emailová adresa (pozor na velká písmena!) zaregistrována, bude na ní odeslán email s instrukcemi jak si změnit heslo."
901
902#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
903msgid "Couldn't find someone with that username."
904msgstr "Nebyl nalezen nikdo s tímto uživatelským jménem."
905
906#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
907msgid ""
908"An email has been sent with instructions on how to change your password."
909msgstr "Byl odeslán email s instrukcemi jak změnit heslo."
910
911#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
912msgid ""
913"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
914"account's email address has not been verified."
915msgstr "Email pro obnovení hesla nelze odeslat, protože vaše uživatelské jméno není aktivováno, nebo nebyla ověřena emailová adresa."
916
917#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
918msgid "The user id is incorrect."
919msgstr "Chybné id uživatele."
920
921#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
922msgid "You can now log in using your new password."
923msgstr "Můžete se nyní přihlásit se svým novým heslem."
924
925#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
926msgid ""
927"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
928"reactivate your account."
929msgstr "Nejste již aktivním uživatelem. Kontaktujte prosím administrátora serveru pro opětovnou aktivaci vašeho účtu."
930
931#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
932msgid "Your password was changed successfully"
933msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno"
934
935#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
936#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
937msgid "Set your new password"
938msgstr "Nastavte své nové heslo"
939
940#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
941msgid "Set password"
942msgstr "Nastavit heslo"
943
944#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
945#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
946#, python-format
947msgid "Changing %(username)s's password"
948msgstr "Změna hesla uživatele %(username)s"
949
950#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
951#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
952msgid "Save"
953msgstr "Uložit"
954
955#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
956msgid "Don't have an account yet?"
957msgstr "Ještě nemáte účet?"
958
959#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
960msgid "Create one here!"
961msgstr "Vytvořte si ho zde!"
962
963#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
964msgid "Change your password."
965msgstr "Změňte si heslo."
966
967#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
968#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
969msgid "Recover password"
970msgstr "Obnovit heslo"
971
972#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
973msgid "Send instructions"
974msgstr "Poslat návod"
975
976#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
977msgid "Forgot your password?"
978msgstr "Zapoměl(a) jste své heslo?"
979
980#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
981msgid "Location"
982msgstr "Místo"
983
984#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
985#, python-format
986msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
987msgstr "Zobrazit <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
988
989#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
990msgid "Sign in to create an account!"
991msgstr "Přihlašte se pro vytvoření nového účtu."
992
92ce9c0d
CAW
993#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
994msgid "Metadata"
18cd6b30 995msgstr "Metadata"
92ce9c0d
CAW
996
997#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
998msgid "Edit Metadata"
18cd6b30 999msgstr "Upravit metadata"
92ce9c0d 1000
e9f75d75
CAW
1001#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1002msgid "Allow"
1003msgstr "Povolit"
1004
1005#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1006msgid "Deny"
1007msgstr "Zakázat"
1008
1009#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1010msgid "Name"
1011msgstr "Jméno"
1012
1013#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1014msgid "The name of the OAuth client"
1015msgstr "Jméno klienta pro OAuth"
1016
e9f75d75
CAW
1017#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1018msgid ""
1019"This will be visible to users allowing your\n"
1020" application to authenticate as them."
1021msgstr "Toto se uživatelům zobrazí, když budou povolovat\nvaší aplikaci, aby se přihlásila jejich jménem."
1022
1023#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1024msgid "Type"
1025msgstr "Typ"
1026
1027#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1028msgid ""
1029"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1030" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1031" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1032" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1033" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1034" JavaScript client)."
1035msgstr "<strong>Confidential</strong> - Klient dokáže posílat\nserver GNU MediaGoblin požadavky, které nemůžou být\nzachyceny na straně uživatele (např. běží na serveru).\n<strong>Public</strong> - Klient nemá možnost posílat\nna server GNU MediaGoblin důvěrné požadavky (např. běží\nv JavaScriptu ve webovém prohlížeči)."
1036
1037#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1038msgid "Redirect URI"
1039msgstr "URI pro přesměrování"
1040
1041#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1042msgid ""
1043"The redirect URI for the applications, this field\n"
1044" is <strong>required</strong> for public clients."
1045msgstr "URI pro přesměrování aplikací, toto pole\nje <strong>vyžadováno</strong> pro veřejné klienty."
1046
1047#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1048msgid "This field is required for public clients"
1049msgstr "Toto pole je vyžadováno pro veřejné klienty"
1050
1051#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
1052msgid "The client {0} has been registered!"
1053msgstr "Klient {0} byl zaregistrován!"
1054
1055#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1056msgid "OAuth client connections"
1057msgstr "Připojení klientů OAuth"
1058
1059#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1060msgid "Your OAuth clients"
1061msgstr "Vaši OAuth klienti"
1062
e9f75d75
CAW
1063#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1064#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
1065#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
1066msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1067msgstr "Promiňte, pro toto OpenID je již účet zaregistrován."
1068
1069#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1070msgid "OpenID"
1071msgstr "OpenID"
1072
1073#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
1074msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1075msgstr "Promiňte, server pro OpenID nebyl nalezen"
1076
1077#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
1078#, python-format
1079msgid "No OpenID service was found for %s"
1080msgstr "Nebyla nalezena žádná služba OpenID pro %s"
1081
1082#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
1083#, python-format
1084msgid "Verification of %s failed: %s"
1085msgstr "Ověřování %s selhalo: %s"
1086
1087#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
1088msgid "Verification cancelled"
1089msgstr "Ověření bylo zrušeno"
1090
1091#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
1092msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1093msgstr "Vaše OpenID adresa byla úspěšně uložena."
1094
1095#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
1096#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
1097msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1098msgstr "Nemůžete smazat svou jedinou adresu OpenID pokud nemáte nastavené heslo"
1099
1100#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
1101#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
1102msgid "That OpenID is not registered to this account."
1103msgstr "Toto OpenID není k tomuto účtu registrováno."
1104
1105#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
1106msgid "OpenID was successfully removed."
1107msgstr "OpenID bylo úspěšně odstraněno."
1108
1109#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1110#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1111#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1112#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1113msgid "Add an OpenID"
1114msgstr "Přidat OpenID"
1115
1116#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1117#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1118#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1119msgid "Delete an OpenID"
1120msgstr "Odstranit OpenID"
1121
e9f75d75
CAW
1122#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1123msgid "OpenID's"
1124msgstr "OpenID"
1125
1126#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1127#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1128#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
92ce9c0d 1129#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
e9f75d75
CAW
1130#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1131#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1132#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1133msgid "Log in"
1134msgstr "Přihlásit se"
1135
1136#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1137#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1138msgid "Logging in failed!"
1139msgstr "Přihlášení selhalo!"
1140
1141#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1142msgid "Log in to create an account!"
1143msgstr "Přihlašte se pro vytvoření účtu!"
1144
1145#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1146msgid "Or login with a password!"
1147msgstr "Nebo se přihlašte heslem!"
1148
1149#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1150msgid "Or login with OpenID!"
1151msgstr "Nebo se přihlašte pomocí OpenID!"
1152
1153#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1154msgid "Or register with OpenID!"
1155msgstr "Nebo se zaregistrujte s OpenID!"
1156
1157#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1158msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1159msgstr "Promiňte, pro tento email Persona je již účet zaregistrován."
1160
1161#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
1162msgid "The Persona email address was successfully removed."
1163msgstr "Emailová adresa Persona byla úspěšně odstraněna."
1164
1165#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
1166msgid ""
1167"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1168"set."
1169msgstr "Nemůžete odstranit svou jedinou emailovou adresu Persona pokud nemáte nastavené heslo."
1170
1171#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
1172msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1173msgstr "Tato emailová adresa Persona není k tomuto účtu registrována."
1174
1175#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
1176msgid ""
1177"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1178msgstr "Promiňte, na tuto emailovou adresu Persona je již účet registrován."
1179
1180#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
1181msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1182msgstr "Váš email Persona byl úspěšně uložen."
1183
1184#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1185msgid "Delete a Persona email address"
1186msgstr "Smazat emailovou adresu Persona"
1187
1188#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1189msgid "Add a Persona email address"
1190msgstr "Přidat emailovou adresu Persona"
1191
1192#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1193msgid "Persona's"
1194msgstr "Persona"
1195
1196#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1197msgid "Or login with Persona!"
1198msgstr "Nebo se přihlašte pomocí Persony!"
1199
1200#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1201msgid "Or register with Persona!"
1202msgstr "Nebo se zaregistrujte s Personou!"
1203
1204#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
1205msgid "Invalid file given for media type."
1206msgstr "Neplatný soubor pro tento typ tvorby."
1207
1208#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
1209msgid "Copying to public storage failed."
1210msgstr "Kopírování do veřejného uložiště selhalo."
1211
1212#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
1213msgid "An acceptable processing file was not found"
1214msgstr "Přijatelný soubor ke zpracování nebyl nalezen"
1215
1216#: mediagoblin/submit/forms.py:30
1217msgid "Max file size: {0} mb"
1218msgstr "Maximální velikost souboru: {0} mb"
1219
1220#: mediagoblin/submit/forms.py:34
1221msgid "File"
1222msgstr "Soubor"
1223
1224#: mediagoblin/submit/forms.py:41
1225msgid ""
1226"You can use\n"
1227" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1228" Markdown</a> for formatting."
1229msgstr "Můžete používat\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> pro formátování."
1230
1231#: mediagoblin/submit/views.py:55
1232msgid "You must provide a file."
1233msgstr "Musíte poskytnout soubor."
1234
e9f75d75
CAW
1235#: mediagoblin/submit/views.py:138
1236#, python-format
1237msgid "Collection \"%s\" added!"
1238msgstr "Sbírka „%s“ přidána!"
1239
1240#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1241msgid "You are Banned."
1242msgstr "Byl vám udělen Zákaz."
1243
1244#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1245#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1246msgid "Image of goblin stressing out"
1247msgstr "Obrázek vystresovaného goblina"
1248
1249#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1250msgid "You have been banned"
1251msgstr "Zákaz platí"
1252
1253#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1254#, python-format
1255msgid "until %(until_when)s"
1256msgstr "do %(until_when)s"
1257
92ce9c0d 1258#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
e9f75d75
CAW
1259msgid "Verify your email!"
1260msgstr "Ověřte svůj email!"
1261
92ce9c0d
CAW
1262#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
1263#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
e9f75d75
CAW
1264msgid "log out"
1265msgstr "odhlásit"
1266
92ce9c0d 1267#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
e9f75d75
CAW
1268#, python-format
1269msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1270msgstr "Účet <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
1271
92ce9c0d 1272#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
e9f75d75
CAW
1273msgid "Change account settings"
1274msgstr "Změnit nastavení účtu"
1275
92ce9c0d
CAW
1276#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
1277#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
e9f75d75
CAW
1278#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1279#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1280#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1281#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1282msgid "Media processing panel"
1283msgstr "Panel zpracování tvoreb"
1284
92ce9c0d 1285#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
e9f75d75
CAW
1286msgid "Log out"
1287msgstr "Odhlásit"
1288
92ce9c0d
CAW
1289#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
1290#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
e9f75d75
CAW
1291msgid "Add media"
1292msgstr "Přidat tvorbu"
1293
92ce9c0d 1294#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
e9f75d75
CAW
1295#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1296msgid "Create new collection"
1297msgstr "Vytvořit novou sbírku"
1298
92ce9c0d
CAW
1299#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
1300msgid "Moderation powers:"
1301msgstr ""
1302
1303#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
e9f75d75
CAW
1304msgid "User management panel"
1305msgstr "Panel pro správu uživatelů"
1306
92ce9c0d 1307#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
e9f75d75
CAW
1308msgid "Report management panel"
1309msgstr "Panel pro správu hlášení"
1310
e9f75d75
CAW
1311#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1312msgid "Authorization"
1313msgstr "Autorizace"
1314
1315#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1316#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1317msgid "Authorize"
1318msgstr "Autorizovat"
1319
1320#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1321msgid "You are logged in as"
1322msgstr "Jste přihlášen jako"
1323
1324#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1325msgid "Do you want to authorize "
1326msgstr "Přejete si autorizovat"
1327
1328#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1329msgid "an unknown application"
1330msgstr "neznámou aplikaci"
1331
1332#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1333msgid " to access your account? "
1334msgstr "pro přístup k vašemu účtu?"
1335
1336#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1337msgid "Applications with access to your account can: "
1338msgstr "Aplikace s přístupem k vašem účtu může:"
1339
1340#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1341msgid "Post new media as you"
1342msgstr "Vkládat tvorby vaším jménem"
1343
1344#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1345msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1346msgstr "Zobrazte si vaše údaje (např. profil, tvorbu apod.)"
1347
1348#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1349msgid "Change your information"
1350msgstr "Měnit vaše informace"
1351
1352#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1353msgid "Authorization Finished"
1354msgstr "Autorizace Dokončena"
1355
1356#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1357msgid "Authorization Complete"
1358msgstr "Autorizace Kompletní"
1359
1360#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1361msgid "Copy and paste this into your client:"
1362msgstr "Toto zkopírujte a vložte do svého klienta:"
1363
1364#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1365#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1366msgid "Create an account!"
1367msgstr "Vytvořte si účet!"
1368
1369#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1370msgid "Create"
1371msgstr "Vytvořit"
1372
1373#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1374#, python-format
1375msgid ""
1376"Hi %(username)s,\n"
1377"\n"
1378"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1379"your web browser:\n"
1380"\n"
1381"%(verification_url)s"
1382msgstr "Zdravím, %(username)s,\n\nAbyste aktivoval(a) váš účet na GNU MediaGoblin, otevřete následující URL ve\nvašem prohlížeči:\n\n%(verification_url)s"
1383
1384#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1385#, python-format
1386msgid ""
1387"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1388"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1389msgstr "Na tomto serveru běží <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
1390
1391#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1392#, python-format
1393msgid ""
1394"Released under the <a "
1395"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1396"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1397msgstr "Vydáno pod licencí <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> je volně přístupný."
1398
1399#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1400msgid "Terms of Service"
1401msgstr "Podmínky poskytovatele"
1402
1403#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1404msgid "Explore"
1405msgstr "Prozkoumat"
1406
92ce9c0d 1407#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
e9f75d75
CAW
1408msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1409msgstr "Zdravíme, vítejte na stránkách projektu MediaGoblin!"
1410
92ce9c0d 1411#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
e9f75d75
CAW
1412msgid ""
1413"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1414"extraordinarily great piece of media hosting software."
1415msgstr "Na těchto stránkách běží <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, úžasný software pro hostování medií."
1416
92ce9c0d 1417#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
e9f75d75
CAW
1418msgid ""
1419"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1420"MediaGoblin account."
1421msgstr "Abyste mohli nahrávat vlastní tvorby, psát komentáře, a ještě víc, přihlašte se svým MediaGoblinovým účtem."
1422
92ce9c0d 1423#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
e9f75d75
CAW
1424msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1425msgstr "Ještě ho nemáte? Je to jednoduché!"
1426
92ce9c0d 1427#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
e9f75d75
CAW
1428msgid ""
1429"\n"
92ce9c0d
CAW
1430" >Create an account at this site</a>\n"
1431" or"
18cd6b30 1432msgstr "\n>Založte si účet na těchto stránkách</a>\nnebo"
e9f75d75 1433
92ce9c0d 1434#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
e9f75d75
CAW
1435msgid ""
1436"\n"
92ce9c0d 1437" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
18cd6b30 1438msgstr "\n<a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Nastavte MediaGoblin na svém vlastním serveru</a>"
e9f75d75
CAW
1439
1440#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1441#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1442msgid "MediaGoblin logo"
1443msgstr "Logo MediaGoblin"
1444
1445#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1446#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1447#, python-format
1448msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1449msgstr "Upravujete přílohy %(media_title)s"
1450
1451#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
92ce9c0d
CAW
1452#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
1453#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
e9f75d75
CAW
1454msgid "Attachments"
1455msgstr "Přílohy"
1456
1457#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
92ce9c0d 1458#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
e9f75d75
CAW
1459msgid "Add attachment"
1460msgstr "Přiložit soubor"
1461
e9f75d75
CAW
1462#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1463#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1464#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1465#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1466#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1467msgid "Save changes"
1468msgstr "Uložit změny"
1469
1470#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1471#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1472#, python-format
1473msgid "Changing %(username)s's email"
1474msgstr "Měním email uživatele %(username)s"
1475
1476#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1477#, python-format
1478msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1479msgstr "Opravdu smazat uživatele '%(user_name)s' a všechnu asociovanou tvorbu/komentáře?"
1480
1481#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1482msgid "Yes, really delete my account"
1483msgstr "Ano, skutečně chci smazat svůj účet"
1484
e9f75d75
CAW
1485#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1486#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1487#, python-format
1488msgid "Editing %(media_title)s"
1489msgstr "Upravujete %(media_title)s"
1490
1491#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1492#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1493#, python-format
1494msgid "Changing %(username)s's account settings"
1495msgstr "Měníte nastavení účtu %(username)s"
1496
1497#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1498msgid "Delete my account"
1499msgstr "Smazat můj účet"
1500
1501#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1502msgid "Email"
1503msgstr "Email"
1504
1505#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1506#, python-format
1507msgid "Editing %(collection_title)s"
1508msgstr "Editace %(collection_title)s"
1509
1510#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1511#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1512#, python-format
1513msgid "Editing %(username)s's profile"
1514msgstr "Upravujete profil %(username)s"
1515
92ce9c0d
CAW
1516#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1517#, python-format
1518msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1519msgstr ""
1520
1521#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1522msgid "MetaData"
1523msgstr ""
1524
1525#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1526msgid "Add new Row"
18cd6b30 1527msgstr "Přidat nový řádek"
92ce9c0d
CAW
1528
1529#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1530msgid "Update Metadata"
1531msgstr ""
1532
1533#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1534msgid "Clear empty Rows"
1535msgstr ""
1536
e9f75d75
CAW
1537#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1538#, python-format
1539msgid ""
1540"Hi,\n"
1541"\n"
1542"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1543"please follow the link below to verify your new email address.\n"
1544"\n"
1545"%(verification_url)s\n"
1546"\n"
1547"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1548"this email."
1549msgstr "Ahoj,\n\nPotřebujeme ověřit, jestli jste %(username)s. Pokud ano,\nklikněte prosím na tento odkaz pro ověření vaší nové emailové adresy.\n\n%(verification_url)s\n\nPokud nejste %(username)s, nebo jste nežádali o změnu emailu, nemusíte\nsi tohoto emailu všímat."
1550
1551#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1552msgid "New comments"
1553msgstr "Nové komentáře"
1554
1555#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1556#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
92ce9c0d
CAW
1557#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1558#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1559#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1560#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1561#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
1562#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
e9f75d75
CAW
1563#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1564#, python-format
1565msgid "%(formatted_time)s ago"
1566msgstr "před %(formatted_time)s"
1567
1568#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1569msgid "Mark all read"
1570msgstr "Označit jako přečtené"
1571
1572#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1573#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1574#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1575#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1576#, python-format
1577msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1578msgstr "Tvorba se štítky: %(tag_name)s"
1579
1580#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1581#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1582#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1583#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1584msgid "Download"
1585msgstr "Stáhnout"
1586
1587#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1588msgid "Original"
1589msgstr "Původní"
1590
1591#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1592msgid ""
1593"Sorry, this audio will not work because \n"
1594"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1595"\taudio."
1596msgstr "Promiňte, tento zvukový soubor nelze přehrát\n\tprotože váš prohlížeč nepodporuje HTML5\n\taudio."
1597
1598#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1599msgid ""
1600"You can get a modern web browser that \n"
1601"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1602"\t http://getfirefox.com</a>!"
1603msgstr "Můžete si stáhnout moderní prohlížeč, který \n\tumí přehrávat tento typ zvuku, na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1604
1605#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1606#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1607#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1608msgid "Original file"
1609msgstr "Původní soubor"
1610
1611#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1612msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1613msgstr "Soubor WebM (kodek Vorbis)"
1614
1615#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1616msgid "Created"
1617msgstr "Vytvořeno"
1618
1619#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
92ce9c0d
CAW
1620#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1621#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1622#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1623#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1624#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1625#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1626#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
1627#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
e9f75d75
CAW
1628#, python-format
1629msgid "Image for %(media_title)s"
1630msgstr "Obrázek %(media_title)s"
1631
1632#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1633msgid "PDF file"
1634msgstr "Soubor PDF"
1635
92ce9c0d 1636#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
e9f75d75
CAW
1637msgid "Perspective"
1638msgstr "Perspektiva"
1639
92ce9c0d 1640#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
e9f75d75
CAW
1641msgid "Front"
1642msgstr "Zepředu"
1643
92ce9c0d 1644#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
e9f75d75
CAW
1645msgid "Top"
1646msgstr "Zvrchu"
1647
92ce9c0d 1648#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
e9f75d75
CAW
1649msgid "Side"
1650msgstr "Ze strany"
1651
92ce9c0d 1652#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
e9f75d75
CAW
1653msgid "WebGL"
1654msgstr "WebGL"
1655
92ce9c0d 1656#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
e9f75d75
CAW
1657msgid "Download model"
1658msgstr "Stáhnout model"
1659
92ce9c0d 1660#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
e9f75d75
CAW
1661msgid "File Format"
1662msgstr "Formát Souboru"
1663
92ce9c0d 1664#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
e9f75d75
CAW
1665msgid "Object Height"
1666msgstr "Výška Objektu"
1667
1668#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1669msgid ""
1670"Sorry, this video will not work because\n"
1671" your web browser does not support HTML5 \n"
1672" video."
1673msgstr "Promiňte, toto video nelze přehrát protože\nváš prohlížeč nepodporuje HTML5\nvideo."
1674
1675#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1676msgid ""
1677"You can get a modern web browser that \n"
1678" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1679" http://getfirefox.com</a>!"
1680msgstr "Můžete si stáhnout moderní prohlížeč, který \n umí přehrát toto video, na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1681
1682#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1683msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1684msgstr "Soubor WebM (VP8/Vorbis)"
1685
1686#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1687msgid ""
1688"Here you can track the state of media being processed on this instance."
1689msgstr "Zde můžete sledovat stav tvoreb zpracovávaných na této instanci."
1690
1691#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1692#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1693msgid "Media in-processing"
1694msgstr "Zpracovávané tvorby"
1695
92ce9c0d
CAW
1696#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1697#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1698#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1699#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1700msgid "ID"
1701msgstr "ID"
1702
1703#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1704#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1705#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1706msgid "User"
18cd6b30 1707msgstr "Uživatel"
92ce9c0d
CAW
1708
1709#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1710#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1711msgid "When submitted"
1712msgstr ""
1713
1714#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1715msgid "Transcoding progress"
1716msgstr ""
1717
1718#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1719msgid "Unknown"
1720msgstr ""
1721
e9f75d75
CAW
1722#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1723#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1724msgid "No media in-processing"
1725msgstr "Žádné zpracovávané tvorby"
1726
1727#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1728#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1729msgid "These uploads failed to process:"
1730msgstr "Tuto tvorbu se nepovedlo zpracovat:"
1731
92ce9c0d
CAW
1732#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1733msgid "Reason for failure"
1734msgstr ""
1735
1736#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1737msgid "Failure metadata"
1738msgstr ""
1739
e9f75d75
CAW
1740#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1741#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1742msgid "No failed entries!"
1743msgstr "Žádné záznamy o selhání!"
1744
1745#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1746msgid "Last 10 successful uploads"
1747msgstr "Posledních 10 úspěšných uploadů"
1748
92ce9c0d
CAW
1749#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1750msgid "Submitted"
1751msgstr ""
1752
e9f75d75
CAW
1753#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1754#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1755msgid "No processed entries, yet!"
1756msgstr "Zatím tu nejsou žádné zpracované tvorby!"
1757
1758#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1759msgid "Sorry, no such report found."
1760msgstr "Promiňte, žádné takové hlášení nebylo nalezeno."
1761
92ce9c0d 1762#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
e9f75d75
CAW
1763msgid "Return to Reports Panel"
1764msgstr "Návrat do Panelu Hlášení"
1765
92ce9c0d
CAW
1766#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1767#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
e9f75d75
CAW
1768msgid "Report"
1769msgstr "Hlášení"
1770
92ce9c0d 1771#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
e9f75d75
CAW
1772msgid "Reported comment"
1773msgstr "Nahlášený komentář"
1774
92ce9c0d 1775#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
e9f75d75
CAW
1776#, python-format
1777msgid ""
1778"\n"
1779" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1780" "
1781msgstr "\n❖ Nahlášené medium od uživatele <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
1782
92ce9c0d 1783#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
e9f75d75
CAW
1784#, python-format
1785msgid ""
1786"\n"
1787" CONTENT BY\n"
1788" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1789" HAS BEEN DELETED\n"
1790" "
1791msgstr "\nOBSAH OD UŽIVATELE\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nBYL SMAZÁN"
1792
92ce9c0d
CAW
1793#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1794msgid "Reason for report:"
1795msgstr ""
1796
1797#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1798#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
e9f75d75
CAW
1799msgid "Resolve"
1800msgstr "Vyřešit"
1801
92ce9c0d
CAW
1802#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1803#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
e9f75d75
CAW
1804msgid "Resolve This Report"
1805msgstr "Vyřešit Toto Hlášení"
1806
92ce9c0d 1807#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
e9f75d75
CAW
1808msgid "Status"
1809msgstr "Stav"
1810
92ce9c0d 1811#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
e9f75d75
CAW
1812msgid "RESOLVED"
1813msgstr "VYŘEŠENO"
1814
92ce9c0d 1815#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
e9f75d75
CAW
1816msgid "You cannot take action against an administrator"
1817msgstr "Nemáte oprávnění zasáhnout proti administrátorovi"
1818
1819#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1820#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1821msgid "Report panel"
1822msgstr "Panel hlášení"
1823
1824#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1825msgid ""
1826"\n"
1827" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1828" "
1829msgstr "\nZde můžete najít otevřená hlášení podaná uživateli."
1830
1831#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1832msgid "Active Reports Filed"
1833msgstr "Aktivní Podaná Hlášení"
1834
1835#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
92ce9c0d 1836#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
e9f75d75
CAW
1837msgid "Offender"
1838msgstr "Pachatel"
1839
1840#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1841msgid "When Reported"
1842msgstr "Datum Nahlášení"
1843
1844#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
92ce9c0d 1845#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
e9f75d75
CAW
1846msgid "Reported By"
1847msgstr "Ohlašovatel"
1848
1849#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
92ce9c0d 1850#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
e9f75d75
CAW
1851msgid "Reason"
1852msgstr "Důvod"
1853
92ce9c0d 1854#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
e9f75d75
CAW
1855#, python-format
1856msgid ""
1857"\n"
1858" Comment Report #%(report_id)s\n"
1859" "
1860msgstr "\nNahlášení Komentáře #%(report_id)s"
1861
92ce9c0d 1862#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
e9f75d75
CAW
1863#, python-format
1864msgid ""
1865"\n"
1866" Media Report #%(report_id)s\n"
1867" "
1868msgstr "\nNahlášení Tvorby #%(report_id)s"
1869
92ce9c0d 1870#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
e9f75d75
CAW
1871msgid "No open reports found."
1872msgstr "Nebyla nalezena žádná otevřená hlášení."
1873
92ce9c0d 1874#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
e9f75d75
CAW
1875msgid "Closed Reports"
1876msgstr "Uzavřená Hlášení"
1877
92ce9c0d 1878#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
e9f75d75
CAW
1879msgid "Resolved"
1880msgstr "Vyřešeno"
1881
92ce9c0d 1882#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
e9f75d75
CAW
1883msgid "Action Taken"
1884msgstr "Přijaté Opatření"
1885
92ce9c0d 1886#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
e9f75d75
CAW
1887#, python-format
1888msgid ""
1889"\n"
1890" Closed Report #%(report_id)s\n"
1891" "
1892msgstr "\nUzavřené hlášení #%(report_id)s"
1893
92ce9c0d 1894#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
e9f75d75
CAW
1895msgid "No closed reports found."
1896msgstr "Nebyla nalezena žádná uzavřená hlášení."
1897
92ce9c0d
CAW
1898#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1899#, python-format
1900msgid "User: %(username)s"
1901msgstr ""
1902
1903#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
1904msgid "Return to Users Panel"
1905msgstr ""
1906
1907#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
1908msgid "Sorry, no such user found."
1909msgstr ""
1910
1911#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
1912#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1913#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1914msgid "Email verification needed"
1915msgstr "Je třeba ověřit email"
1916
1917#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
1918msgid ""
1919"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1920" to be activated."
1921msgstr ""
1922
1923#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1924#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1925#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
1926#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1927#, python-format
1928msgid "%(username)s's profile"
1929msgstr "Profil %(username)s"
1930
1931#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
1932#, python-format
1933msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1934msgstr ""
1935
1936#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1937msgid "Banned Indefinitely"
1938msgstr ""
1939
1940#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
1941#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1942msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1943msgstr "Tento uživatel si (zatím) nevyplnil profil."
1944
1945#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
1946#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
1947#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
1948msgid "Edit profile"
1949msgstr "Upravit profil"
1950
1951#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
1952#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
1953msgid "Browse collections"
1954msgstr "Procházet sbírky"
1955
1956#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1957#, python-format
1958msgid "Active Reports on %(username)s"
1959msgstr ""
1960
1961#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
1962msgid "Report ID"
1963msgstr ""
1964
1965#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
1966msgid "Reported Content"
1967msgstr ""
1968
1969#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1970msgid "Description of Report"
1971msgstr ""
1972
1973#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
1974#, python-format
1975msgid "Report #%(report_number)s"
1976msgstr ""
1977
1978#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
1979msgid "Reported Comment"
1980msgstr ""
1981
1982#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
1983msgid "Reported Media Entry"
1984msgstr ""
1985
1986#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
1987#, python-format
1988msgid "No active reports filed on %(username)s"
1989msgstr ""
1990
1991#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
1992#, python-format
1993msgid "All reports on %(username)s"
1994msgstr ""
1995
1996#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
1997#, python-format
1998msgid "All reports that %(username)s has filed"
1999msgstr ""
2000
2001#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2002#, python-format
2003msgid "%(username)s's Privileges"
2004msgstr ""
2005
2006#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2007msgid "Privilege"
2008msgstr ""
2009
2010#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2011msgid "Granted"
2012msgstr ""
2013
2014#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2015msgid "Yes"
18cd6b30 2016msgstr "Ano"
92ce9c0d
CAW
2017
2018#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2019msgid "No"
18cd6b30 2020msgstr "Ne"
92ce9c0d
CAW
2021
2022#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2023msgid "Ban User"
2024msgstr ""
2025
2026#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2027msgid "UnBan User"
2028msgstr ""
2029
e9f75d75
CAW
2030#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2031#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2032msgid "User panel"
2033msgstr "Panel uživatelů"
2034
2035#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2036msgid ""
2037"\n"
2038" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2039" "
2040msgstr "\nZde můžete najít uživatele, abyste proti nim mohli podniknout příslušná opatření."
2041
2042#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2043msgid "Active Users"
2044msgstr "Aktivní Uživatelé"
2045
e9f75d75
CAW
2046#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2047msgid "When Joined"
2048msgstr "Datum Registrace"
2049
2050#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2051msgid "# of Comments Posted"
2052msgstr "Počet vložených komentářů"
2053
2054#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2055msgid "No users found."
2056msgstr "Žádní uživatelé nebyli nalezeni."
2057
2058#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2059msgid "Add a collection"
2060msgstr "Přidat sbírku"
2061
2062#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2063#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2064msgid "Add your media"
2065msgstr "Přidejte vaši tvorbu"
2066
92ce9c0d
CAW
2067#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2068#, python-format
2069msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2070msgstr ""
2071
2072#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2073#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
2074msgid "Add a comment"
2075msgstr "Přidat komentář"
2076
2077#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2078#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
2079msgid "Add this comment"
2080msgstr "Přidat tento komentář"
2081
2082#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2083#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
2084msgid "Added"
2085msgstr "Přidáno"
2086
e9f75d75
CAW
2087#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2088#, python-format
2089msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2090msgstr "%(collection_title)s (sbírka uživatele %(username)s)"
2091
2092#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2093#, python-format
2094msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2095msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2096
92ce9c0d
CAW
2097#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2098#, python-format
2099msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2100msgstr ""
e9f75d75 2101
92ce9c0d 2102#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
e9f75d75 2103#, python-format
92ce9c0d
CAW
2104msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2105msgstr ""
2106
2107#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2108#, python-format
2109msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2110msgstr ""
e9f75d75 2111
92ce9c0d 2112#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
e9f75d75
CAW
2113#, python-format
2114msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2115msgstr "Opravdu odstranit %(media_title)s z %(collection_title)s?"
2116
92ce9c0d 2117#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
e9f75d75
CAW
2118msgid "Remove"
2119msgstr "Odstranit"
2120
2121#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2122#, python-format
2123msgid "%(username)s's collections"
2124msgstr "Sbírky uživatele %(username)s"
2125
2126#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2127#, python-format
2128msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2129msgstr "Sbírky <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2130
2131#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2132#, python-format
2133msgid ""
2134"Hi %(username)s,\n"
2135"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2136msgstr "Zdravím, uživateli %(username)s,\n%(comment_author)s vložil(a) komentář k vašemu příspěvku (%(comment_url)s) na serveru %(instance_name)s\n"
2137
2138#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2139#, python-format
2140msgid "%(username)s's media"
2141msgstr "Tvorba %(username)s"
2142
2143#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2144#, python-format
2145msgid ""
2146"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2147"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2148msgstr "Tvorba <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> se štítkem <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2149
2150#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2151#, python-format
2152msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2153msgstr "Tvorba <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2154
2155#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
2156#, python-format
2157msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2158msgstr "❖ Prohlížení tvoreb uživatele <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2159
92ce9c0d 2160#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
e9f75d75
CAW
2161msgid "Comment Preview"
2162msgstr "Náhled Komentáře"
2163
e9f75d75
CAW
2164#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2165#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2166#, python-format
2167msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2168msgstr "Přidat “%(media_title)s” do sbírky"
2169
2170#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2171msgid "+"
2172msgstr "+"
2173
2174#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2175msgid "Add a new collection"
2176msgstr "Přidat novou sbírku"
2177
2178#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2179msgid ""
2180"You can track the state of media being processed for your gallery here."
2181msgstr "Zde můžete sledovat stav tvoreb, které jsou zpracovávány pro vaší galerii."
2182
2183#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2184msgid "Your last 10 successful uploads"
2185msgstr "Vašich posledních 10 úspěšných uploadů"
2186
2187#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2188msgid "<h2>File a Report</h2>"
2189msgstr "<h2>Nahlásit</h2>"
2190
2191#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2192msgid "Reporting this Comment"
2193msgstr "Nahlašuji tento Komentář"
2194
2195#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2196msgid "Reporting this Media Entry"
2197msgstr "Nahlašuji tuto Tvorbu"
2198
2199#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2200#, python-format
2201msgid ""
2202"\n"
2203" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2204" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2205" "
2206msgstr "\n ❖ Publikováno <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
2207
2208#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2209msgid "File Report "
2210msgstr "Nahlásit"
2211
92ce9c0d 2212#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
e9f75d75
CAW
2213msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2214msgstr "Zde můžete ostatním říct něco o sobě."
2215
92ce9c0d 2216#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
e9f75d75
CAW
2217#, python-format
2218msgid "View all of %(username)s's media"
2219msgstr "Zobrazit všechnu tvorbu %(username)s"
2220
92ce9c0d 2221#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
e9f75d75
CAW
2222msgid ""
2223"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2224"anything yet."
2225msgstr "Zde se zobrazí tvorba, ale zatím jste nic nepřidal(a)."
2226
92ce9c0d 2227#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
e9f75d75
CAW
2228#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2229#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2230msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2231msgstr "Zdá se, že tu zatím žádná tvorba není..."
2232
e9f75d75
CAW
2233#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2234msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2235msgstr "Skoro hotovo! Váš účet musí ještě být aktivován."
2236
2237#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2238msgid ""
2239"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2240msgstr "Za pár minut by vám měl přijít email s návodem, jak na to."
2241
2242#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2243msgid "In case it doesn't:"
2244msgstr "Pokud nepřijde:"
2245
2246#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2247msgid "Resend verification email"
2248msgstr "Znovu zaslat ověřovací email"
2249
2250#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2251msgid ""
2252"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2253" activated."
2254msgstr "Někdo si zaregistroval účet s tímto uživatelským jménem, ale ještě nebyl aktivován."
2255
2256#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2257#, python-format
2258msgid ""
2259"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2260"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2261msgstr "Pokud jste to vy, ale ztratili jste ověřovací email, můžete se <a href=\"%(login_url)s\">přihlásit</a> a odeslat jej znovu."
2262
2263#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2264msgid "(remove)"
2265msgstr "(odstranit)"
2266
2267#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2268msgid "Collected in"
2269msgstr "Ve sbírce"
2270
2271#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2272msgid "Add to a collection"
2273msgstr "Přidat do sbírky"
2274
92ce9c0d
CAW
2275#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2276msgid "Subscribe to comments"
18cd6b30 2277msgstr "Odebírat komentáře"
92ce9c0d
CAW
2278
2279#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2280msgid "Silence comments"
18cd6b30 2281msgstr "Utišit komentáře"
92ce9c0d 2282
e9f75d75
CAW
2283#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2284#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2285msgid "feed icon"
2286msgstr "ikona kanálu"
2287
2288#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2289#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2290msgid "Atom feed"
2291msgstr "kanál Atom"
2292
2293#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2294msgid "All rights reserved"
2295msgstr "Všechna práva vyhrazena"
2296
2297#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2298msgid "← Newer"
2299msgstr "← Novější"
2300
2301#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2302msgid "Older →"
2303msgstr "Starší →"
2304
2305#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2306msgid "Go to page:"
2307msgstr "Přejít na stránku:"
2308
2309#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2310#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2311msgid "newer"
2312msgstr "novější"
2313
2314#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2315#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2316msgid "older"
2317msgstr "starší"
2318
2319#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2320msgid "Report media"
2321msgstr "Nahlásit tvorbu"
2322
2323#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2324msgid "Tagged with"
2325msgstr "Štítky"
2326
92ce9c0d 2327#: mediagoblin/tools/exif.py:81
e9f75d75
CAW
2328msgid "Could not read the image file."
2329msgstr "Soubor obrázku nelze přečíst."
2330
2331#: mediagoblin/tools/response.py:38
2332msgid "Oops!"
2333msgstr "Jejda!"
2334
2335#: mediagoblin/tools/response.py:39
2336msgid "An error occured"
2337msgstr "Došlo k chybě"
2338
2339#: mediagoblin/tools/response.py:53
2340msgid "Bad Request"
2341msgstr "Špatný Požadavek"
2342
2343#: mediagoblin/tools/response.py:55
2344msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2345msgstr "Požadavek zaslaný na tento server je neplatný, prosím zkontrolujte ho."
2346
2347#: mediagoblin/tools/response.py:63
2348msgid "Operation not allowed"
2349msgstr "Tato operace není dovolena"
2350
2351#: mediagoblin/tools/response.py:64
2352msgid ""
2353"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2354"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2355"user accounts again?"
2356msgstr "Promiň Dave, nemůžu ti dovolit to udělat!</p><p>Pokoušeli jste se použít funkci, ke které nemáte oprávnění."
2357
2358#: mediagoblin/tools/response.py:72
2359msgid ""
2360"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2361" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2362" deleted."
2363msgstr "Zdá se, že na této adrese žádná stránka není. Omlouváme se!</p><p>Pokud jste si jistí, že tato adresa je správná, je možné, že stránka, kterou hledáte, byla přesunuta nebo smazána."
2364
2365#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2366msgid "year"
2367msgstr "rokem"
2368
2369#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2370msgid "month"
2371msgstr "měsícem"
2372
2373#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2374msgid "week"
2375msgstr "týdnem"
2376
2377#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2378msgid "day"
2379msgstr "dnem"
2380
2381#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2382msgid "hour"
2383msgstr "hodinou"
2384
2385#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2386msgid "minute"
2387msgstr "minutou"
2388
2389#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2390msgid "Comment"
2391msgstr "Komentář"
2392
2393#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2394msgid ""
2395"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2396"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2397msgstr "Můžete používat <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pro formátování."
2398
e9f75d75
CAW
2399#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2400msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2401msgstr "Jsem si jist(a), že chci odstranit tuto položku ze sbírky"
2402
2403#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2404msgid "Collection"
2405msgstr "Sbírka"
2406
2407#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2408msgid "-- Select --"
2409msgstr "-- Vyberte si --"
2410
2411#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2412msgid "Include a note"
2413msgstr "Přidat poznámku"
2414
2415#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2416msgid ""
2417"You can use\n"
2418" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2419" Markdown</a> for formatting."
2420msgstr "Můžete používat\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pro formátování."
2421
2422#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2423msgid "Reason for Reporting"
2424msgstr "Důvod hlášení"
2425
92ce9c0d 2426#: mediagoblin/user_pages/views.py:188
e9f75d75
CAW
2427msgid "Sorry, comments are disabled."
2428msgstr "Promiňte, komentáře jsou vypnuty"
2429
92ce9c0d 2430#: mediagoblin/user_pages/views.py:193
e9f75d75
CAW
2431msgid "Oops, your comment was empty."
2432msgstr "Chybka, váš komentář byl prázdný."
2433
92ce9c0d 2434#: mediagoblin/user_pages/views.py:199
e9f75d75
CAW
2435msgid "Your comment has been posted!"
2436msgstr "Váš komentář byl odeslán!"
2437
92ce9c0d 2438#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
e9f75d75
CAW
2439msgid "Please check your entries and try again."
2440msgstr "Zkontrolujte prosím své tvorby a zkuste to znovu."
2441
92ce9c0d 2442#: mediagoblin/user_pages/views.py:275
e9f75d75
CAW
2443msgid "You have to select or add a collection"
2444msgstr "Musíte vybrat nebo přidat sbírku"
2445
92ce9c0d 2446#: mediagoblin/user_pages/views.py:286
e9f75d75
CAW
2447#, python-format
2448msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2449msgstr "„%s“ už je ve sbírce „%s“"
2450
92ce9c0d 2451#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
e9f75d75
CAW
2452#, python-format
2453msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2454msgstr "„%s“ přidáno do sbírky „%s“"
2455
92ce9c0d 2456#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
e9f75d75
CAW
2457msgid "You deleted the media."
2458msgstr "Tuto tvorbu jste smazal(a)."
2459
92ce9c0d 2460#: mediagoblin/user_pages/views.py:336
e9f75d75
CAW
2461msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2462msgstr "Chystáte se smazat tvorbu jiného uživatele. Buďte opatrná/ý."
2463
92ce9c0d 2464#: mediagoblin/user_pages/views.py:409
e9f75d75
CAW
2465msgid "You deleted the item from the collection."
2466msgstr "Smazal(a) jste položku ze sbírky."
2467
92ce9c0d 2468#: mediagoblin/user_pages/views.py:413
e9f75d75
CAW
2469msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2470msgstr "Objekt nebyl odstraněn, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí."
2471
92ce9c0d 2472#: mediagoblin/user_pages/views.py:421
e9f75d75
CAW
2473msgid ""
2474"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2475" caution."
2476msgstr "Chystáte se smazat položku ze sbírky dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý."
2477
92ce9c0d 2478#: mediagoblin/user_pages/views.py:453
e9f75d75
CAW
2479#, python-format
2480msgid "You deleted the collection \"%s\""
2481msgstr "Smazal(a) jste sbírku „%s“"
2482
92ce9c0d 2483#: mediagoblin/user_pages/views.py:460
e9f75d75
CAW
2484msgid ""
2485"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2486msgstr "Sbírka nebyla odstraněna, protože jste nezaškrtli, že jste si jistí."
2487
92ce9c0d 2488#: mediagoblin/user_pages/views.py:468
e9f75d75
CAW
2489msgid ""
2490"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2491msgstr "Chystáte se smazat sbírku dalšího uživatele. Buďte opatrná/ý."