Commit | Line | Data |
---|---|---|
342af947 TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="fr"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant | |
6 | avecGnuPG</title> | |
7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, email, | |
8 | courriel, sécurité, GnuPG2, chiffrement" /> | |
9 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un | |
10 | risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous | |
11 | apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> | |
14 | <link rel="stylesheet" ../static/css/main.fr.css" /> | |
15 | <link rel="shortcut icon" | |
16 | href="../static/img/favicon.ico" /> | |
17 | </head> | |
18 | ||
19 | <body> | |
20 | ||
21 | ||
22 | ||
23 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> | |
24 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> | |
25 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
26 | <header class="row" id="header"><div> | |
27 | ||
28 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
29 | ||
30 | ||
31 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
32 | <ul id="languages" class="os"> | |
33 | <li><a href="/en">English - v5.0</a></li> | |
7c252a78 | 34 | <li><a href="/es">español - v5.0</a></li> |
342af947 TG |
35 | <li><a class="current" href="/fr">français - v5.0</a></li> |
36 | <li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li> | |
7c252a78 | 37 | <!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
342af947 TG |
38 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
39 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
342af947 TG |
40 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
41 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
43 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
44 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
45 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
46 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
47 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
48 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>--> | |
49 | <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> | |
50 | Traduisez!</a></strong></li> | |
51 | </ul> | |
52 | ||
53 | <ul id="menu" class="os"> | |
54 | <li class="spacer"><a href="index.html">Guide d'installation</a></li> | |
55 | ||
56 | ||
57 | <!--<li> | |
58 | <a href="mac.html">macOS</a></li>--> | |
59 | <!--<li> | |
60 | <a href="windows.html">Windows</a></li>--> | |
61 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li> | |
62 | <li class="spacer"><a | |
63 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement%20du%20courriel%20pour%20tous%20;avec%20%40fsf">Partagez | |
64 | <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
65 | alt=" [GNU Social] " /> | |
66 | <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo" | |
67 | alt=" [Mastodon] " /> | |
68 | <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
69 | alt=" [Reddit] " /> | |
70 | <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
71 | alt=" [Hacker News] " /></a></li> | |
72 | </ul> | |
73 | ||
74 | ||
75 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
76 | <div id="fsf-intro"> | |
77 | ||
78 | <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
79 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " | |
80 | src="../static/img/fsf-logo.png" /> | |
81 | </a></h3> | |
82 | ||
83 | <div class="fsf-emphasis"> | |
84 | ||
85 | <p>Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une | |
86 | version pour le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les | |
87 | gens de tous les pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie | |
88 | privée.</p> | |
89 | ||
90 | </div> | |
91 | ||
92 | <p><a | |
93 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
94 | alt=" [Faites un don] " | |
95 | src="../static/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
96 | ||
97 | </div> | |
98 | ||
99 | ||
100 | <!-- End #fsf-intro --> | |
101 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
102 | <div class="intro"> | |
103 | ||
104 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
105 | src="../static/img/fr/infographic-button.png" | |
106 | alt=" [Regardez et partagez notre infographie →] " /></a> Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche | |
107 | colossale pour nombre de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos | |
108 | amis dans l'utilisation de GnuPG joue un rôle si important dans la diffusion | |
109 | de cette technique. Même si une seule personne vient à votre atelier, c'est | |
110 | toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez le pouvoir | |
111 | d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour | |
112 | électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous | |
113 | utilisez GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un | |
114 | candidat idéal à l'animation d'ateliers !</p> | |
115 | ||
116 | </div> | |
117 | <!-- End .intro --> | |
118 | </div></header> | |
119 | ||
120 | ||
121 | <!-- End #header --> | |
122 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ | |
123 | --> | |
124 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
125 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
126 | ||
127 | ||
128 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
129 | <div class="section-intro"> | |
130 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
131 | src="../static/img/fr/screenshots/workshop-section1-update.png" | |
132 | alt=" [Un petit atelier entre amis] " /></p> | |
133 | <h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2> | |
134 | ||
135 | <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données | |
136 | personnelles, demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier | |
137 | sur l'autodéfense du courriel. S'ils ne pestent pas au sujet des données | |
138 | personnelles, ils ont peut-être besoin d'explications. Vous pourriez même | |
139 | entendre l'argument classique contre l'usage du chiffrement : « Si | |
140 | vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p> | |
141 | ||
142 | <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi | |
143 | cela vaut la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce | |
144 | qui aura du sens pour votre communauté.</p> | |
145 | ||
146 | </div> | |
147 | <!-- End .section-intro --> | |
148 | <div id="step-aa" class="step"> | |
149 | <div class="sidebar"> | |
150 | ||
151 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
152 | ||
153 | <p> | |
154 | <img id="workshops-image" | |
155 | src="../static/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" | |
156 | alt="Workshop icon"></p>--> | |
157 | </div> | |
158 | <!-- /.sidebar --> | |
159 | <div class="main"> | |
160 | ||
161 | <h3>La force du nombre</h3> | |
162 | ||
163 | <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec | |
164 | le chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser | |
165 | l'utilisation d'un chiffrement fort a des effets puissants et | |
166 | multiples : cela signifie que ceux qui ont le plus besoin de | |
167 | confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple, ont | |
168 | de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation | |
169 | du chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application | |
170 | rendent plus difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux | |
171 | qui ne peuvent pas se permettre d'être découverts, et montre votre | |
172 | solidarité avec eux.</p> | |
173 | ||
174 | </div> | |
175 | <!-- End .main --> | |
176 | <div class="main"> | |
177 | ||
178 | <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3> | |
179 | ||
180 | <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs | |
181 | utilisent GNuPG ; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu | |
182 | parler de quelques personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec | |
183 | « BEGIN PUBLIC KEY BLOCK », + un autre mot-clé, peut vous aider à | |
184 | faire une liste de personnes et d'organisations que votre communauté est | |
185 | susceptible de reconnaître.</p> | |
186 | ||
187 | </div> | |
188 | <!-- End .main --> | |
189 | <div class="main"> | |
190 | ||
191 | <h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3> | |
192 | ||
193 | <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une | |
194 | correspondance. Par conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que | |
195 | le courriel destiné à votre ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour | |
196 | lui (ou d'ailleurs pour un service de surveillance !) Montrez du | |
197 | respect à vos amis en chiffrant votre correspondance avec eux.</p> | |
198 | ||
199 | </div> | |
200 | <!-- End .main --> | |
201 | <div class="main"> | |
202 | ||
203 | <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde | |
204 | physique</h3> | |
205 | ||
206 | <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au | |
207 | moyen de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace | |
208 | numérique serait-il différent ?</p> | |
209 | ||
210 | </div> | |
211 | <!-- End .main --> | |
212 | <div class="main"> | |
213 | ||
214 | <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos | |
215 | fournisseurs de messagerie</h3> | |
216 | ||
217 | <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, | |
218 | mais nombreux sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données | |
219 | personnelles et notre sécurité. Pour devenir des cybercitoyens en pleine | |
220 | possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains notre propre | |
221 | sécurité.</p> | |
222 | ||
223 | </div> | |
224 | <!-- End .main --> | |
225 | </div> | |
226 | <!-- End #step-aa .step --> | |
227 | </div></section> | |
228 | ||
229 | ||
230 | <!-- End #section1 --> | |
231 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
232 | <section class="row" id="section2"><div> | |
233 | ||
234 | ||
235 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
236 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
237 | margin-bottom: 0px;"> | |
238 | ||
239 | <h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2> | |
240 | ||
241 | <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une | |
242 | date et commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter | |
243 | leur ordinateur et leur carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs | |
244 | clés). Si vous souhaitez leur rendre plus facile l'utilisation de Diceware | |
245 | pour le choix des mots de passe, procurez-vous à l'avance un jeu de | |
246 | dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion | |
247 | internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion | |
248 | cesserait de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et | |
249 | centres socio-culturels sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que | |
250 | tous les participants installent avant l'événement un client de messagerie | |
251 | basé sur Thunderbird. Conseillez-leur de s'adresser au service technique de | |
252 | leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation s'ils rencontrent | |
253 | des erreurs.</p> | |
254 | ||
255 | <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par | |
256 | participant. Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs | |
257 | techniques.</p> | |
258 | ||
259 | <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre | |
260 | l'environnement culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de | |
261 | participants. Les ateliers doivent rester de taille modeste pour que chacun | |
262 | reçoive une formation individualisée. Si plus d'une poignée de gens veulent | |
263 | participer, recrutez d'autres animateurs pour minimiser le nombre de | |
264 | participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers. Les petits | |
265 | ateliers entre amis fonctionnent à merveille !</p> | |
266 | ||
267 | </div> | |
268 | <!-- End .section-intro --> | |
269 | </div></section> | |
270 | ||
271 | ||
272 | <!-- End #section2 --> | |
273 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
274 | <section class="row" id="section3"><div> | |
275 | ||
276 | ||
277 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
278 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
279 | margin-bottom: 0px;"> | |
280 | ||
281 | <h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2> | |
282 | ||
283 | <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez | |
284 | précisément chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits | |
285 | détails. Ajustez l'essentiel de vos explications au niveau technique des | |
286 | participants les moins avancés. Assurez-vous après chaque étape que tous les | |
287 | participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape | |
288 | suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour | |
289 | les personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles | |
290 | qui les ont compris mais veulent en savoir plus.</p> | |
291 | ||
292 | <p>À la <a href="index.html#section2">section 2</a> du guide, assurez-vous | |
293 | que les participants envoient tous leurs clés sur le même serveur, afin que | |
294 | chacun puisse télécharger les clés des autres tout de suite après (il y a | |
295 | quelquefois un retard de synchronisation entre les serveurs). À la <a | |
296 | href="index.html#section3">section 3</a>, donnez aux participants le | |
297 | choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus) de les | |
298 | envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">section 4</a>, | |
299 | encouragez les participants à se signer mutuellement leurs clés. Et à la | |
300 | fin, rappelez-leur de mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de | |
301 | révocation.</p> | |
302 | ||
303 | </div> | |
304 | <!-- End .section-intro --> | |
305 | </div></section> | |
306 | ||
307 | ||
308 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
309 | <section class="row" id="section4"><div> | |
310 | ||
311 | ||
312 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
313 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
314 | margin-bottom: 0px;"> | |
315 | ||
316 | <h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2> | |
317 | ||
318 | <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé | |
319 | de manière explicite ; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un | |
320 | courriel chiffré à une personne qui n'a pas encore configuré le | |
321 | chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier l'icône de chiffrement | |
322 | avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage ne sont | |
323 | jamais chiffrés.</p> | |
324 | ||
325 | <p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html"> | |
326 | dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous | |
327 | l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a | |
328 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"> | |
329 | résister valablement aux atteintes à notre vie privée et notre autonomie | |
330 | numériques</a>.</p> | |
331 | ||
332 | </div> | |
333 | <!-- End .section-intro --> | |
334 | </div></section> | |
335 | ||
336 | ||
337 | <!-- End #section4 --> | |
338 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
339 | <section id="section5" class="row"><div> | |
340 | ||
341 | ||
342 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
343 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
344 | margin-bottom: 0px;"> | |
345 | ||
346 | <h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2> | |
347 | ||
348 | <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter | |
349 | dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, | |
350 | signalez-leur les sous-sections « Utilisation avancée » du guide | |
351 | et envisagez d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter | |
352 | vers la documentation officielle et les listes de discussion de <a | |
353 | href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a>, ainsi que | |
354 | vers la page de <a | |
355 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">commentaires sur | |
356 | Email Self-Defense</a>. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux | |
357 | contiennent également une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p> | |
358 | ||
359 | </div> | |
360 | <!-- End .section-intro --> | |
361 | </div></section> | |
362 | ||
363 | ||
364 | <!-- End #section5 --> | |
365 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
366 | <section class="row" id="section6"><div> | |
367 | ||
368 | ||
369 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
370 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
371 | margin-bottom: 0px;"> | |
372 | ||
373 | <h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2> | |
374 | ||
375 | <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et | |
376 | l'empreinte de sa clé avec les autres avant de partir. Encouragez les | |
377 | participants à s'envoyer des messages pour acquérir de l'expérience avec | |
378 | GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message chiffré une semaine après | |
379 | l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur clé publique à | |
380 | leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p> | |
381 | ||
382 | <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur | |
383 | d'atelier, merci de nous les communiquer à <a | |
384 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
385 | ||
386 | </div> | |
387 | <!-- End .section-intro --> | |
388 | </div></section> | |
389 | ||
390 | <!-- End #section6 --> | |
391 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
392 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
393 | <div id="copyright"> | |
394 | ||
395 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
396 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " | |
397 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
398 | ||
399 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
400 | Foundation</a>,Inc. <a | |
401 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
402 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre | |
403 | associé</a>.</p> | |
404 | ||
405 | <p><em>Traduction française par <a | |
406 | href="https://framasoft.org">Framasoft</a> (projetFramalang : | |
407 | <framalang@framalistes.org>) et l'<a | |
408 | href="https://april.org">April</a>(groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
409 | ||
410 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a | |
411 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons | |
412 | attribution, 4.0 internationale (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le | |
413 | reste sous licence <a | |
414 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
415 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 internationale | |
416 | (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a | |
417 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">code | |
418 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht | |
419 | <andrew@engelbrecht.io> et Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, | |
420 | disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public | |
421 | License). <a | |
422 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi | |
423 | ces licences ?</a></p> | |
424 | ||
425 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a | |
426 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo | |
427 | Impallari ; <a | |
428 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna | |
429 | Giedryś ; <a | |
430 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
431 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
432 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
433 | par Florian Cramer .</p> | |
434 | ||
435 | <p>Télécharger le <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">paquet source de ce | |
436 | guide</a>, qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations | |
437 | et le texte des messages d'Edward.</p> | |
438 | ||
439 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier | |
440 | le <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript | |
441 | libre</a>. Consultez le <a | |
442 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
443 | rel="jslicense">code source et la licence</a> du JavaScript.</p> | |
444 | ||
445 | </div> | |
446 | ||
447 | <!-- /#copyright --> | |
448 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a rel="external" | |
449 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
450 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt=" [Logo de | |
451 | Journalism++] " /></a><img | |
452 | src="../static/img/jplusplus.png" | |
453 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p> | |
454 | <!-- /.credits --> | |
455 | </div></footer> | |
456 | ||
457 | <!-- End #footer --> | |
458 | <script type="text/javascript" | |
459 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
460 | <script type="text/javascript" | |
461 | src="../static/js/scripts.js"></script> | |
462 | ||
463 | <!-- Piwik --> | |
464 | <script type="text/javascript"> | |
465 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later | |
466 | var _paq = _paq || []; | |
467 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
468 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
469 | ||
470 | (function() { | |
471 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; | |
472 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
473 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); | |
474 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; | |
475 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
476 | })(); | |
477 | // @license-end | |
478 | </script> | |
479 | ||
480 | ||
481 | <!-- End Piwik Code --> | |
482 | <!-- Piwik Image Tracker --> | |
483 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> | |
484 | ||
485 | <!-- End Piwik --> | |
486 | </body> | |
487 | </html> |