Commit | Line | Data |
---|---|---|
d35842ec TG |
1 | <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" |
2 | "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> | |
3 | <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> | |
975d6e70 | 4 | <head> |
d35842ec TG |
5 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
6 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec | |
7 | GnuPG</title> | |
3f22734f | 8 | |
d35842ec TG |
9 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, |
10 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
d6e4e3c9 | 11 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
975d6e70 | 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 14 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
cdcbfbb8 TG |
15 | <style type="text/css" media="screen"> |
16 | .main p.notes { color: #707070; } | |
17 | </style> | |
975d6e70 | 18 | </head> |
3f22734f | 19 | |
975d6e70 | 20 | <body> |
d35842ec TG |
21 | <!-- Fundraiser banner --> |
22 | <iframe id="topbanner" | |
23 | src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html" | |
24 | width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe> | |
25 | <!-- End fundraiser banner --> | |
3f22734f | 26 | |
975d6e70 | 27 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
28 | <header class="row" id="header"><div> |
29 | ||
30 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
31 | ||
32 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 | 33 | <ul id="languages" class="os"> |
d35842ec TG |
34 | <li><a href="/en">english – v4.0</a></li> |
35 | <li><a href="/es">español – v3.0</a></li> | |
36 | <li><a class="current" href="/fr">français – v4.0</a></li> | |
37 | <li><a href="/de">deutsch – v3.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/it">italiano – v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil – v3.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/tr">türkçe – v3.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/ro">română – v3.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/ru">русский – v3.0</a></li> | |
975d6e70 TG |
43 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> |
44 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
d35842ec TG |
45 | <li><a href="/ja">日本語 – v3.0</a></li> |
46 | <li><a href="/el">ελληνικά – v3.0</a></li> | |
975d6e70 TG |
47 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
48 | </ul> | |
9cedf358 | 49 | |
975d6e70 TG |
50 | <ul id="menu" class="os"> |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> | |
d35842ec | 54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> |
7a1ff11d | 55 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 | 56 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
d35842ec TG |
57 | Partager <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
58 | class="share-logo" | |
59 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" | |
60 | class="share-logo" | |
61 | alt="[Pump.io]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" | |
62 | class="share-logo" | |
63 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
64 | class="share-logo" | |
7a1ff11d | 65 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
66 | </ul> |
67 | ||
68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 | 69 | <div id="fsf-intro"> |
3f22734f | 70 | |
d35842ec TG |
71 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img |
72 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
73 | /></a> </h3> | |
3f22734f | 74 | |
d2a7098b | 75 | <div class="fsf-emphasis"> |
116422fb | 76 | |
d35842ec TG |
77 | <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
78 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p> | |
989d24e8 | 79 | |
d35842ec TG |
80 | <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à |
81 | l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les | |
82 | pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p> | |
116422fb | 83 | |
d2a7098b | 84 | </div> |
3f22734f | 85 | |
975d6e70 | 86 | <p><a |
45cff628 | 87 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d35842ec | 88 | alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> |
975d6e70 TG |
89 | |
90 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
3f22734f | 91 | |
3f22734f TG |
92 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
93 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
94 | |
95 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 96 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 97 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 98 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
99 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
100 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
d35842ec | 101 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de |
975d6e70 TG |
102 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont |
103 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
d35842ec | 104 | courriel et d'environ 40 minutes.</p> |
975d6e70 TG |
105 | |
106 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
d35842ec | 107 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile |
975d6e70 | 108 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important |
d35842ec TG |
109 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils |
110 | pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
111 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
112 | ||
113 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat | |
114 | politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> | |
115 | réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, | |
116 | qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
117 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est | |
118 | destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou | |
119 | une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation | |
120 | avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
121 | |
122 | </div><!-- End .intro --> | |
975d6e70 TG |
123 | </div></header><!-- End #header --> |
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
126 | <section class="row" id="section1"><div> |
127 | ||
128 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 129 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
130 | |
131 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
132 | ||
d35842ec TG |
133 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; ils |
134 | sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre | |
135 | version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs | |
136 | (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre | |
d6e4e3c9 | 137 | liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers |
d35842ec TG |
138 | un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a |
139 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en français, | |
140 | <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href= | |
7a1ff11d | 141 | "https://www.april.org">april.org</a>.</p> |
975d6e70 | 142 | |
d35842ec TG |
143 | <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que |
144 | nous appellerons par la suite « logiciel de messagerie » ou « programme | |
145 | de messagerie », sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie | |
146 | instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom, | |
147 | Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes | |
148 | de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, | |
149 | mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
975d6e70 | 150 | |
d6e4e3c9 | 151 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 152 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
153 | |
154 | </div><!-- End .section-intro --> | |
155 | ||
156 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 157 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
158 | <div class="sidebar"> |
159 | ||
7a1ff11d TG |
160 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
161 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
162 | |
163 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 164 | <div class="main"> |
3f22734f | 165 | |
c221fa0c | 166 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 167 | courriel</h3> |
975d6e70 | 168 | |
d6e4e3c9 TG |
169 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
170 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 | 171 | |
d35842ec TG |
172 | <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous |
173 | configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser | |
174 | le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel | |
175 | sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre | |
176 | sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel | |
177 | amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi | |
178 | vous parlez ; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes | |
179 | pas expert(e) en sécurité informatique.</p> | |
180 | ||
975d6e70 | 181 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 182 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 183 | |
975d6e70 TG |
184 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
185 | ||
186 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 187 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 188 | |
d35842ec TG |
189 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un |
190 | nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
191 | « [Fichier/]Nouveau » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
192 | sous un nom du genre « Ajouter un compte » ou « Compte | |
193 | courrier existant ».</dd> | |
975d6e70 TG |
194 | |
195 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
196 | courriels.</dt> | |
197 | ||
198 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
199 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
200 | paramètres.</dd> | |
201 | ||
202 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
203 | ||
204 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
205 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
206 | </dl> | |
207 | ||
208 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 209 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
210 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
211 | ||
212 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 213 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 | 214 | <div class="main"> |
3f22734f | 215 | |
c221fa0c | 216 | <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3> |
3f22734f | 217 | |
975d6e70 TG |
218 | <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a |
219 | href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le | |
220 | en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres | |
221 | créées par l'installateur.</p> | |
222 | ||
223 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
224 | </div><!-- End #step1-b .step --> |
225 | ||
226 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 227 | <div id="step-1c" class="step"> |
975d6e70 TG |
228 | <div class="sidebar"> |
229 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
230 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
231 | alt=" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
232 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
233 | alt=" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
234 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
235 | alt=" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
236 | </ul> |
237 | ||
238 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 239 | <div class="main"> |
975d6e70 | 240 | |
c221fa0c | 241 | <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 | 242 | |
d35842ec TG |
243 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez |
244 | « Modules complémentaires » (qui devrait se trouver dans la section | |
245 | « Outils »). Assurez-vous qu'« Extensions » est sélectionné sur | |
246 | la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
975d6e70 TG |
247 | l'étape suivante.</p> |
248 | ||
249 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
250 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 251 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 TG |
252 | |
253 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 254 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 255 | |
975d6e70 TG |
256 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
257 | ||
258 | <dl> | |
259 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
260 | ||
261 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
262 | par trois barres horizontales.</dd> | |
263 | ||
d35842ec TG |
264 | <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt> |
265 | ||
266 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
267 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
268 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
269 | cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
270 | ||
975d6e70 TG |
271 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
272 | ||
273 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
274 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
275 | </dl> | |
276 | ||
277 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 278 | </div><!-- End .main --> |
149fdee7 | 279 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
280 | </div></section><!-- End #section1 --> |
281 | ||
282 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
283 | <section class="row" id="section2"><div> |
284 | ||
285 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 286 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
287 | |
288 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
289 | ||
290 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
291 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
292 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
293 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
294 | mathématique spécifique.</p> | |
295 | ||
296 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
297 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
298 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
299 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
d35842ec TG |
300 | un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le |
301 | consulter pour trouver votre clef publique.</p> | |
302 | ||
303 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour | |
304 | vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les | |
305 | courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight: | |
306 | bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce | |
307 | soit.</span></p> | |
975d6e70 | 308 | |
d35842ec TG |
309 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages |
310 | et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans | |
311 | la prochaine section.</p> | |
975d6e70 TG |
312 | |
313 | </div><!-- End .section-intro --> | |
314 | ||
315 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 316 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
317 | <div class="sidebar"> |
318 | ||
7a1ff11d | 319 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d35842ec | 320 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs |
7a1ff11d | 321 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
322 | |
323 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 324 | <div class="main"> |
975d6e70 | 325 | |
c221fa0c | 326 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 327 | |
d6e4e3c9 | 328 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
d35842ec TG |
329 | pas le cas, selectionnez « Enigmail → Assistant de configuration » dans |
330 | le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la | |
331 | fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui | |
332 | apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une | |
333 | fenêtre intitulée « Sélectionnez une identité » vous demandera de choisir | |
334 | à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite, | |
335 | cliquez sur « Suivant » en acceptant les options par défaut, sauf dans les | |
336 | fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p> | |
d6e4e3c9 TG |
337 | |
338 | <ul> | |
d35842ec TG |
339 | <li> |
340 | ||
341 | <p>Dans la fenêtre « Chiffrement », choisissez « Chiffrer tous mes | |
342 | messages par défaut car la vie privée est critique pour moi ».</p> | |
343 | ||
344 | </li> | |
345 | <li> | |
346 | ||
347 | <p>Dans la fenêtre « Signature », choisissez « Ne pas signer mes messages | |
348 | par défaut ».</p> | |
349 | ||
350 | </li> | |
351 | <li> | |
352 | ||
353 | <p>Dans la fenêtre « Sélection de clef », choisissez « Je veux créer | |
354 | une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages ».</p> | |
355 | ||
356 | </li> | |
357 | <li> | |
358 | ||
359 | <p>Dans la fenêtre « Créer une clef », choisissez un mot de passe | |
360 | solide ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La | |
361 | méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et | |
362 | nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus | |
363 | de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe « Make a secure | |
364 | passphrase with Diceware » (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
365 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> | |
366 | cet article</a>, écrit par Micah Lee.</p> | |
367 | ||
368 | <p> Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont | |
369 | vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une | |
370 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe | |
371 | de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi | |
372 | ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone, | |
373 | nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p> | |
374 | ||
375 | </li> | |
d6e4e3c9 TG |
376 | </ul> |
377 | ||
d35842ec TG |
378 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante |
379 | dans la fenêtre « Création de la clef ». Pendant que vous attendez, faites | |
d6e4e3c9 TG |
380 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus |
381 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
382 | ||
d35842ec TG |
383 | <p>Quand vous verrez apparaître « Génération de la clef terminée ! », |
384 | sélectionnez « Générer le certificat » et choisissez de le sauvegarder | |
385 | dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier | |
386 | « certificat de révocation » dans votre répertoire personnel pour le | |
387 | conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous | |
388 | le verrez dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
389 | |
390 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 391 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
392 | |
393 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
394 | ||
395 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 396 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
397 | |
398 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 399 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
d35842ec TG |
400 | « Outils ».</dd> |
401 | ||
402 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> | |
403 | ||
404 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
405 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
406 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
407 | cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
408 | ||
409 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
410 | ||
411 | <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous | |
412 | voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a | |
413 | href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre | |
414 | pour générer une paire de clefs</a> (en).</dd> | |
9cedf358 | 415 | |
975d6e70 TG |
416 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
417 | ||
418 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
419 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
420 | </dl> | |
421 | ||
d35842ec TG |
422 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
423 | ||
424 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
425 | ||
426 | <dl> | |
427 | <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt> | |
428 | ||
429 | <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir | |
430 | un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a | |
431 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel | |
432 | de GnuPG). Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par défaut), parce | |
433 | que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés | |
434 | dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits, | |
435 | ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd> | |
436 | ||
437 | <dt>Paires de clefs évoluées</dt> | |
438 | ||
439 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la | |
440 | fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a | |
441 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a> (en). En utilisant | |
442 | correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité | |
443 | GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
444 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a | |
445 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides | |
446 | pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd> | |
447 | </dl> | |
448 | ||
975d6e70 | 449 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 450 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
451 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
452 | ||
116422fb | 453 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 454 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
455 | <div class="main"> |
456 | ||
c221fa0c | 457 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 458 | |
d35842ec TG |
459 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « Enigmail → |
460 | Gestion de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 461 | |
d35842ec TG |
462 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « Envoyer les clefs publiques |
463 | vers un serveur de clefs ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
975d6e70 | 464 | |
3f22734f | 465 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
466 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
467 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
468 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
469 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
470 | ||
471 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 472 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
473 | |
474 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
475 | ||
476 | <dl> | |
7a1ff11d | 477 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
478 | |
479 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
480 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
481 | différent.</dd> | |
482 | ||
3f22734f | 483 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 484 | |
d35842ec TG |
485 | <dd>Essayez de cocher « Afficher toutes les clefs par défaut ».</dd> |
486 | ||
487 | <dt>Documentation supplémentaire</dt> | |
488 | ||
489 | <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou | |
490 | que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a | |
491 | href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation | |
492 | d'Enigmail</a> (en).</dd> | |
3f22734f | 493 | |
975d6e70 | 494 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 495 | |
975d6e70 TG |
496 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
497 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
498 | </dl> | |
3f22734f | 499 | |
d35842ec TG |
500 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
501 | ||
502 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
503 | ||
504 | <dl> | |
505 | <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt> | |
506 | ||
507 | <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a | |
508 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a> (en). <a | |
509 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a> | |
510 | tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi | |
511 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos | |
512 | clés</a> (en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd> | |
513 | </dl> | |
514 | ||
975d6e70 | 515 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 516 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
517 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
518 | ||
519 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 520 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 521 | <div class="main"> |
3f22734f | 522 | |
975d6e70 | 523 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 524 | |
d6e4e3c9 TG |
525 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
526 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
527 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
528 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
529 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
530 | |
531 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 532 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
533 | </div></section><!-- End #section2 --> |
534 | ||
535 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
536 | <section class="row" id="section3"><div> |
537 | ||
538 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 539 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 540 | |
1f874402 | 541 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 542 | |
1f874402 TG |
543 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
544 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
545 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 | 546 | |
d35842ec TG |
547 | <!-- |
548 | ||
549 | <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long | |
550 | time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to | |
551 | fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> | |
552 | ||
553 | --> | |
975d6e70 TG |
554 | </div><!-- End .section-intro --> |
555 | ||
556 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 557 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
558 | <div class="sidebar"> |
559 | ||
7a1ff11d TG |
560 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
561 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
562 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
563 | |
564 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 565 | <div class="main"> |
975d6e70 | 566 | |
c221fa0c | 567 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
568 | |
569 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 | 570 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
d35842ec TG |
571 | allez à « Enigmail → Gestion de clefs ». Vous devriez voir votre clef |
572 | dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
573 | « Envoyer des clefs publiques par courrier électronique ». Cela créera un | |
574 | nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p> | |
575 | ||
576 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
577 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous | |
578 | souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> | |
579 | ||
580 | <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie | |
581 | que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très | |
582 | spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver | |
583 | le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le | |
584 | réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p> | |
975d6e70 TG |
585 | |
586 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour | |
587 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
588 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
589 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
590 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
591 | ||
d35842ec TG |
592 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot |
593 | de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 594 | |
975d6e70 | 595 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
596 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
597 | ||
598 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 599 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
600 | <div class="main"> |
601 | ||
c221fa0c | 602 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 | 603 | |
d35842ec TG |
604 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à |
605 | <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez « Test de | |
606 | chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez | |
607 | quelque chose dans le corps du message.</p> | |
975d6e70 | 608 | |
d35842ec | 609 | <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
d6e4e3c9 | 610 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> |
975d6e70 | 611 | |
d35842ec TG |
612 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons |
613 | y revenir.</p> | |
975d6e70 | 614 | |
d35842ec TG |
615 | <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant « Le |
616 | destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé. »</p> | |
975d6e70 TG |
617 | |
618 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
619 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
d35842ec TG |
620 | clefs. Cliquez sur « Télécharger les clefs manquantes » et utilisez le |
621 | serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
975d6e70 | 622 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez |
d35842ec | 623 | sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p> |
3f22734f | 624 | |
d35842ec TG |
625 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « Le destinataire est invalide, |
626 | n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé », sélectionnez la clef d’Edward | |
627 | dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p> | |
d6e4e3c9 TG |
628 | |
629 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
630 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
d35842ec | 631 | cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> |
975d6e70 TG |
632 | |
633 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 634 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 635 | |
975d6e70 TG |
636 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
637 | ||
638 | <dl> | |
639 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
640 | ||
d35842ec TG |
641 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous |
642 | que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez | |
643 | le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en | |
644 | choisir un.</dd> | |
645 | ||
646 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
647 | ||
648 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique | |
649 | de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie | |
650 | chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés, | |
651 | comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message | |
652 | a été envoyé non chiffré.</dd> | |
653 | ||
654 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
655 | ||
656 | <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou | |
657 | que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a | |
658 | href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki | |
659 | d'Enigmail</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
660 | |
661 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
662 | ||
663 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
664 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
665 | </dl> | |
666 | ||
d35842ec TG |
667 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
668 | ||
669 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
670 | ||
671 | <dl> | |
672 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
673 | ||
674 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
675 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le | |
676 | préférez. L'option « tt>--armor » renvoie le résultat chiffré en utilisant | |
677 | le jeu de caractères courant.</dd> | |
678 | </dl> | |
679 | ||
975d6e70 | 680 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 681 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
682 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
683 | ||
684 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 685 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
686 | <div class="main"> |
687 | ||
688 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
689 | ||
d35842ec TG |
690 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y |
691 | mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires | |
692 | ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec | |
693 | qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne | |
694 | peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail | |
695 | vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
975d6e70 | 696 | |
975d6e70 | 697 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
698 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
699 | ||
700 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 701 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
702 | <div class="main"> |
703 | ||
c221fa0c | 704 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 | 705 | |
d35842ec TG |
706 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le |
707 | déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a | |
708 | href="#step-3a">étape 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
975d6e70 TG |
709 | |
710 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
711 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
712 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
713 | ||
714 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement | |
715 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
716 | pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 717 | |
975d6e70 TG |
718 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations |
719 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
3f22734f | 720 | |
975d6e70 | 721 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 722 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 723 | |
d35842ec TG |
724 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
725 | <div id="step-3d" class="step"> | |
975d6e70 TG |
726 | <div class="main"> |
727 | ||
d35842ec | 728 | <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> |
975d6e70 | 729 | |
d35842ec TG |
730 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent |
731 | qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles | |
732 | sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à | |
733 | imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne | |
734 | raison de conserver cette dernière bien à l'abri !)</p> | |
975d6e70 | 735 | |
d35842ec TG |
736 | <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire ; c'est donc |
737 | un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent | |
738 | communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de | |
739 | même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront | |
740 | également vérifier que votre signature est authentique.</p> | |
975d6e70 | 741 | |
d35842ec TG |
742 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et |
743 | cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez | |
744 | un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a | |
745 | besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p> | |
3f22734f | 746 | |
d35842ec TG |
747 | <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être |
748 | chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p> | |
749 | ||
750 | </div><!-- End .main --> | |
751 | </div><!-- End #step-3d .step --> | |
752 | ||
753 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
754 | <div id="step-3e" class="step"> | |
755 | <div class="main"> | |
756 | ||
757 | <h3><em>Étape 3.D</em> Recevez une réponse</h3> | |
758 | ||
759 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui | |
760 | avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section 3.A</a>) pour vérifier que votre | |
761 | signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p> | |
762 | ||
763 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
764 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
765 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
766 | ||
767 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans | |
768 | la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir « Votre | |
769 | signature a été vérifiée. » Si votre courriel de test était également chiffré, | |
770 | il le mentionnera en premier.</p> | |
771 | ||
772 | </div><!-- End .main --> | |
773 | </div><!-- End #step-3e .step --> | |
774 | </div></section> | |
3f22734f | 775 | |
975d6e70 | 776 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 777 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 778 | |
975d6e70 | 779 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 780 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 781 | |
975d6e70 TG |
782 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
783 | ||
784 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
785 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
786 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
787 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
788 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
789 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
790 | ||
d35842ec TG |
791 | <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous |
792 | êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p> | |
975d6e70 | 793 | |
d35842ec TG |
794 | <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération |
795 | mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de | |
796 | signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres | |
797 | personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de | |
798 | l'identité d'un imposteur.</p> | |
3f22734f | 799 | |
d35842ec TG |
800 | <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque |
801 | vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de | |
802 | signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les | |
803 | signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est | |
804 | une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance | |
805 | exprimées au travers des signatures.</p> | |
3f22734f | 806 | |
975d6e70 | 807 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 808 | |
975d6e70 | 809 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 810 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
811 | <div class="sidebar"> |
812 | ||
7a1ff11d | 813 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 814 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
815 | |
816 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 817 | <div class="main"> |
989d24e8 | 818 | |
c221fa0c | 819 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 820 | |
d35842ec TG |
821 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « Enigmail → Gestion |
822 | de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 823 | |
d35842ec TG |
824 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « Signer la |
825 | clef » dans le menu contextuel.</p> | |
975d6e70 | 826 | |
d35842ec TG |
827 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « Je ne souhaite pas répondre » et |
828 | cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 | 829 | |
d35842ec TG |
830 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « Gestion de |
831 | clefs ». Sélectionner « Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
832 | publiques » et cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 TG |
833 | |
834 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
835 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
836 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
837 | ||
838 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
839 | ||
840 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
841 | ||
d2a7098b TG |
842 | <p><strong>From:</strong> |
843 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
975d6e70 | 844 | |
d2a7098b TG |
845 | <p><strong>To:</strong> |
846 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
975d6e70 | 847 | |
d2a7098b TG |
848 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> |
849 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
975d6e70 TG |
850 | |
851 | </form> | |
852 | ||
d35842ec | 853 | </div>End #pgp-pathfinder --> |
975d6e70 | 854 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
855 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
856 | ||
857 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
d35842ec | 858 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
975d6e70 | 859 | <div class="main"> |
3f22734f | 860 | |
d35842ec | 861 | <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3> |
3f22734f | 862 | |
d35842ec TG |
863 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de |
864 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
865 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
866 | ordinateur allez à « Enigmail → Gestion de clefs » dans le menu | |
867 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question | |
868 | et choisissez « Propriétés de la clef ». Il est bon de communiquer votre | |
869 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
870 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
871 | ||
872 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant | |
873 | (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 | |
874 | pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « Gestion de | |
875 | clefs ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
876 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la | |
877 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
878 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.B, | |
879 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne | |
880 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
3f22734f | 881 | |
975d6e70 | 882 | </div><!-- End .main --> |
d35842ec TG |
883 | </div><!-- End #step-identify_keys .step--> |
884 | ||
885 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
886 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
887 | <div class="sidebar"> | |
888 | ||
889 | <h3><em>Important :</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3> | |
890 | ||
891 | </div><!-- /.sidebar --> | |
892 | <div class="main"> | |
893 | ||
894 | <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui | |
895 | appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que | |
896 | cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations, | |
897 | ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez | |
898 | une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID, | |
899 | plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée | |
900 | pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et | |
901 | assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans | |
902 | la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question « Avec quel soin | |
903 | avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement | |
904 | à la personne citée ci-dessus ? » </p> | |
905 | ||
906 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> | |
907 | <div class="troubleshooting"> | |
908 | ||
909 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
910 | ||
911 | <dl> | |
912 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
913 | ||
914 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs | |
915 | <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière | |
916 | qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté | |
917 | GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
918 | profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le | |
919 | permettent les circonstances.</dd> | |
920 | ||
921 | <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt> | |
922 | ||
923 | <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les | |
924 | clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface | |
925 | de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez | |
926 | dans le menu « Sélectionnez le niveau de confiance », sélectionnez un des | |
927 | niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne | |
928 | compréhension du réseau de confiance.</dd> | |
929 | </dl> | |
930 | ||
931 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
932 | </div><!-- End .main --> | |
933 | </div><!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
975d6e70 | 934 | </div></section><!-- End #section4 --> |
3f22734f | 935 | |
975d6e70 | 936 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
937 | <section id="section5" class="row"><div> |
938 | ||
939 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 940 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 941 | |
975d6e70 TG |
942 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
943 | ||
944 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
945 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
946 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
947 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
948 | ||
949 | </div><!-- End .section-intro --> | |
950 | ||
951 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 952 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
953 | <div class="sidebar"> |
954 | ||
7a1ff11d TG |
955 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
956 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
957 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
958 | |
959 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 960 | <div class="main"> |
3f22734f | 961 | |
d35842ec | 962 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> |
3f22734f | 963 | |
975d6e70 TG |
964 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
965 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
966 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
d35842ec TG |
967 | ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains |
968 | de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance | |
969 | de masse.</p> | |
970 | ||
971 | <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres | |
972 | mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés | |
973 | ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message | |
974 | provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun | |
975 | que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
976 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est | |
977 | bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message, | |
978 | pas la signature cryptographique).</p> | |
3f22734f | 979 | |
975d6e70 | 980 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
981 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
982 | ||
983 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 984 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
985 | <div class="sidebar"> |
986 | ||
7a1ff11d | 987 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 988 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
989 | |
990 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 991 | <div class="main"> |
3f22734f | 992 | |
d35842ec | 993 | <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
975d6e70 TG |
994 | |
995 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
d35842ec TG |
996 | aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré |
997 | avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p> | |
975d6e70 | 998 | |
d35842ec TG |
999 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous |
1000 | a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail | |
1001 | au début, qui dit généralement « Début contenu chiffré ou signé ».</p> | |
975d6e70 | 1002 | |
d35842ec TG |
1003 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette |
1004 | barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une | |
1005 | clef non fiable.</b></p> | |
975d6e70 TG |
1006 | |
1007 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
1008 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
1009 | ||
1010 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 1011 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
1012 | <div class="main"> |
1013 | ||
1014 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
1015 | ||
1016 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
1017 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
1018 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
1019 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
d35842ec | 1020 | sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p> |
3f22734f | 1021 | |
975d6e70 | 1022 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce |
7a1ff11d | 1023 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
1024 | |
1025 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
1026 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
1027 | ||
1028 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 1029 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 1030 | <div class="main"> |
3f22734f | 1031 | |
975d6e70 TG |
1032 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
1033 | privée</h3> | |
989d24e8 | 1034 | |
d35842ec TG |
1035 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou |
1036 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement | |
1037 | avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre | |
1038 | signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a | |
1039 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une | |
1040 | fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec | |
1041 | qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est | |
1042 | plus valable.</p> | |
3f22734f | 1043 | |
975d6e70 | 1044 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1045 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 1046 | |
d35842ec TG |
1047 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
1048 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1049 | <div class="main"> | |
1050 | ||
1051 | <h3>Transferring you key</h3> | |
1052 | ||
1053 | <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key | |
1054 | management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your | |
1055 | encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from | |
1056 | here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1057 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1058 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
1059 | ||
1060 | </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step--> | |
1061 | ||
1062 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1063 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1064 | <div class="main"> | |
1065 | ||
1066 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1067 | ||
1068 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1069 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail, | |
1070 | votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse | |
1071 | déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous | |
1072 | utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre | |
1073 | logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p> | |
1074 | ||
975d6e70 | 1075 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
d35842ec | 1076 | <div id="transfer-key" class="step"> |
975d6e70 | 1077 | <div class="main"> |
3f22734f | 1078 | |
975d6e70 | 1079 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
3f22734f | 1080 | |
975d6e70 TG |
1081 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email |
1082 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
1083 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
1084 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
3f22734f | 1085 | |
975d6e70 TG |
1086 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see |
1087 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
1088 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
1089 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
1090 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
1091 | ||
d35842ec TG |
1092 | --> |
1093 | </div> <!-- End .main --> | |
1094 | </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step --> | |
975d6e70 TG |
1095 | </div></section><!-- End #section5 --> |
1096 | ||
1097 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1098 | <section class="row" id="section6"> |
1099 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1100 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1101 | |
39e85ed2 | 1102 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 1103 | |
975d6e70 | 1104 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1105 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 1106 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 1107 | |
975d6e70 | 1108 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
116422fb | 1109 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections |
d6e4e3c9 TG |
1110 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
1111 | <div> | |
975d6e70 TG |
1112 | <div class="sidebar"> |
1113 | ||
1114 | <h2>FAQ</h2> | |
1115 | ||
1116 | </div> | |
1117 | <div class="main"> | |
1118 | ||
1119 | <dl> | |
1120 | <dt>My key expired</dt> | |
3f22734f | 1121 | |
975d6e70 | 1122 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 1123 | |
975d6e70 | 1124 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
3f22734f | 1125 | |
975d6e70 | 1126 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 1127 | |
975d6e70 TG |
1128 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program |
1129 | and I don't want it to be.</dt> | |
3f22734f | 1130 | |
975d6e70 TG |
1131 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
1132 | </dl> | |
1133 | ||
1134 | </div> | |
1135 | </div> | |
9cedf358 | 1136 | </section> --><!-- End #faq --> |
975d6e70 TG |
1137 | |
1138 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1139 | <footer class="row" id="footer"><div> |
1140 | <div id="copyright"> | |
1141 | ||
1142 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
d2a7098b TG |
1143 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" |
1144 | /></a></h4> | |
975d6e70 | 1145 | |
d35842ec TG |
1146 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, |
1147 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1148 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
975d6e70 | 1149 | |
d35842ec TG |
1150 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet |
1151 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
1152 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
975d6e70 | 1153 | |
3f22734f | 1154 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 | 1155 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
d35842ec TG |
1156 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a |
1157 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
975d6e70 | 1158 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 |
d35842ec TG |
1159 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
1160 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
1161 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> et Josh | |
1162 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence | |
1163 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
975d6e70 TG |
1164 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces |
1165 | licences ?</a></p> | |
1166 | ||
d35842ec TG |
1167 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
1168 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
7a1ff11d | 1169 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, |
d35842ec TG |
1170 | par Anna Giedryś ; <a |
1171 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1172 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1173 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1174 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
7a1ff11d | 1175 | par Christian Robertson.</p> |
3f22734f | 1176 | |
d35842ec TG |
1177 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, |
1178 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
1179 | d'Edward.</p> | |
1180 | ||
1181 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
1182 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
1183 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
1184 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
975d6e70 TG |
1185 | |
1186 | </div><!-- /#copyright --> | |
d35842ec | 1187 | |
975d6e70 | 1188 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
d2a7098b | 1189 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
975d6e70 | 1190 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
d35842ec TG |
1191 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> |
1192 | </p><!-- /.credits --> | |
975d6e70 TG |
1193 | |
1194 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 1195 | |
3f22734f TG |
1196 | </body> |
1197 | </html> |