fr: templates for all 6 pages and new script "assemble-all-pages"; fix a few errors...
[enc-live.git] / fr / windows.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
3f22734f
TG
3<!DOCTYPE html>
4<html>
975d6e70
TG
5<head>
6<meta charset="utf-8" />
3f22734f 7
116422fb
TG
8<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9chiffrant avec GnuPG</title>
10
11<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
12courriel, Enigmail" />
13<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
14droits fondamentaux et fait planer un risque sur le liberté d'expression. En
1530&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
16
975d6e70 17<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
116422fb
TG
18<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
19<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
975d6e70 20</head>
3f22734f 21
975d6e70 22<body>
3f22734f 23
975d6e70 24<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
25<header class="row" id="header"><div>
26
27<h1>Autodéfense courriel</h1>
28
29<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
30<ul id="languages" class="os">
31<li><a href="/en">english</a></li>
32<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
33<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
34<li><a href="/de">deutsch</a></li>
35<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
36<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
37<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
38<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
39<li><a href="/ru">русский</a></li>
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
42<li><a href="/ja">日本語</a></li>
43<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
44<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
45</ul>
46
47<ul id="menu" class="os">
48<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
50<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
51<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
52du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
53</ul>
54
55<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 56<div id="fsf-intro">
3f22734f 57
975d6e70 58<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
d2a7098b 59alt="[Free Software Foundation]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
975d6e70 60/></a></h3>
3f22734f 61
d2a7098b 62<div class="fsf-emphasis">
116422fb 63
975d6e70
TG
64<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
65de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
989d24e8 66
62321786
TG
67<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
68au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
975d6e70 69premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
116422fb 70
d2a7098b 71</div>
3f22734f 72
975d6e70 73<p><a
116422fb 74href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 75alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
76
77</div><!-- End #fsf-intro -->
3f22734f 78
3f22734f
TG
79<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
80<div class="intro">
975d6e70
TG
81
82<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 83src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
975d6e70
TG
84alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
85nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
86vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
87le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
88d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
89surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
90vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
91courriel et d'environ une demi-heure.</p>
92
93<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
94la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
95aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
96à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
97partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
98
99<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
100visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
101la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
102est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
103communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
104
105</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
106</div></header><!-- End #header -->
107
108<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
109<section class="row" id="section1"><div>
110
111<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 112<div class="section-intro">
975d6e70
TG
113
114<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
115
116<p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
116422fb
TG
117transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre version. Cela les rend
118plus sûrs du point de vue de la surveillance que les logiciels privateurs (propriétaires)
119tels que Windows. Pour défendre votre liberté et vous protéger contre la surveillance, nous
120vous recommandons de migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez
121le logiciel libre sur <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
122anglais) ou bien, en français, sur <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
123et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
975d6e70
TG
124
125<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
126courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
127«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
128messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
129et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
130d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
131via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
132
133<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
134href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
135
136</div><!-- End .section-intro -->
137
138<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 139<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
140<div class="sidebar">
141
116422fb 142<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
143alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
144
145</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 146<div class="main">
3f22734f 147
975d6e70
TG
148<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
149(si ce n'est déjà fait)</h3>
150
151<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
152configurer avec votre compte de courriel.</p>
153
154<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 155<div class="troubleshooting">
3f22734f 156
975d6e70
TG
157<h4>Résolution de problèmes</h4>
158
159<dl>
160<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
161
162<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
163chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
164choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
165de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
166en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
167
168<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
169courriels.</dt>
170
171<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
172d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
173paramètres.</dd>
174
175<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
176
177<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
178href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
179</dl>
180
181</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 182</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
183</div><!-- End #step1-a .step -->
184
185<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 186<div id="step-1b" class="step">
975d6e70 187<div class="main">
3f22734f 188
975d6e70 189<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
3f22734f 190
975d6e70
TG
191<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
192href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
193en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
194créées par l'installateur.</p>
195
196</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
197</div><!-- End #step1-b .step -->
198
199<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 200<div id="step-1c" class="step">
975d6e70
TG
201<div class="sidebar">
202<ul class="images">
116422fb 203<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
d2a7098b 204alt="[Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
116422fb 205<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
d2a7098b 206alt="[Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
116422fb 207<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
d2a7098b 208alt="[Étape 1.B&nbsp;: Installer un module]" /></li>
975d6e70
TG
209</ul>
210
211</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 212<div class="main">
975d6e70
TG
213
214<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
215
216<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
217complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
218«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
219sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
220l'étape suivante.</p>
221
222<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
223droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
224de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
225supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
226fonctionnalités d'Enigmail.</p>
227
228<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 229<div class="troubleshooting">
3f22734f 230
975d6e70
TG
231<h4>Résolution de problèmes</h4>
232
233<dl>
234<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
235
236<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
237par trois barres horizontales.</dd>
238
239<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
240
241<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
242href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
243</dl>
244
245</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 246</div><!-- End .main -->
975d6e70 247</div><!-- End #step-1c .step -->
975d6e70
TG
248</div></section><!-- End #section1 -->
249
250<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
251<section class="row" id="section2"><div>
252
253<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 254<div class="section-intro">
975d6e70
TG
255
256<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
257
258<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
259clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
260d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
261vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
262mathématique spécifique.</p>
263
264<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
265répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
266téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
267courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
268un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
269votre clef publique.</p>
270
271<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
272personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
273décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
274
275</div><!-- End .section-intro -->
276
277<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 278<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
279<div class="sidebar">
280
116422fb 281<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
d2a7098b 282alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
975d6e70
TG
283
284</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 285<div class="main">
975d6e70
TG
286
287<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
288
289<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
290Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
291la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
292lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
293
294<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
295une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
296adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
297
298<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
299«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
300être signés.</tt>&nbsp;»</p>
301
302<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
303question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
304jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
305signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
306
307<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
308une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
309une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
310de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
311servi à rien&nbsp;!</p>
312
313<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
314la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
315avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
316votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
317
318<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
319«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
320sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
321de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
322révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
323de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
324
325<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 326<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
327
328<h4>Résolution de problèmes</h4>
329
330<dl>
331<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
332
333<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 334représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70
TG
335«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
336
337<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
338
339<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
340href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
341</dl>
342
343</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 344</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
345</div><!-- End #step-2a .step -->
346
116422fb 347<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 348<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
349<div class="main">
350
351<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
352
353<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
354Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
355
356<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
357publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
358
3f22734f 359<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
360chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
361a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
362de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
363quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
364
365<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 366<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
367
368<h4>Résolution de problèmes</h4>
369
370<dl>
371<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
372
373<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
374et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
375différent.</dd>
376
3f22734f 377<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 378
975d6e70 379<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 380
975d6e70 381<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 382
975d6e70
TG
383<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
384href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
385</dl>
3f22734f 386
975d6e70 387</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 388</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
389</div><!-- End #step-2b .step -->
390
391<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 392<div id="terminology" class="step">
975d6e70 393<div class="main">
3f22734f 394
975d6e70 395<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 396
975d6e70
TG
397<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
398de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
399termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
400aient des significations un peu différentes.</p>
401
402</div><!-- End .main -->
975d6e70 403</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
404</div></section><!-- End #section2 -->
405
406<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
407<section class="row" id="section3"><div>
408
409<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 410<div class="section-intro">
3f22734f 411
975d6e70
TG
412<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
413
414<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
415nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
416étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
417
418</div><!-- End .section-intro -->
419
420<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 421<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
422<div class="sidebar">
423
116422fb 424<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
d2a7098b 425alt="[Faites un essai]" /></p>
975d6e70
TG
426
427</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 428<div class="main">
975d6e70
TG
429
430<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
431
432<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
433correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
434«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
435la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
436clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
437message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
438
439<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
440<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
441et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
442
443<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
444répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
445href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
446à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
447vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
3f22734f 448
975d6e70 449</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
450</div><!-- End #step-3a .step -->
451
452<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 453<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
454<div class="main">
455
456<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
457
458<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
459<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
460d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
461ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
462
463<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
464devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
465
466<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
467dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
468générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
469vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
470
471<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
472indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
473été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
474
475<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
476donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
477clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
478le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
479les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
480sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
481suivante.</p>
482
975d6e70
TG
483<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
484invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
485d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
486pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
487
488<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 489<div class="troubleshooting">
3f22734f 490
975d6e70
TG
491<h4>Résolution de problèmes</h4>
492
493<dl>
494<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
495
496<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
497êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
498en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
499
500<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
501
502<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
503href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
504</dl>
505
506</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 507</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
508</div><!-- End #step-3b .step -->
509
510<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 511<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
512<div class="main">
513
514<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
515
516<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
517d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
518pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
519enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
520
521<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
522courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
523messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
524ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
3f22734f 525
975d6e70 526</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
527</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
528
529<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 530<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
531<div class="main">
532
533<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
534
535<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
536puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
537la réponse qu'il va vous adresser.</p>
538
539<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
540clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
541cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
542le déchiffrer.</p>
543
544<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
545répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
546section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
547
548<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
549détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
550pour le déchiffrer.</p>
3f22734f 551
975d6e70
TG
552<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
553concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
3f22734f 554
975d6e70 555</div><!-- End .main -->
975d6e70 556</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 557
116422fb
TG
558<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
559class="step">
975d6e70
TG
560<div class="main">
561
562<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
563
564<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
565about this guide!</p>
566
567<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
568composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
569you private key.</p>
570
571<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
572it needs to use your public key.</p>
3f22734f 573
3f22734f 574</div>
975d6e70 575</div>-->
975d6e70 576</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 577
975d6e70 578<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 579<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 580
975d6e70 581<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 582<div class="section-intro">
3f22734f 583
975d6e70
TG
584<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
585
586<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
587il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
588la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
589adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
590faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
591le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
592
593<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
594qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
595publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
596utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
597toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
598connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
599une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
600de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
601
602<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
603caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
604voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
605ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
606de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
607choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
608empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
609vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 610
975d6e70
TG
611<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
612(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
613celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
614clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
615mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
616de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
617tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
618mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
619avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 620
975d6e70 621</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 622
975d6e70 623<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 624<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
625<div class="sidebar">
626
116422fb 627<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 628alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
629
630</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 631<div class="main">
989d24e8 632
975d6e70
TG
633<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
634
635<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
636Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
637
638<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
639la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
640
641<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
642et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
643
644<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
645de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
646et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
647
648<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
649appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
650qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
651
652<!--<div id="pgp-pathfinder">
653
654<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
655
d2a7098b
TG
656<p><strong>From:</strong>
657<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 658
d2a7098b
TG
659<p><strong>To:</strong>
660<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 661
d2a7098b
TG
662<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
663<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
664
665</form>
666
667</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 668</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
669</div><!-- End #step-4a .step -->
670
671<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 672<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 673<div class="main">
3f22734f 674
975d6e70
TG
675<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
676clefs</h3>
3f22734f 677
975d6e70
TG
678<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
679clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
680vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
681et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
682autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
683«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
684signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 685
975d6e70 686</div><!-- End .main -->
975d6e70 687</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70 688</div></section><!-- End #section4 -->
3f22734f 689
975d6e70 690<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
691<section id="section5" class="row"><div>
692
693<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 694<div class="section-intro">
3f22734f 695
975d6e70
TG
696<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
697
698<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
699pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
700constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
701que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
702
703</div><!-- End .section-intro -->
704
705<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 706<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
707<div class="sidebar">
708
116422fb 709<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
d2a7098b 710alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
975d6e70
TG
711
712</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 713<div class="main">
3f22734f 714
975d6e70 715<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 716
975d6e70
TG
717<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
718qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
719surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
720ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 721
975d6e70
TG
722<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
723un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
3f22734f 724
975d6e70 725</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
726</div><!-- End #step-5a .step -->
727
728<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 729<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
730<div class="sidebar">
731
116422fb 732<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
d2a7098b 733alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
975d6e70
TG
734
735</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 736<div class="main">
3f22734f 737
975d6e70
TG
738<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
739
740<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
741aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
742chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
743
744<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
745envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
746début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
747
748<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
749programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
750dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
751
752</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
753</div><!-- End #step-5b .step -->
754
755<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 756<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
757<div class="main">
758
759<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
760
761<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
762de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
763sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
764périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
765sûr de votre maison.</p>
3f22734f 766
975d6e70
TG
767<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
768certificat.</p>
769
770</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
771</div><!-- End #step-5c .step -->
772
773<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 774<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 775<div class="main">
3f22734f 776
975d6e70
TG
777<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
778privée</h3>
989d24e8 779
975d6e70
TG
780<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
781votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
782ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
783mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
784données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
785chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
786qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 787
975d6e70 788</div><!-- End .main -->
975d6e70 789</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 790
975d6e70
TG
791<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
792<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 793<div class="main">
3f22734f 794
975d6e70 795<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 796
975d6e70
TG
797<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
798to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
799public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
800there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 801
975d6e70
TG
802<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
803your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
804Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
805page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
806when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
807
116422fb 808</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
809</div></section><!-- End #section5 -->
810
811<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
812<section class="row" id="section6">
813<div id="step-click_here" class="step">
814<div class="main">
3f22734f 815
39e85ed2 816<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 817
975d6e70 818</div><!-- End .main -->
975d6e70 819</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 820</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 821
975d6e70 822<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
823<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
824Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
825<section class="row" id="faq">
826<div>
827<div class="sidebar">
828
829<h2>FAQ</h2>
830
831</div>
832<div class="main">
833
834<dl>
835<dt>My key expired</dt>
3f22734f 836
975d6e70 837<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 838
975d6e70 839<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 840
975d6e70 841<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 842
975d6e70
TG
843<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
844and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 845
975d6e70
TG
846<dd>Answer coming soon.</dd>
847</dl>
848
849</div>
850</div>
851</section> -->
3f22734f 852<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
853
854<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
855<footer class="row" id="footer"><div>
856<div id="copyright">
857
858<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
d2a7098b
TG
859alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
860/></a></h4>
975d6e70
TG
861
862<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
863Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 864href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
865
866<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
867Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
868l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
869href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
870source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
871publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
872
3f22734f 873<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
874href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8754.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
876<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
877Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
878international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
879href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
880licences&nbsp;?</a></p>
881
882<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
883guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
884href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
885href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
886<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 887Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 888href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 889par Florian Cramer.</p>
3f22734f 890
d2a7098b 891<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
975d6e70
TG
892sur la licence du JavaScript</a></p>
893
894</div><!-- /#copyright -->
895
896<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
d2a7098b 897rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
975d6e70 898src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
d2a7098b 899alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
900
901</div></footer><!-- End #footer -->
902
3f22734f 903<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 904
975d6e70 905<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
989d24e8 906
975d6e70 907<!-- Piwik -->
3f22734f 908<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
909 /*
910 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
911 le code JavaScript de cette page.
912
913 Copyright 2014 Matthieu Aubry
914
915 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
916 it under the terms of the GNU General Public License as published by
917 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
918 (at your option) any later version.
919 This program is distributed in the hope that it will be useful,
920 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
921 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
922 GNU General Public License for more details.
923 You should have received a copy of the GNU General Public License
924 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
925
926 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
927
928 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
929 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
930 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
931 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
932 ultérieure.
933
934 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
935 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
936 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
937 pour plus de détails.
938
939 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
940 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
941
942 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
943 le code JavaScript de cette page.
944 */
945 var _paq = _paq || [];
946 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
947 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
948 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
949 _paq.push(["trackPageView"]);
950 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
951 (function() {
952 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
953 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
954 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
955 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
956 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
957 s.parentNode.insertBefore(g,s);
958 })();
959</script><!-- End Piwik code -->
960
3f22734f
TG
961</body>
962</html>