all: Fix donate link URL to use the correct piwik campagn.
[enc-live.git] / fr / windows.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
3f22734f
TG
3<!DOCTYPE html>
4<html>
975d6e70
TG
5<head>
6<meta charset="utf-8" />
3f22734f 7
116422fb
TG
8<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9chiffrant avec GnuPG</title>
10
11<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 12confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb 13<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
2444545e 14droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En
116422fb
TG
1530&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
16
975d6e70 17<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
cdcbfbb8 18<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
116422fb 19<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cdcbfbb8
TG
20<style type="text/css" media="screen">
21.main p.notes { color: #707070; }
22</style>
975d6e70 23</head>
3f22734f 24
975d6e70 25<body>
3f22734f 26
975d6e70 27<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
28<header class="row" id="header"><div>
29
30<h1>Autodéfense courriel</h1>
31
32<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
33<ul id="languages" class="os">
34<li><a href="/en">english</a></li>
35<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
36<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
37<li><a href="/de">deutsch</a></li>
38<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
39<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
40<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
41<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
42<li><a href="/ru">русский</a></li>
43<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45<li><a href="/ja">日本語</a></li>
46<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
47<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
48</ul>
49
50<ul id="menu" class="os">
51<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
54<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
2726485e 55du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;
7fe1729f 56<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
2726485e 57alt="[GNU Social]">&nbsp;
7fe1729f 58<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
2726485e 59alt="[Pump.io]">&nbsp;
7fe1729f 60<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
2726485e 61alt="[Reddit]">&nbsp;
7fe1729f 62<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
2726485e 63alt="[Hacker News]"></a></li>
975d6e70
TG
64</ul>
65
66<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 67<div id="fsf-intro">
3f22734f 68
975d6e70 69<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
f965450c 70alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
975d6e70 71/></a></h3>
3f22734f 72
d2a7098b 73<div class="fsf-emphasis">
116422fb 74
975d6e70
TG
75<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
76de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
989d24e8 77
62321786
TG
78<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
79au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
975d6e70 80premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
116422fb 81
d2a7098b 82</div>
3f22734f 83
975d6e70 84<p><a
45cff628 85href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 86alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
87
88</div><!-- End #fsf-intro -->
3f22734f 89
3f22734f
TG
90<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91<div class="intro">
975d6e70
TG
92
93<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 94src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 95alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
96nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
97vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
98le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
99d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
100surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
101vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
102courriel et d'environ une demi-heure.</p>
103
104<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
105la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
106aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
107à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
108partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
109
110<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
111visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
112la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
113est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
114communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
115
116</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
117</div></header><!-- End #header -->
118
119<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
120<section class="row" id="section1"><div>
121
122<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 123<div class="section-intro">
975d6e70
TG
124
125<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
126
149fdee7
TG
127<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
128ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
129propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
130privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre liberté et vous
131protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système
132d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
133href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en
134français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
135href= "https://www.april.org">april.org</a>.
975d6e70
TG
136
137<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
138courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
139«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
140messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
141et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
142d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
143via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
144
145<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
146href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
147
148</div><!-- End .section-intro -->
149
150<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 151<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
152<div class="sidebar">
153
116422fb 154<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
155alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
156
157</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 158<div class="main">
3f22734f 159
975d6e70
TG
160<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
161(si ce n'est déjà fait)</h3>
162
163<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
164configurer avec votre compte de courriel.</p>
165
166<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 167<div class="troubleshooting">
3f22734f 168
975d6e70
TG
169<h4>Résolution de problèmes</h4>
170
171<dl>
172<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
173
174<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
175chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
176choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
177de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
178en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
179
180<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
181courriels.</dt>
182
183<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
184d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
185paramètres.</dd>
186
187<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
188
189<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
190href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
191</dl>
192
193</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 194</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
195</div><!-- End #step1-a .step -->
196
197<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 198<div id="step-1b" class="step">
975d6e70 199<div class="main">
3f22734f 200
975d6e70 201<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
3f22734f 202
975d6e70
TG
203<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
204href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
205en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
206créées par l'installateur.</p>
207
208</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
209</div><!-- End #step1-b .step -->
210
211<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 212<div id="step-1c" class="step">
975d6e70
TG
213<div class="sidebar">
214<ul class="images">
116422fb 215<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
149fdee7 216alt="[Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
116422fb 217<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
149fdee7 218alt="[Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
116422fb 219<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
149fdee7 220alt="[Étape 1.C&nbsp;: Installer un module]" /></li>
975d6e70
TG
221</ul>
222
223</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 224<div class="main">
975d6e70
TG
225
226<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
227
228<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
229complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
230«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
231sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
232l'étape suivante.</p>
233
234<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
235droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
236de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
237supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
238fonctionnalités d'Enigmail.</p>
239
240<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 241<div class="troubleshooting">
3f22734f 242
975d6e70
TG
243<h4>Résolution de problèmes</h4>
244
245<dl>
246<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
247
248<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
249par trois barres horizontales.</dd>
250
251<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
252
253<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
254href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
255</dl>
256
257</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 258</div><!-- End .main -->
149fdee7 259</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
260</div></section><!-- End #section1 -->
261
262<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
263<section class="row" id="section2"><div>
264
265<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 266<div class="section-intro">
975d6e70
TG
267
268<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
269
270<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
271clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
272d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
273vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
274mathématique spécifique.</p>
275
276<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
277répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
278téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
279courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
280un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
281votre clef publique.</p>
282
283<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
284personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
285décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
286
287</div><!-- End .section-intro -->
288
289<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 290<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
291<div class="sidebar">
292
116422fb 293<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
d2a7098b 294alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
975d6e70
TG
295
296</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 297<div class="main">
975d6e70
TG
298
299<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
300
301<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
302Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
303la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
304lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
305
306<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
307une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
308adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
309
310<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
311«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
312être signés.</tt>&nbsp;»</p>
313
314<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
315question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
316jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
317signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
318
319<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
320une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
321une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
322de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
323servi à rien&nbsp;!</p>
324
325<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
326la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
327avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
328votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
329
330<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
331«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
332sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
333de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
334révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
335de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
336
337<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 338<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
339
340<h4>Résolution de problèmes</h4>
341
342<dl>
343<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
344
345<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 346représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70
TG
347«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
348
349<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
350
351<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
352href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
353</dl>
354
355</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 356</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
357</div><!-- End #step-2a .step -->
358
116422fb 359<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 360<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
361<div class="main">
362
363<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
364
365<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
366Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
367
368<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
369publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
370
3f22734f 371<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
372chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
373a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
374de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
375quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
376
377<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 378<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
379
380<h4>Résolution de problèmes</h4>
381
382<dl>
383<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
384
385<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
386et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
387différent.</dd>
388
3f22734f 389<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 390
975d6e70 391<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 392
975d6e70 393<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 394
975d6e70
TG
395<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
396href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
397</dl>
3f22734f 398
975d6e70 399</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 400</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
401</div><!-- End #step-2b .step -->
402
403<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 404<div id="terminology" class="step">
975d6e70 405<div class="main">
3f22734f 406
975d6e70 407<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 408
975d6e70
TG
409<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
410de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
411termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
412aient des significations un peu différentes.</p>
413
414</div><!-- End .main -->
975d6e70 415</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
416</div></section><!-- End #section2 -->
417
418<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
419<section class="row" id="section3"><div>
420
421<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 422<div class="section-intro">
3f22734f 423
975d6e70
TG
424<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
425
426<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
427nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
428étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
429
430</div><!-- End .section-intro -->
431
432<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 433<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
434<div class="sidebar">
435
116422fb 436<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
d2a7098b 437alt="[Faites un essai]" /></p>
975d6e70
TG
438
439</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 440<div class="main">
975d6e70
TG
441
442<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
443
444<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
445correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
446«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
447la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
448clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
449message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
450
451<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
452<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
453et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
454
455<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
456répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
457href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
458à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
459vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
3f22734f 460
975d6e70 461</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
462</div><!-- End #step-3a .step -->
463
464<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 465<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
466<div class="main">
467
468<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
469
470<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
471<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
472d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
473ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
474
475<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
476devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
477
478<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
479dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
480générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
481vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
482
483<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
484indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
485été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
486
487<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
488donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
489clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
490le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
491les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
492sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
493suivante.</p>
494
975d6e70
TG
495<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
496invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
497d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
498pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
499
500<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 501<div class="troubleshooting">
3f22734f 502
975d6e70
TG
503<h4>Résolution de problèmes</h4>
504
505<dl>
506<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
507
508<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
509êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
510en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
511
512<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
513
514<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
515href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
516</dl>
517
518</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 519</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
520</div><!-- End #step-3b .step -->
521
522<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 523<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
524<div class="main">
525
526<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
527
528<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
529d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
530pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
531enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
532
533<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
534courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
535messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
536ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
3f22734f 537
975d6e70 538</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
539</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
540
541<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 542<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
543<div class="main">
544
545<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
546
547<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
548puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
549la réponse qu'il va vous adresser.</p>
550
551<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
552clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
553cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
554le déchiffrer.</p>
555
556<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
557répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
558section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
559
560<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
561détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
562pour le déchiffrer.</p>
3f22734f 563
975d6e70
TG
564<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
565concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
3f22734f 566
975d6e70 567</div><!-- End .main -->
975d6e70 568</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 569
116422fb
TG
570<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
571class="step">
975d6e70
TG
572<div class="main">
573
574<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
575
576<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
577about this guide!</p>
578
579<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
580composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
581you private key.</p>
582
583<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
584it needs to use your public key.</p>
3f22734f 585
3f22734f 586</div>
975d6e70 587</div>-->
975d6e70 588</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 589
975d6e70 590<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 591<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 592
975d6e70 593<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 594<div class="section-intro">
3f22734f 595
975d6e70
TG
596<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
597
598<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
599il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
600la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
601adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
602faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
603le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
604
605<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
606qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
607publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
608utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
609toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
610connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
611une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
612de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
613
614<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
615caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
616voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
617ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
618de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
619choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
620empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
621vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 622
975d6e70
TG
623<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
624(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
625celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
626clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
627mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
628de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
629tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
630mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
631avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 632
975d6e70 633</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 634
975d6e70 635<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 636<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
637<div class="sidebar">
638
116422fb 639<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 640alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
641
642</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 643<div class="main">
989d24e8 644
975d6e70
TG
645<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
646
647<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
648Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
649
650<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
651la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
652
653<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
654et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
655
656<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
657de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
658et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
659
660<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
661appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
662qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
663
664<!--<div id="pgp-pathfinder">
665
666<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
667
d2a7098b
TG
668<p><strong>From:</strong>
669<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 670
d2a7098b
TG
671<p><strong>To:</strong>
672<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 673
d2a7098b
TG
674<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
675<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
676
677</form>
678
679</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 680</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
681</div><!-- End #step-4a .step -->
682
683<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 684<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 685<div class="main">
3f22734f 686
975d6e70
TG
687<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
688clefs</h3>
3f22734f 689
975d6e70
TG
690<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
691clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
692vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
693et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
694autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
695«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
696signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 697
975d6e70 698</div><!-- End .main -->
975d6e70 699</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70 700</div></section><!-- End #section4 -->
3f22734f 701
975d6e70 702<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
703<section id="section5" class="row"><div>
704
705<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 706<div class="section-intro">
3f22734f 707
975d6e70
TG
708<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
709
710<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
711pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
712constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
713que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
714
715</div><!-- End .section-intro -->
716
717<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 718<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
719<div class="sidebar">
720
116422fb 721<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
d2a7098b 722alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
975d6e70
TG
723
724</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 725<div class="main">
3f22734f 726
975d6e70 727<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 728
975d6e70
TG
729<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
730qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
731surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
732ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 733
975d6e70
TG
734<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
735un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
3f22734f 736
975d6e70 737</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
738</div><!-- End #step-5a .step -->
739
740<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 741<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
742<div class="sidebar">
743
116422fb 744<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
d2a7098b 745alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
975d6e70
TG
746
747</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 748<div class="main">
3f22734f 749
975d6e70
TG
750<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
751
752<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
753aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
754chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
755
756<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
757envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
758début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
759
760<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
761programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
762dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
763
764</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
765</div><!-- End #step-5b .step -->
766
767<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 768<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
769<div class="main">
770
771<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
772
773<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
774de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
775sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
776périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
777sûr de votre maison.</p>
3f22734f 778
975d6e70
TG
779<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
780certificat.</p>
781
782</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
783</div><!-- End #step-5c .step -->
784
785<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 786<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 787<div class="main">
3f22734f 788
975d6e70
TG
789<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
790privée</h3>
989d24e8 791
975d6e70
TG
792<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
793votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
794ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
795mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
796données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
797chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
798qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 799
975d6e70 800</div><!-- End .main -->
975d6e70 801</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 802
975d6e70
TG
803<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
804<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 805<div class="main">
3f22734f 806
975d6e70 807<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 808
975d6e70
TG
809<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
810to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
811public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
812there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 813
975d6e70
TG
814<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
815your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
816Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
817page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
818when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
819
116422fb 820</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
821</div></section><!-- End #section5 -->
822
823<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
824<section class="row" id="section6">
825<div id="step-click_here" class="step">
826<div class="main">
3f22734f 827
39e85ed2 828<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 829
975d6e70 830</div><!-- End .main -->
975d6e70 831</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 832</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 833
975d6e70 834<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
835<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
836Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
837<section class="row" id="faq">
838<div>
839<div class="sidebar">
840
841<h2>FAQ</h2>
842
843</div>
844<div class="main">
845
846<dl>
847<dt>My key expired</dt>
3f22734f 848
975d6e70 849<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 850
975d6e70 851<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 852
975d6e70 853<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 854
975d6e70
TG
855<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
856and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 857
975d6e70
TG
858<dd>Answer coming soon.</dd>
859</dl>
860
861</div>
862</div>
863</section> -->
3f22734f 864<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
865
866<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
867<footer class="row" id="footer"><div>
868<div id="copyright">
869
870<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
d2a7098b
TG
871alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
872/></a></h4>
975d6e70
TG
873
874<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
875Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 876href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
877
878<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
879Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
880l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
881href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
882source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
883publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
884
3f22734f 885<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
886href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8874.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
888<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
889Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
890international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
891href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
892licences&nbsp;?</a></p>
893
894<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
895guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
896href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
897href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
898<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 899Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 900href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 901par Florian Cramer.</p>
3f22734f 902
d2a7098b 903<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
975d6e70
TG
904sur la licence du JavaScript</a></p>
905
906</div><!-- /#copyright -->
907
908<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
d2a7098b 909rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
975d6e70 910src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
d2a7098b 911alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
912
913</div></footer><!-- End #footer -->
914
3f22734f 915<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 916
975d6e70 917<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
989d24e8 918
975d6e70 919<!-- Piwik -->
3f22734f 920<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
921 /*
922 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
923 le code JavaScript de cette page.
924
925 Copyright 2014 Matthieu Aubry
926
927 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
928 it under the terms of the GNU General Public License as published by
929 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
930 (at your option) any later version.
931 This program is distributed in the hope that it will be useful,
932 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
933 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
934 GNU General Public License for more details.
935 You should have received a copy of the GNU General Public License
936 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
937
938 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
939
940 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
941 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
942 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
943 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
944 ultérieure.
945
946 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
947 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
948 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
949 pour plus de détails.
950
951 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
952 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
953
954 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
955 le code JavaScript de cette page.
956 */
957 var _paq = _paq || [];
958 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
959 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
960 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
961 _paq.push(["trackPageView"]);
962 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
963 (function() {
964 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
965 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
966 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
967 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
968 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
969 s.parentNode.insertBefore(g,s);
970 })();
971</script><!-- End Piwik code -->
972
3f22734f
TG
973</body>
974</html>