fr: update source with new version of step-2a-01-make-keypair.svg and png.
[enc-live.git] / fr / windows.html
CommitLineData
3f22734f
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html>
975d6e70
TG
3<head>
4<meta charset="utf-8" />
3f22734f 5
116422fb
TG
6<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
7chiffrant avec GnuPG</title>
8
9<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10courriel, Enigmail" />
11<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
12droits fondamentaux et fait planer un risque sur le liberté d'expression. En
1330&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
14
975d6e70 15<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
116422fb
TG
16<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
17<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
975d6e70 18</head>
3f22734f 19
975d6e70 20<body>
3f22734f 21
116422fb 22<!-- <nav class="nav">
975d6e70
TG
23<div>
24<ul class="lang">
25<li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this
26guide!</a></li>
27</ul>
3f22734f 28
975d6e70
TG
29</div>
30</nav>
31-->
3f22734f 32
975d6e70 33<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
34<header class="row" id="header"><div>
35
36<h1>Autodéfense courriel</h1>
37
38<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
39<ul id="languages" class="os">
40<li><a href="/en">english</a></li>
41<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
42<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
43<li><a href="/de">deutsch</a></li>
44<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
45<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
46<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
47<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
48<li><a href="/ru">русский</a></li>
49<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
50<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
51<li><a href="/ja">日本語</a></li>
52<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
53<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
54</ul>
55
56<ul id="menu" class="os">
57<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
58<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
59<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
60<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
61du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
62</ul>
63
64<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 65<div id="fsf-intro">
3f22734f 66
975d6e70
TG
67<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
68alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
69/></a></h3>
3f22734f 70
975d6e70 71<span style="font-size:125%">
116422fb 72
975d6e70
TG
73<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
74de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
989d24e8 75
62321786
TG
76<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
77au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
975d6e70 78premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
116422fb 79
975d6e70 80</span>
3f22734f 81
975d6e70 82<p><a
116422fb 83href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
e281b7b7 84alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png"/></a></p>
975d6e70
TG
85
86</div><!-- End #fsf-intro -->
3f22734f 87
3f22734f
TG
88<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
89<div class="intro">
975d6e70
TG
90
91<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 92src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
975d6e70
TG
93alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
94nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
95vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
96le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
97d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
98surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
99vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
100courriel et d'environ une demi-heure.</p>
101
102<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
103la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
104aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
105à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
106partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
107
108<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
109visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
110la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
111est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
112communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
113
114</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
115</div></header><!-- End #header -->
116
117<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
118<section class="row" id="section1"><div>
119
120<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 121<div class="section-intro">
975d6e70
TG
122
123<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
124
125<p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
116422fb
TG
126transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre version. Cela les rend
127plus sûrs du point de vue de la surveillance que les logiciels privateurs (propriétaires)
128tels que Windows. Pour défendre votre liberté et vous protéger contre la surveillance, nous
129vous recommandons de migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez
130le logiciel libre sur <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
131anglais) ou bien, en français, sur <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
132et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
975d6e70
TG
133
134<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
135courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
136«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
137messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
138et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
139d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
140via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
141
142<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
143href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
144
145</div><!-- End .section-intro -->
146
147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 148<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
149<div class="sidebar">
150
116422fb 151<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
152alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
153
154</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 155<div class="main">
3f22734f 156
975d6e70
TG
157<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
158(si ce n'est déjà fait)</h3>
159
160<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
161configurer avec votre compte de courriel.</p>
162
163<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 164<div class="troubleshooting">
3f22734f 165
975d6e70
TG
166<h4>Résolution de problèmes</h4>
167
168<dl>
169<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
170
171<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
172chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
173choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
174de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
175en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
176
177<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
178courriels.</dt>
179
180<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
181d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
182paramètres.</dd>
183
184<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
185
186<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
187href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
188</dl>
189
190</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 191</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
192</div><!-- End #step1-a .step -->
193
194<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 195<div id="step-1b" class="step">
975d6e70 196<div class="main">
3f22734f 197
975d6e70 198<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
3f22734f 199
975d6e70
TG
200<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
201href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
202en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
203créées par l'installateur.</p>
204
205</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
206</div><!-- End #step1-b .step -->
207
208<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 209<div id="step-1c" class="step">
975d6e70
TG
210<div class="sidebar">
211<ul class="images">
116422fb 212<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
975d6e70 213alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
116422fb 214<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
975d6e70 215alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
116422fb
TG
216<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
217alt="Étape 1.C&nbsp;: Installer un module" /></li>
975d6e70
TG
218</ul>
219
220</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 221<div class="main">
975d6e70
TG
222
223<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
224
225<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
226complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
227«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
228sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
229l'étape suivante.</p>
230
231<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
232droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
233de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
234supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
235fonctionnalités d'Enigmail.</p>
236
237<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 238<div class="troubleshooting">
3f22734f 239
975d6e70
TG
240<h4>Résolution de problèmes</h4>
241
242<dl>
243<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
244
245<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
246par trois barres horizontales.</dd>
247
248<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
249
250<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
251href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
252</dl>
253
254</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 255</div><!-- End .main -->
975d6e70 256</div><!-- End #step-1c .step -->
975d6e70
TG
257</div></section><!-- End #section1 -->
258
259<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
260<section class="row" id="section2"><div>
261
262<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 263<div class="section-intro">
975d6e70
TG
264
265<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
266
267<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
268clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
269d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
270vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
271mathématique spécifique.</p>
272
273<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
274répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
275téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
276courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
277un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
278votre clef publique.</p>
279
280<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
281personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
282décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
283
284</div><!-- End .section-intro -->
285
286<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 287<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
288<div class="sidebar">
289
116422fb
TG
290<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
291alt="<em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs" /></p>
975d6e70
TG
292
293</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 294<div class="main">
975d6e70
TG
295
296<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
297
298<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
299Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
300la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
301lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
302
303<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
304une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
305adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
306
307<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
308«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
309être signés.</tt>&nbsp;»</p>
310
311<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
312question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
313jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
314signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
315
316<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
317une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
318une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
319de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
320servi à rien&nbsp;!</p>
321
322<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
323la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
324avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
325votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
326
327<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
328«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
329sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
330de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
331révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
332de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
333
334<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 335<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
336
337<h4>Résolution de problèmes</h4>
338
339<dl>
340<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
341
342<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
343représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appellée
344«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
345
346<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
347
348<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
349href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
350</dl>
351
352</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 353</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
354</div><!-- End #step-2a .step -->
355
116422fb 356<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 357<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
358<div class="main">
359
360<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
361
362<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
363Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
364
365<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
366publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
367
3f22734f 368<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
369chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
370a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
371de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
372quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
373
374<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 375<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
376
377<h4>Résolution de problèmes</h4>
378
379<dl>
380<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
381
382<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
383et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
384différent.</dd>
385
3f22734f 386<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 387
975d6e70 388<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 389
975d6e70 390<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 391
975d6e70
TG
392<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
393href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
394</dl>
3f22734f 395
975d6e70 396</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 397</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
398</div><!-- End #step-2b .step -->
399
400<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 401<div id="terminology" class="step">
975d6e70 402<div class="main">
3f22734f 403
975d6e70 404<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 405
975d6e70
TG
406<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
407de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
408termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
409aient des significations un peu différentes.</p>
410
411</div><!-- End .main -->
975d6e70 412</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
413</div></section><!-- End #section2 -->
414
415<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
416<section class="row" id="section3"><div>
417
418<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 419<div class="section-intro">
3f22734f 420
975d6e70
TG
421<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
422
423<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
424nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
425étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
426
427</div><!-- End .section-intro -->
428
429<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 430<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
431<div class="sidebar">
432
116422fb 433<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
975d6e70
TG
434alt="Faites un essai" /></p>
435
436</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 437<div class="main">
975d6e70
TG
438
439<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
440
441<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
442correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
443«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
444la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
445clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
446message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
447
448<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
449<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
450et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
451
452<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
453répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
454href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
455à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
456vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
3f22734f 457
975d6e70 458</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
459</div><!-- End #step-3a .step -->
460
461<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 462<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
463<div class="main">
464
465<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
466
467<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
468<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
469d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
470ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
471
472<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
473devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
474
475<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
476dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
477générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
478vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
479
480<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
481indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
482été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
483
484<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
485donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
486clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
487le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
488les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
489sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
490suivante.</p>
491
975d6e70
TG
492<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
493invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
494d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
495pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
496
497<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 498<div class="troubleshooting">
3f22734f 499
975d6e70
TG
500<h4>Résolution de problèmes</h4>
501
502<dl>
503<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
504
505<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
506êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
507en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
508
509<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
510
511<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
512href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
513</dl>
514
515</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 516</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
517</div><!-- End #step-3b .step -->
518
519<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 520<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
521<div class="main">
522
523<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
524
525<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
526d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
527pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
528enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
529
530<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
531courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
532messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
533ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
3f22734f 534
975d6e70 535</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
536</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
537
538<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 539<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
540<div class="main">
541
542<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
543
544<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
545puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
546la réponse qu'il va vous adresser.</p>
547
548<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
549clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
550cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
551le déchiffrer.</p>
552
553<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
554répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
555section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
556
557<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
558détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
559pour le déchiffrer.</p>
3f22734f 560
975d6e70
TG
561<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
562concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
3f22734f 563
975d6e70 564</div><!-- End .main -->
975d6e70 565</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 566
116422fb
TG
567<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
568class="step">
975d6e70
TG
569<div class="main">
570
571<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
572
573<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
574about this guide!</p>
575
576<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
577composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
578you private key.</p>
579
580<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
581it needs to use your public key.</p>
3f22734f 582
3f22734f 583</div>
975d6e70 584</div>-->
975d6e70 585</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 586
975d6e70 587<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 588<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 589
975d6e70 590<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 591<div class="section-intro">
3f22734f 592
975d6e70
TG
593<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
594
595<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
596il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
597la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
598adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
599faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
600le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
601
602<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
603qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
604publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
605utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
606toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
607connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
608une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
609de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
610
611<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
612caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
613voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
614ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
615de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
616choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
617empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
618vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 619
975d6e70
TG
620<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
621(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
622celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
623clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
624mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
625de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
626tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
627mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
628avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 629
975d6e70 630</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 631
975d6e70 632<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 633<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
634<div class="sidebar">
635
116422fb 636<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
975d6e70
TG
637alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
638
639</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 640<div class="main">
989d24e8 641
975d6e70
TG
642<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
643
644<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
645Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
646
647<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
648la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
649
650<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
651et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
652
653<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
654de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
655et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
656
657<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
658appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
659qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
660
661<!--<div id="pgp-pathfinder">
662
663<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
664
665<p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
666
667<p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
668
669<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset"
670value="reset" name=".reset"></p>
671
672</form>
673
674</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 675</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
676</div><!-- End #step-4a .step -->
677
678<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 679<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 680<div class="main">
3f22734f 681
975d6e70
TG
682<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
683clefs</h3>
3f22734f 684
975d6e70
TG
685<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
686clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
687vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
688et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
689autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
690«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
691signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 692
975d6e70 693</div><!-- End .main -->
975d6e70 694</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70 695</div></section><!-- End #section4 -->
3f22734f 696
975d6e70 697<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
698<section id="section5" class="row"><div>
699
700<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 701<div class="section-intro">
3f22734f 702
975d6e70
TG
703<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
704
705<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
706pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
707constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
708que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
709
710</div><!-- End .section-intro -->
711
712<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 713<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
714<div class="sidebar">
715
116422fb 716<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
975d6e70
TG
717alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
718
719</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 720<div class="main">
3f22734f 721
975d6e70 722<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 723
975d6e70
TG
724<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
725qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
726surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
727ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 728
975d6e70
TG
729<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
730un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
3f22734f 731
975d6e70 732</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
733</div><!-- End #step-5a .step -->
734
735<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 736<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
737<div class="sidebar">
738
116422fb 739<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
975d6e70
TG
740alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
741
742</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 743<div class="main">
3f22734f 744
975d6e70
TG
745<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
746
747<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
748aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
749chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
750
751<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
752envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
753début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
754
755<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
756programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
757dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
758
759</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
760</div><!-- End #step-5b .step -->
761
762<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 763<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
764<div class="main">
765
766<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
767
768<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
769de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
770sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
771périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
772sûr de votre maison.</p>
3f22734f 773
975d6e70
TG
774<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
775certificat.</p>
776
777</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
778</div><!-- End #step-5c .step -->
779
780<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 781<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 782<div class="main">
3f22734f 783
975d6e70
TG
784<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
785privée</h3>
989d24e8 786
975d6e70
TG
787<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
788votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
789ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
790mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
791données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
792chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
793qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 794
975d6e70 795</div><!-- End .main -->
975d6e70 796</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 797
975d6e70
TG
798<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
799<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 800<div class="main">
3f22734f 801
975d6e70 802<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 803
975d6e70
TG
804<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
805to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
806public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
807there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 808
975d6e70
TG
809<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
810your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
811Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
812page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
813when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
814
116422fb 815</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
816</div></section><!-- End #section5 -->
817
818<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
819<section class="row" id="section6">
820<div id="step-click_here" class="step">
821<div class="main">
3f22734f 822
39e85ed2 823<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 824
975d6e70 825</div><!-- End .main -->
975d6e70 826</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 827</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 828
975d6e70 829<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
830<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
831Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
832<section class="row" id="faq">
833<div>
834<div class="sidebar">
835
836<h2>FAQ</h2>
837
838</div>
839<div class="main">
840
841<dl>
842<dt>My key expired</dt>
3f22734f 843
975d6e70 844<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 845
975d6e70 846<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 847
975d6e70 848<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 849
975d6e70
TG
850<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
851and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 852
975d6e70
TG
853<dd>Answer coming soon.</dd>
854</dl>
855
856</div>
857</div>
858</section> -->
3f22734f 859<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
860
861<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
862<footer class="row" id="footer"><div>
863<div id="copyright">
864
865<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
866alt="Free Software Foundation"
867src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
868
869<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
870Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 871href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
872
873<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
874Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
875l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
876href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
877source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
878publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
879
3f22734f 880<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
881href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8824.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
883<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
884Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
885international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
886href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
887licences&nbsp;?</a></p>
888
889<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
890guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
891href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
892href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
893<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 894Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 895href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 896par Florian Cramer.</p>
3f22734f 897
975d6e70
TG
898<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
899sur la licence du JavaScript</a></p>
900
901</div><!-- /#copyright -->
902
903<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
904rel="external" href="http://jplusplus.org"> <strong>Journalism++</strong><img
905src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
116422fb 906alt="Journalism++" /></a> </p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
907
908</div></footer><!-- End #footer -->
909
3f22734f 910<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 911
975d6e70 912<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
989d24e8 913
975d6e70 914<!-- Piwik -->
3f22734f 915<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
916 /*
917 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
918 le code JavaScript de cette page.
919
920 Copyright 2014 Matthieu Aubry
921
922 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
923 it under the terms of the GNU General Public License as published by
924 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
925 (at your option) any later version.
926 This program is distributed in the hope that it will be useful,
927 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
928 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
929 GNU General Public License for more details.
930 You should have received a copy of the GNU General Public License
931 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
932
933 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
934
935 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
936 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
937 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
938 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
939 ultérieure.
940
941 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
942 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
943 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
944 pour plus de détails.
945
946 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
947 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
948
949 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
950 le code JavaScript de cette page.
951 */
952 var _paq = _paq || [];
953 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
954 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
955 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
956 _paq.push(["trackPageView"]);
957 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
958 (function() {
959 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
960 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
961 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
962 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
963 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
964 s.parentNode.insertBefore(g,s);
965 })();
966</script><!-- End Piwik code -->
967
3f22734f
TG
968</body>
969</html>