Commit | Line | Data |
---|---|---|
1f874402 TG |
1 | |
2 | ||
3f22734f TG |
3 | <!DOCTYPE html> |
4 | <html> | |
975d6e70 | 5 | <head> |
668de811 | 6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
3f22734f | 7 | |
116422fb TG |
8 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en |
9 | chiffrant avec GnuPG</title> | |
10 | ||
d6e4e3c9 TG |
11 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, Enigmail" /> |
12 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
116422fb | 13 | |
975d6e70 | 14 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 15 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 16 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
cdcbfbb8 TG |
17 | <style type="text/css" media="screen"> |
18 | .main p.notes { color: #707070; } | |
19 | </style> | |
975d6e70 | 20 | </head> |
3f22734f | 21 | |
975d6e70 | 22 | <body> |
3f22734f | 23 | |
975d6e70 | 24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
25 | <header class="row" id="header"><div> |
26 | ||
27 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
28 | ||
29 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 TG |
30 | <ul id="languages" class="os"> |
31 | <li><a href="/en">english</a></li> | |
c5d213fc | 32 | <li><a href="/es">español</a></li> |
975d6e70 TG |
33 | <li><a class="current" href="/fr">français</a></li> |
34 | <li><a href="/de">deutsch</a></li> | |
c5d213fc | 35 | <li><a href="/it">italiano</a></li> |
975d6e70 TG |
36 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li> |
37 | <li><a href="/tr">türkçe</a></li> | |
c5d213fc | 38 | <li><a href="/ro">română</a></li> |
975d6e70 TG |
39 | <li><a href="/ru">русский</a></li> |
40 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> | |
41 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
42 | <li><a href="/ja">日本語</a></li> | |
c5d213fc | 43 | <li><a href="/el">ελληνικά</a></li> |
975d6e70 TG |
44 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
45 | </ul> | |
9cedf358 | 46 | |
975d6e70 TG |
47 | <ul id="menu" class="os"> |
48 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
49 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
50 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> | |
7a1ff11d | 51 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 TG |
52 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
53 | Partager | |
54 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
55 | alt="[GNU Social]" /> | |
56 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
57 | alt="[Pump.io]" /> | |
58 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
59 | alt="[Reddit]" /> | |
60 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
7a1ff11d | 61 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
62 | </ul> |
63 | ||
64 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 | 65 | <div id="fsf-intro"> |
3f22734f | 66 | |
975d6e70 | 67 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img |
d6e4e3c9 TG |
68 | alt="Free Software Foundation" |
69 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3> | |
3f22734f | 70 | |
d2a7098b | 71 | <div class="fsf-emphasis"> |
116422fb | 72 | |
975d6e70 TG |
73 | <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
74 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p> | |
989d24e8 | 75 | |
62321786 TG |
76 | <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée |
77 | au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le | |
975d6e70 | 78 | premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p> |
116422fb | 79 | |
d2a7098b | 80 | </div> |
3f22734f | 81 | |
975d6e70 | 82 | <p><a |
45cff628 | 83 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d6e4e3c9 TG |
84 | alt="[Faites un don]" |
85 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
975d6e70 TG |
86 | |
87 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
3f22734f | 88 | |
3f22734f TG |
89 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
90 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
91 | |
92 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 93 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 94 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 95 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
96 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
97 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
98 | d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de | |
99 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont | |
100 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
101 | courriel et d'environ une demi-heure.</p> | |
102 | ||
103 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
104 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile | |
105 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important | |
106 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; Edward Snowden a utilisé ces outils pour | |
107 | partager ses fameux secrets sur la NSA.</p> | |
108 | ||
109 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique | |
110 | visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire | |
111 | la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui | |
112 | est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos | |
113 | communications aussi difficile que possible. Au travail !</p> | |
114 | ||
115 | </div><!-- End .intro --> | |
975d6e70 TG |
116 | </div></header><!-- End #header --> |
117 | ||
118 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
119 | <section class="row" id="section1"><div> |
120 | ||
121 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 122 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
123 | |
124 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
125 | ||
d6e4e3c9 TG |
126 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; |
127 | ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire | |
128 | sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les | |
129 | logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre | |
130 | liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers | |
131 | un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur | |
7a1ff11d TG |
132 | <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, |
133 | en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href= | |
134 | "https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
135 | |
136 | <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de | |
137 | courriel (que nous appellerons par la suite « logiciel de messagerie » ou | |
138 | « programme de messagerie », sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de | |
139 | messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, | |
140 | et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif | |
141 | d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement | |
142 | via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
143 | ||
d6e4e3c9 | 144 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 145 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
146 | |
147 | </div><!-- End .section-intro --> | |
148 | ||
149 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 150 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
151 | <div class="sidebar"> |
152 | ||
7a1ff11d TG |
153 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
154 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
155 | |
156 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 157 | <div class="main"> |
3f22734f | 158 | |
c221fa0c | 159 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 160 | courriel</h3> |
975d6e70 | 161 | |
d6e4e3c9 TG |
162 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
163 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 TG |
164 | |
165 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 166 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 167 | |
975d6e70 TG |
168 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
169 | ||
170 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 171 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 172 | |
37d3230b TG |
173 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a |
174 | un nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
175 | « <tt>[Fichier/]Nouveau</tt> » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
176 | sous un nom du genre « <tt>Ajouter un compte</tt> » ou « <tt>Compte | |
177 | courrier existant</tt> ».</dd> | |
975d6e70 TG |
178 | |
179 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
180 | courriels.</dt> | |
181 | ||
182 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
183 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
184 | paramètres.</dd> | |
185 | ||
186 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
187 | ||
188 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
189 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
190 | </dl> | |
191 | ||
192 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 193 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
194 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
195 | ||
196 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 197 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 | 198 | <div class="main"> |
3f22734f | 199 | |
c221fa0c | 200 | <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3> |
3f22734f | 201 | |
975d6e70 TG |
202 | <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a |
203 | href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le | |
204 | en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres | |
205 | créées par l'installateur.</p> | |
206 | ||
207 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
208 | </div><!-- End #step1-b .step --> |
209 | ||
210 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 211 | <div id="step-1c" class="step"> |
975d6e70 TG |
212 | <div class="sidebar"> |
213 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
214 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
215 | alt=" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
216 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
217 | alt=" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
218 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
219 | alt=" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
220 | </ul> |
221 | ||
222 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 223 | <div class="main"> |
975d6e70 | 224 | |
c221fa0c | 225 | <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 TG |
226 | |
227 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Modules | |
228 | complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans la section | |
229 | « <tt>Outils</tt> »). Assurez-vous qu'« <tt>Extensions</tt> » est | |
230 | sélectionné sur la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
231 | l'étape suivante.</p> | |
232 | ||
233 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
234 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 235 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 TG |
236 | |
237 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 238 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 239 | |
975d6e70 TG |
240 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
241 | ||
242 | <dl> | |
243 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
244 | ||
245 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
246 | par trois barres horizontales.</dd> | |
247 | ||
248 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
249 | ||
250 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
251 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
252 | </dl> | |
253 | ||
254 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 255 | </div><!-- End .main --> |
149fdee7 | 256 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
257 | </div></section><!-- End #section1 --> |
258 | ||
259 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
260 | <section class="row" id="section2"><div> |
261 | ||
262 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 263 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
264 | |
265 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
266 | ||
267 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
268 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
269 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
270 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
271 | mathématique spécifique.</p> | |
272 | ||
273 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
274 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
275 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
276 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
277 | un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher | |
278 | votre clef publique.</p> | |
279 | ||
280 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez | |
281 | personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour | |
282 | décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p> | |
283 | ||
284 | </div><!-- End .section-intro --> | |
285 | ||
286 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 287 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
288 | <div class="sidebar"> |
289 | ||
7a1ff11d | 290 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d6e4e3c9 | 291 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs |
7a1ff11d | 292 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
293 | |
294 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 295 | <div class="main"> |
975d6e70 | 296 | |
c221fa0c | 297 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 298 | |
d6e4e3c9 TG |
299 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
300 | pas le cas, selectionnez « <tt>Enigmail → Assistant de configuration</tt> » | |
301 | dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte | |
302 | dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée | |
303 | de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de | |
304 | courriel, une fenêtre intitulée « <tt>Sélectionnez une identité</tt> » | |
305 | vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration | |
306 | doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur « <tt>Suivant</tt> » en acceptant les | |
307 | options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p> | |
308 | ||
309 | <ul> | |
310 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Chiffrement</tt> », choisissez « <tt>Chiffrer | |
311 | tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt> ».</li> | |
312 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Signature</tt> », choisissez « <tt>Ne pas | |
313 | signer mes messages par défaut</tt> ».</li> | |
314 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Sélection de clef</tt> », choisissez | |
315 | « <tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes | |
316 | messages</tt> ».</li> | |
317 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Créer une clef</tt> », choisissez une phrase | |
1f874402 | 318 | secrète solide. Elle devrait contenir au moins 12 caractères, avec au moins une |
d6e4e3c9 TG |
319 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de |
320 | ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura | |
321 | servi à rien !</li> | |
322 | </ul> | |
323 | ||
324 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans | |
325 | la fenêtre « <tt>Création de la clef</tt> ». Pendant que vous attendez, faites | |
326 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus | |
327 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
328 | ||
1f874402 | 329 | <p>Quand la fenêtre « <tt>Génération de la clef terminée !</tt> » |
d6e4e3c9 TG |
330 | apparaîtra, sélectionnez « <tt>Générer le certificat</tt> » et choisissez |
331 | de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer | |
332 | un dossier « certificat de révocation » et de l'y mettre. Vous en apprendrez | |
1f874402 | 333 | davantage sur le certificat de révocation dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> |
975d6e70 TG |
334 | |
335 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 336 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
337 | |
338 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
339 | ||
340 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 341 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
342 | |
343 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 344 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
975d6e70 | 345 | « <tt>Outils</tt> ».</dd> |
9cedf358 | 346 | |
975d6e70 TG |
347 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
348 | ||
349 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
350 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
351 | </dl> | |
352 | ||
353 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 354 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
355 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
356 | ||
116422fb | 357 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 358 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
359 | <div class="main"> |
360 | ||
c221fa0c | 361 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 362 | |
d6e4e3c9 | 363 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Enigmail → |
975d6e70 TG |
364 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
365 | ||
366 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « <tt>Envoyer les clefs | |
367 | publiques vers un serveur de clefs</tt> ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
368 | ||
3f22734f | 369 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
370 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
371 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
372 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
373 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
374 | ||
375 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 376 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
377 | |
378 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
379 | ||
380 | <dl> | |
7a1ff11d | 381 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
382 | |
383 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
384 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
385 | différent.</dd> | |
386 | ||
3f22734f | 387 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 388 | |
d6e4e3c9 | 389 | <dd>Essayez de cocher « <tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt> ».</dd> |
3f22734f | 390 | |
975d6e70 | 391 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 392 | |
975d6e70 TG |
393 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
394 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
395 | </dl> | |
3f22734f | 396 | |
975d6e70 | 397 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 398 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
399 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
400 | ||
401 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 402 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 403 | <div class="main"> |
3f22734f | 404 | |
975d6e70 | 405 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 406 | |
d6e4e3c9 TG |
407 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
408 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
409 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
410 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
411 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
412 | |
413 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 414 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
415 | </div></section><!-- End #section2 --> |
416 | ||
417 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
418 | <section class="row" id="section3"><div> |
419 | ||
420 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 421 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 422 | |
1f874402 | 423 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 424 | |
1f874402 TG |
425 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
426 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
427 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 TG |
428 | |
429 | </div><!-- End .section-intro --> | |
430 | ||
431 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 432 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
433 | <div class="sidebar"> |
434 | ||
7a1ff11d TG |
435 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
436 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
437 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
438 | |
439 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 440 | <div class="main"> |
975d6e70 | 441 | |
c221fa0c | 442 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
443 | |
444 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 TG |
445 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
446 | allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> ». Vous devriez voir | |
447 | votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
448 | « <tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt> ». Cela | |
449 | créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton | |
450 | « <tt>Écrire</tt> ».</p> | |
3f22734f TG |
451 | |
452 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse | |
d6e4e3c9 | 453 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet |
ecf7eb90 | 454 | et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> |
d6e4e3c9 TG |
455 | |
456 | <p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de | |
457 | rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que | |
458 | ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef | |
459 | jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu | |
460 | pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, | |
461 | cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
975d6e70 TG |
462 | |
463 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour | |
464 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
465 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
466 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
467 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
468 | ||
469 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre | |
470 | mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 471 | |
975d6e70 | 472 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
473 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
474 | ||
475 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 476 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
477 | <div class="main"> |
478 | ||
c221fa0c | 479 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 TG |
480 | |
481 | <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à | |
482 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez « Test de chiffrement » ou quelque chose | |
d6e4e3c9 | 483 | d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p> |
975d6e70 | 484 | |
d6e4e3c9 TG |
485 | <p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
486 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> | |
975d6e70 TG |
487 | |
488 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant | |
489 | dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique, | |
490 | générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont | |
491 | vous n'avez pas à vous servir ici.</p> | |
492 | ||
493 | <p>Cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ». Enigmail fera apparaître une fenêtre | |
494 | indiquant « <tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas | |
495 | été trouvé.</tt> »</p> | |
496 | ||
497 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
498 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
499 | clefs. Cliquez sur « <tt>Télécharger les clefs manquantes</tt> » et utilisez | |
500 | le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
501 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez | |
502 | sur « <tt>OK</tt> ». Cliquez sur « <tt>OK</tt> » dans la fenêtre | |
3f22734f TG |
503 | suivante.</p> |
504 | ||
975d6e70 | 505 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « <tt>Le destinataire est |
d6e4e3c9 TG |
506 | invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt> », sélectionnez la |
507 | clef d’Edward dans la liste et cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
508 | ||
509 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
510 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
511 | cette clef privée, donc personne à part lui – pas même vous – ne peut | |
512 | le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
513 | |
514 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 515 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 516 | |
975d6e70 TG |
517 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
518 | ||
519 | <dl> | |
520 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
521 | ||
d6e4e3c9 TG |
522 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur |
523 | « <tt>Envoyer</tt> ». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et | |
524 | réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de | |
525 | clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd> | |
975d6e70 TG |
526 | |
527 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
528 | ||
529 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
530 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
531 | </dl> | |
532 | ||
533 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 534 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
535 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
536 | ||
537 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 538 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
539 | <div class="main"> |
540 | ||
541 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
542 | ||
543 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas | |
544 | d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont | |
545 | pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous | |
546 | enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p> | |
547 | ||
975d6e70 | 548 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
549 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
550 | ||
551 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 552 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
553 | <div class="main"> |
554 | ||
c221fa0c | 555 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 TG |
556 | |
557 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer, | |
1f874402 TG |
558 | puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a href="#step-3a">étape |
559 | 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
975d6e70 TG |
560 | |
561 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
562 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
563 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
564 | ||
565 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement | |
566 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
567 | pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 568 | |
975d6e70 TG |
569 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations |
570 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
3f22734f | 571 | |
975d6e70 | 572 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 573 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 574 | |
116422fb TG |
575 | <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d" |
576 | class="step"> | |
975d6e70 TG |
577 | <div class="main"> |
578 | ||
579 | <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3> | |
580 | ||
581 | <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them | |
582 | about this guide!</p> | |
583 | ||
584 | <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the | |
585 | composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with | |
586 | you private key.</p> | |
587 | ||
588 | <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time | |
589 | it needs to use your public key.</p> | |
3f22734f | 590 | |
3f22734f | 591 | </div> |
975d6e70 | 592 | </div>--> |
975d6e70 | 593 | </div></section><!-- End #section3 --> |
3f22734f | 594 | |
975d6e70 | 595 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 596 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 597 | |
975d6e70 | 598 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 599 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 600 | |
975d6e70 TG |
601 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
602 | ||
603 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
604 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
605 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
606 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
607 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
608 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
609 | ||
610 | <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude | |
611 | qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef | |
612 | publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez | |
613 | utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La | |
614 | toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, | |
615 | connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, | |
616 | une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs | |
617 | de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p> | |
618 | ||
619 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de | |
620 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
621 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
d6e4e3c9 | 622 | ordinateur allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> » dans le menu |
975d6e70 TG |
623 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et |
624 | choisissez « <tt>Propriétés de la clef</tt> ». Il est bon de communiquer votre | |
625 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
626 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
3f22734f | 627 | |
975d6e70 TG |
628 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant |
629 | (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour | |
630 | celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « <tt>Gestion de | |
631 | clefs</tt> ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
d6e4e3c9 TG |
632 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la |
633 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
b9c46337 | 634 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.B, |
975d6e70 TG |
635 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne |
636 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
3f22734f | 637 | |
975d6e70 | 638 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 639 | |
975d6e70 | 640 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 641 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
642 | <div class="sidebar"> |
643 | ||
7a1ff11d | 644 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 645 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
646 | |
647 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 648 | <div class="main"> |
989d24e8 | 649 | |
c221fa0c | 650 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 651 | |
d6e4e3c9 | 652 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « <tt>Enigmail → |
975d6e70 TG |
653 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
654 | ||
655 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « <tt>Signer | |
656 | la clef</tt> » dans le menu contextuel.</p> | |
657 | ||
658 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « <tt>Je ne souhaite pas répondre</tt> » | |
659 | et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
660 | ||
d6e4e3c9 TG |
661 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « <tt>Gestion de |
662 | clefs</tt> ». Sélectionner « <tt>Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
663 | publiques</tt> » et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
975d6e70 TG |
664 | |
665 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
666 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
667 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
668 | ||
669 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
670 | ||
671 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
672 | ||
d2a7098b TG |
673 | <p><strong>From:</strong> |
674 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
975d6e70 | 675 | |
d2a7098b TG |
676 | <p><strong>To:</strong> |
677 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
975d6e70 | 678 | |
d2a7098b TG |
679 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> |
680 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
975d6e70 TG |
681 | |
682 | </form> | |
683 | ||
684 | </div><!-- End #pgp-pathfinder --> | |
975d6e70 | 685 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
686 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
687 | ||
688 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 689 | <div id="step-sign_real_keys" class="step"> |
975d6e70 | 690 | <div class="main"> |
3f22734f | 691 | |
975d6e70 TG |
692 | <h3><em>Important :</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs |
693 | clefs</h3> | |
3f22734f | 694 | |
975d6e70 TG |
695 | <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette |
696 | clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de | |
697 | vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance) | |
698 | et l'empreinte de sa clef publique – pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une | |
699 | autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande | |
700 | « <tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à | |
701 | signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus ?</tt> »</p> | |
3f22734f | 702 | |
975d6e70 | 703 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 704 | </div><!-- End #step-sign_real_keys .step--> |
975d6e70 | 705 | </div></section><!-- End #section4 --> |
3f22734f | 706 | |
975d6e70 | 707 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
708 | <section id="section5" class="row"><div> |
709 | ||
710 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 711 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 712 | |
975d6e70 TG |
713 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
714 | ||
715 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
716 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
717 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
718 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
719 | ||
720 | </div><!-- End .section-intro --> | |
721 | ||
722 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 723 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
724 | <div class="sidebar"> |
725 | ||
7a1ff11d TG |
726 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
727 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
728 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
729 | |
730 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 731 | <div class="main"> |
3f22734f | 732 | |
975d6e70 | 733 | <h3>Quand dois-je chiffrer ?</h3> |
3f22734f | 734 | |
975d6e70 TG |
735 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
736 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
737 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
738 | ne sauront pas par où commencer.</p> | |
3f22734f | 739 | |
975d6e70 TG |
740 | <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est |
741 | un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p> | |
3f22734f | 742 | |
975d6e70 | 743 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
744 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
745 | ||
746 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 747 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
748 | <div class="sidebar"> |
749 | ||
7a1ff11d | 750 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 751 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
752 | |
753 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 754 | <div class="main"> |
3f22734f | 755 | |
975d6e70 TG |
756 | <h3><em>Important :</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
757 | ||
758 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
759 | aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message | |
760 | chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p> | |
761 | ||
762 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a | |
d6e4e3c9 | 763 | envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au |
975d6e70 TG |
764 | début, qui dit généralement « <tt>Début contenu chiffré ou signé</tt> ».</p> |
765 | ||
766 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le | |
767 | programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef | |
768 | dont la confiance n'est pas avérée.</b></p> | |
769 | ||
770 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
771 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
772 | ||
773 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 774 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
775 | <div class="main"> |
776 | ||
777 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
778 | ||
779 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
780 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
781 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
782 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
783 | sûr de votre maison.</p> | |
3f22734f | 784 | |
975d6e70 | 785 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce |
7a1ff11d | 786 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
787 | |
788 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
789 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
790 | ||
791 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 792 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 793 | <div class="main"> |
3f22734f | 794 | |
975d6e70 TG |
795 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
796 | privée</h3> | |
989d24e8 | 797 | |
975d6e70 | 798 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans |
7a1ff11d TG |
799 | votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne |
800 | l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, | |
975d6e70 TG |
801 | mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions |
802 | données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à | |
803 | chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer | |
804 | qu'elle a été avertie.</p> | |
3f22734f | 805 | |
975d6e70 | 806 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 807 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 808 | |
975d6e70 TG |
809 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
810 | <div id="step-5d" class="step"> | |
975d6e70 | 811 | <div class="main"> |
3f22734f | 812 | |
975d6e70 | 813 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
3f22734f | 814 | |
975d6e70 TG |
815 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email |
816 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
817 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
818 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
3f22734f | 819 | |
975d6e70 TG |
820 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see |
821 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
822 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
823 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
824 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
825 | ||
1f874402 TG |
826 | </div><!-- End .main |
827 | </div> End #step-5d .step--> | |
975d6e70 TG |
828 | </div></section><!-- End #section5 --> |
829 | ||
830 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
831 | <section class="row" id="section6"> |
832 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
833 | <div class="main"> | |
3f22734f | 834 | |
39e85ed2 | 835 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 836 | |
975d6e70 | 837 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 838 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 839 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 840 | |
975d6e70 | 841 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
116422fb | 842 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections |
d6e4e3c9 TG |
843 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
844 | <div> | |
975d6e70 TG |
845 | <div class="sidebar"> |
846 | ||
847 | <h2>FAQ</h2> | |
848 | ||
849 | </div> | |
850 | <div class="main"> | |
851 | ||
852 | <dl> | |
853 | <dt>My key expired</dt> | |
3f22734f | 854 | |
975d6e70 | 855 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 856 | |
975d6e70 | 857 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
3f22734f | 858 | |
975d6e70 | 859 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 860 | |
975d6e70 TG |
861 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program |
862 | and I don't want it to be.</dt> | |
3f22734f | 863 | |
975d6e70 TG |
864 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
865 | </dl> | |
866 | ||
867 | </div> | |
868 | </div> | |
9cedf358 | 869 | </section> --><!-- End #faq --> |
975d6e70 TG |
870 | |
871 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
872 | <footer class="row" id="footer"><div> |
873 | <div id="copyright"> | |
874 | ||
875 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
d2a7098b TG |
876 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" |
877 | /></a></h4> | |
975d6e70 TG |
878 | |
879 | <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, | |
880 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a | |
0a804736 | 881 | href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p> |
975d6e70 | 882 | |
d6e4e3c9 | 883 | <p><em>Version 3.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> |
975d6e70 TG |
884 | Framasoft</a> (projet Framalang : <framalang@framalistes.org>) et |
885 | l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe <trad-gnu@april.org>). <a | |
886 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code | |
887 | source du robot Edward, par Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponible sous la licence | |
888 | publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p> | |
889 | ||
3f22734f | 890 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 TG |
891 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
892 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence | |
893 | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
894 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 | |
895 | international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a | |
896 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces | |
897 | licences ?</a></p> | |
898 | ||
899 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce | |
7a1ff11d TG |
900 | guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie : |
901 | <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, | |
902 | par Pablo Impallari ; | |
903 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, | |
904 | par Anna Giedryś ; | |
905 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>, | |
906 | par Omnibus-Type ; | |
907 | <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>, | |
908 | par Florian Cramer ; | |
909 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
910 | par Christian Robertson.</p> | |
3f22734f | 911 | |
d2a7098b | 912 | <p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information |
975d6e70 TG |
913 | sur la licence du JavaScript</a></p> |
914 | ||
915 | </div><!-- /#copyright --> | |
975d6e70 | 916 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
d2a7098b | 917 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
975d6e70 | 918 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
d6e4e3c9 | 919 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p><!-- /.credits --> |
975d6e70 TG |
920 | |
921 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 922 | |
3f22734f | 923 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
3f22734f | 924 | |
975d6e70 | 925 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
989d24e8 | 926 | |
975d6e70 | 927 | <!-- Piwik --> |
3f22734f | 928 | <script type="text/javascript"> |
975d6e70 TG |
929 | /* |
930 | @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour | |
931 | le code JavaScript de cette page. | |
932 | ||
933 | Copyright 2014 Matthieu Aubry | |
934 | ||
935 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify | |
936 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
937 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | |
938 | (at your option) any later version. | |
939 | This program is distributed in the hope that it will be useful, | |
940 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
941 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
942 | GNU General Public License for more details. | |
943 | You should have received a copy of the GNU General Public License | |
944 | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. | |
945 | ||
946 | Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique : | |
947 | ||
948 | Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou | |
949 | le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence | |
950 | publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation, | |
951 | en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version | |
952 | ultérieure. | |
953 | ||
954 | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS | |
955 | AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou | |
956 | d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License | |
957 | pour plus de détails. | |
958 | ||
959 | Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce | |
960 | programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. | |
961 | ||
962 | @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour | |
963 | le code JavaScript de cette page. | |
964 | */ | |
965 | var _paq = _paq || []; | |
966 | _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]); | |
967 | _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); | |
968 | _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); | |
969 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
970 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
971 | (function() { | |
972 | var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/"; | |
973 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
974 | _paq.push(["setSiteId", "5"]); | |
975 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; | |
976 | g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; | |
977 | s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
978 | })(); | |
979 | </script><!-- End Piwik code --> | |
980 | ||
3f22734f TG |
981 | </body> |
982 | </html> |