Commit | Line | Data |
---|---|---|
342af947 TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="fr"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant | |
6 | avecGnuPG</title> | |
7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, email, | |
8 | courriel, sécurité, GnuPG2, chiffrement" /> | |
9 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un | |
10 | risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous | |
11 | apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> | |
342af947 TG |
14 | <link rel="shortcut icon" |
15 | href="../static/img/favicon.ico" /> | |
16 | </head> | |
17 | ||
a6beda57 | 18 | <body> |
342af947 TG |
19 | |
20 | ||
21 | ||
22 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> | |
23 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> | |
24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
25 | <header class="row" id="header"><div> | |
26 | ||
27 | <h1>Pour aller plus loin</h1> | |
28 | ||
29 | </div></header> | |
30 | ||
31 | ||
32 | <!-- End #header --> | |
33 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
34 | <section class="row" id="section7"><div> | |
35 | ||
36 | ||
37 | <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ --> | |
38 | <div class="section-intro"> | |
39 | ||
40 | <h2><em>#7</em> Prochaines étapes</h2> | |
41 | ||
42 | <p>Vous avez maintenant appris les bases du chiffrement de courriel avec GnuPG | |
43 | et, ce faisant, agi concrètement contre la surveillance de masse. Les étapes | |
44 | suivantes vous aideront à tirer le meilleur parti du travail que vous avez | |
45 | accompli.</p> | |
46 | ||
47 | </div> | |
48 | ||
49 | ||
50 | <!-- End .section-intro --> | |
51 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
52 | <div id="step-political" class="step"> | |
53 | <div class="sidebar"> | |
54 | ||
55 | <p class="back" style="text-align:left">← <a href="index.html">Retour au guide</a></p> | |
56 | <br /> | |
57 | ||
58 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
59 | src="../static/img/fr/infographic-button.png" | |
60 | alt=" [Regardez et partagez notre infographie →] " /></a></p> | |
61 | ||
62 | </div> | |
63 | <!-- /.sidebar --> | |
64 | <div class="main"> | |
65 | ||
66 | <h3>Rejoignez le mouvement</h3> | |
67 | ||
68 | <p>Vous venez juste de faire un pas immense pour la protection de votre vie | |
69 | privée en ligne. Mais que chacun de nous agisse seul n'est pas | |
70 | suffisant. Pour abattre la surveillance de masse, nous devons lancer un | |
71 | mouvement pour l'autonomie et la liberté de tous les utilisateurs | |
72 | d'ordinateurs. Rejoignez la communauté de la Free Software Foundation pour | |
73 | rencontrer des gens qui partagent les mêmes idées et œuvrer ensemble pour le | |
74 | changement.</p> | |
75 | ||
76 | <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img | |
77 | src="../static/img/gnu-social.png" | |
78 | class="share-logo" | |
79 | alt=" [GNU Social] " /> | |
80 | GNU Social</a> | <a href="https://hostux.social/@fsf"><img | |
81 | src="../static/img/mastodon.png" | |
82 | class="share-logo" | |
83 | alt=" [Mastodon] " /> | |
84 | Mastodon</a> | <a | |
85 | href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p> | |
86 | ||
87 | <p><small>Découvrez <a href="https://www.fsf.org/twitter">pourquoi GNU Social | |
88 | et Mastodon sont mieux que Twitter</a> et <a | |
89 | href="https://www.fsf.org/facebook">pourquoi nous n'utilisons pas | |
90 | Facebook</a>.</small></p> | |
91 | ||
92 | <br /> | |
93 | <div class="newsletter"> | |
94 | ||
95 | <p style="font-size:150%">Liste de diffusion à faible trafic</p> | |
96 | ||
97 | <form method="post" | |
98 | action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391"> | |
9fadb7ec TG |
99 | <input type="text" placeholder="Mon adresse de courriel..." |
100 | name="email-Primary" id="frmEmail" /> <input type="submit" | |
101 | value="Inscrivez-moi" name="_qf_Edit_next" /> <input type="hidden" | |
c4a22f1c TG |
102 | value="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/confirmation.html" name="postURL" /> |
103 | <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input type="hidden" | |
342af947 TG |
104 | value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391" |
105 | name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel" | |
106 | name="_qf_default" /> | |
107 | </form> | |
108 | ||
109 | <p><small>Consultez nos <a | |
110 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">règles concernant la vie | |
111 | privée</a>.</small></p> | |
112 | ||
113 | </div> | |
114 | <!-- End .newsletter --> | |
115 | </div> | |
116 | <!-- End .main --> | |
117 | </div> | |
118 | ||
119 | ||
120 | <!-- End #step-political .step --> | |
121 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
122 | <div id="teach-friends" class="step"> | |
123 | <div class="main"> | |
124 | ||
125 | <h3>Faites connaître Autodéfense courriel à d'autres</h3> | |
126 | ||
127 | <p>Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale | |
128 | pour beaucoup de gens. Montrez-vous accueillant(e) en leur permettant de | |
129 | trouver facilement votre clé publique et en leur proposant votre aide. Voici | |
130 | quelques suggestions.</p> | |
131 | ||
132 | <ul> | |
133 | <li># Animez un atelier d'autodéfense du courriel pour vos amis et votre | |
134 | communauté, en utilisant notre <a href="workshops.html">guide de l'animateur | |
135 | d'atelier</a>.</li> | |
136 | ||
137 | <li># Utilisez <a | |
138 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Merci%20de%20chiffrer%20le%20courriel%20qui%20m'est%20destiné%20avec%20GnuPG | |
139 | %40fsf"> notre formulaire de partage</a> pour écrire un message à quelques | |
140 | amis leur demandant de se joindre à vous dans l'utilisation du courriel | |
141 | chiffré. Souvenez-vous d'y inclure l'empreinte de votre clé GnuPG publique | |
142 | afin qu'ils puissent facilement la télécharger.</li> | |
143 | ||
144 | <li># Ajoutez votre empreinte de clé à votre adresse de courriel, partout où | |
145 | cette dernière apparaît. Voici de bons endroits : votre signature | |
146 | (celle qui fait partie du message, pas la signature cryptographique), vos | |
147 | profils sur les média sociaux, et aussi vos blogs, sites web et cartes de | |
148 | visite. À la <i>Free Software Foundation</i>, nous mettons les nôtres sur | |
149 | les pages présentant nos équipes.</li> | |
150 | </ul> | |
151 | ||
152 | </div> | |
153 | <!-- End .main --> | |
154 | </div> | |
155 | ||
156 | ||
157 | <!-- End #teach-friends .step --> | |
158 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
159 | <div id="step-more_technologies" class="step"> | |
160 | <div class="main"> | |
161 | ||
162 | <h3>Protégez encore mieux votre vie numérique</h3> | |
163 | ||
164 | <p>Apprenez à utiliser des technologies résistant à la surveillance pour la | |
165 | messagerie instantanée, le stockage sur disque dur, le partage en ligne et | |
166 | plus encore, dans le <a | |
167 | href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> « Pack | |
168 | vie privée » du Répertoire du logiciel libre</a> <i>(Free Software | |
169 | Directory's Privacy Pack)</i> et sur <a | |
170 | href="https://prism-break.org"><em>prism-break.org</em></a>.</p> | |
171 | ||
172 | <p>Si vous utilisez Windows, macOS ou un autre système d'exploitation | |
173 | privateur, le plus grand pas que vous puissiez faire est de migrer vers un | |
174 | système libre tel que GNU/Linux. Il sera alors bien plus difficile aux | |
175 | attaquants de s'introduire dans votre ordinateur par des portes | |
176 | dérobées. Allez voir les <a | |
177 | href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"> versions de GNU/Linux | |
178 | cautionnées</a> par la Free Software Foundation.</p> | |
179 | ||
180 | </div> | |
181 | <!-- End .main --> | |
182 | </div> | |
183 | ||
184 | ||
185 | <!-- End #step-more_technologies .step --> | |
186 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
187 | <div id="privacy-tor" class="step"> | |
188 | <div class="main"> | |
189 | ||
190 | <h3>Facultatif : Avec Tor, donnez une protection supplémentaire à votre | |
191 | courriel</h3> | |
192 | ||
193 | <p><a href="https://www.torproject.org/about/overview.html.en"><abbr title="The | |
194 | Onion Router">Tor</abbr>, le « réseau de routage en onion »</a>, | |
195 | entoure les communications sur Internet de multiples couches de chiffrement | |
196 | et les font rebondir plusieurs fois autour du globe. Utilisé correctement, | |
197 | Tor est source de confusion pour les systèmes de surveillance, qu'il | |
198 | s'agisse du personnel de terrain ou des équipements. Vous obtiendrez les | |
199 | meilleurs résultats en combinant Tor avec le chiffrement par GnuPG.</p> | |
200 | ||
201 | <p>Pour que votre programme de messagerie envoie et reçoive du courriel en | |
202 | passant par Tor, installez le <a | |
203 | href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">module | |
204 | Torbirdy</a> en passant par le sous-menu « Modules | |
205 | complémentaires ».</p> | |
206 | ||
207 | <p>Avant de commencer à utiliser Tor pour relever votre boîte aux lettres, | |
208 | assurez-vous de bien comprendre <a | |
209 | href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide"> | |
210 | les compromis sur la sécurité que cela implique</a>. Cette <a | |
211 | href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https"> infographie</a>, proposée | |
212 | par nos amis de l'<i>Electronic Frontier Foundation</i>, montre comment Tor | |
213 | vous protège.</p> | |
214 | ||
215 | </div> | |
216 | <!-- End .main --> | |
217 | </div> | |
218 | ||
219 | ||
220 | <!-- End #privacy-tor .step--> | |
221 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
222 | <div id="step-better" class="step"> | |
223 | <div class="sidebar"> | |
224 | ||
225 | <p><img | |
226 | src="../static/img/fr/screenshots/section7-next-steps.png" | |
227 | alt=" [Section 7 : prochaines étapes] " /></p><br /> | |
228 | ||
229 | <p class="back" style="text-align:center">← <a href="index.html">Retour au guide</a></p> | |
230 | ||
231 | </div> | |
232 | <!-- /.sidebar --> | |
233 | <div class="main"> | |
234 | ||
235 | <h3>Rendez les outils d'Autodéfense courriel encore plus performants</h3> | |
236 | ||
237 | <p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Laissez vos | |
238 | commentaires et vos idées pour améliorer ce guide</a>. Nous accueillons | |
239 | volontiers les traductions, mais nous vous demandons de nous contactez à <a | |
240 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> avant de commencer | |
241 | afin que nous puissions vous mettre en contact avec d'autres traducteurs | |
242 | travaillant dans votre langue.</p> | |
243 | ||
244 | <p>Si vous aimez programmer, vous pouvez contribuer au code de <a | |
245 | href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a>.</p> | |
246 | ||
247 | <p>Faites un petit effort supplémentaire, soutenez la Free Software Foundation | |
248 | pour que nous puissions continuer à améliorer Autodéfense courriel et créer | |
249 | plus d'outils de ce type.</p> | |
250 | ||
251 | <p><a | |
252 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img | |
253 | alt=" [Faites un don] " | |
254 | src="../static/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
255 | ||
256 | <br /> | |
257 | </div> | |
258 | <!-- End .main --> | |
259 | </div> | |
260 | ||
261 | ||
262 | ||
263 | <!-- End #step-better .step --> | |
264 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ | |
265 | <div id="step-learn_more" class="step"> | |
266 | ||
267 | <div class="main"> | |
268 | ||
269 | <h3>Learn more about GnuPG</h3> | |
270 | ||
271 | <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including | |
272 | encrypting files on your computer. There are a variety of resources | |
273 | accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a | |
274 | href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p> | |
275 | ||
276 | </div>--> | |
277 | <!-- End .main --> | |
278 | <!--</div> | |
279 | --> | |
280 | <!-- End #step-learn_more .step --> | |
281 | </div></section> | |
282 | ||
283 | ||
284 | ||
285 | ||
286 | ||
287 | <!-- End #section7 --> | |
288 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
289 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search | |
290 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
291 | <section class="row" id="faq"> | |
292 | <div> | |
293 | <div class="sidebar"> | |
294 | ||
295 | <h2>FAQ</h2> | |
296 | ||
297 | </div> | |
298 | <div class="main"> | |
299 | ||
300 | <dl> | |
301 | <dt>My key expired</dt> | |
302 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
303 | ||
304 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
305 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
306 | ||
307 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my | |
308 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
309 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
310 | </dl> | |
311 | ||
312 | </div> | |
313 | </div> | |
314 | </section> --> | |
315 | <!-- End #faq --> | |
316 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
317 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
318 | <div id="copyright"> | |
319 | ||
320 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
321 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " | |
322 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
323 | ||
324 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
325 | Foundation</a>,Inc. <a | |
326 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
327 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre | |
328 | associé</a>.</p> | |
329 | ||
330 | <p><em>Traduction française par <a | |
331 | href="https://framasoft.org">Framasoft</a> (projetFramalang : | |
332 | <framalang@framalistes.org>) et l'<a | |
333 | href="https://april.org">April</a>(groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
334 | ||
335 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a | |
336 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons | |
337 | attribution, 4.0 internationale (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le | |
338 | reste sous licence <a | |
339 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
340 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 internationale | |
341 | (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a | |
342 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">code | |
343 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht | |
344 | <andrew@engelbrecht.io> et Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, | |
345 | disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public | |
346 | License). <a | |
347 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi | |
348 | ces licences ?</a></p> | |
349 | ||
350 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a | |
351 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo | |
352 | Impallari ; <a | |
353 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna | |
354 | Giedryś ; <a | |
355 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
356 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
357 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
358 | par Florian Cramer .</p> | |
359 | ||
360 | <p>Télécharger le <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">paquet source de ce | |
361 | guide</a>, qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations | |
362 | et le texte des messages d'Edward.</p> | |
363 | ||
364 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier | |
365 | le <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript | |
366 | libre</a>. Consultez le <a | |
367 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
368 | rel="jslicense">code source et la licence</a> du JavaScript.</p> | |
369 | ||
370 | </div> | |
371 | ||
372 | <!-- /#copyright --> | |
373 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a rel="external" | |
374 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
375 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt=" [Logo de | |
376 | Journalism++] " /></a><img | |
377 | src="../static/img/jplusplus.png" | |
378 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p> | |
379 | <!-- /.credits --> | |
380 | </div></footer> | |
381 | ||
382 | ||
383 | <!-- End #footer --> | |
384 | <script type="text/javascript" | |
385 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
386 | <script type="text/javascript" | |
387 | src="../static/js/scripts.js"></script> | |
388 | ||
389 | <!-- Piwik --> | |
390 | <script type="text/javascript"> | |
391 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later | |
392 | var _paq = _paq || []; | |
393 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
394 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
395 | ||
396 | (function() { | |
397 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; | |
398 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
399 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); | |
400 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; | |
401 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
402 | })(); | |
403 | // @license-end | |
404 | </script> | |
405 | ||
406 | ||
407 | <!-- End Piwik Code --> | |
408 | <!-- Piwik Image Tracker --> | |
9420f8ec | 409 | <!-- <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> --> |
342af947 TG |
410 | |
411 | <!-- End Piwik --> | |
412 | </body> | |
413 | </html> |