Add placeholder material for italian translation.
[enc-live.git] / fr / mac.html
CommitLineData
3f22734f
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8" />
5
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
7avec GnuPG</title>
bd828b0f 8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
66933563
TG
9 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
10fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
11ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
3f22734f 12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
0363eeed 13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
3f22734f
TG
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15
16 </head>
17 <body>
18
19
20
66933563 21
3f22734f
TG
22 <!--
23 <nav class="nav">
24
25 <div>
26 <ul class="lang">
27 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
28 </ul>
29 </div>
30 </nav>
31-->
32<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
33<!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
34<header class="row" id="header">
35
36
37
38 <!-- <div class="highlight" style="background: red;">
39
40 <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
41 </div>-->
42<div>
43 <h1>Autodéfense courriel</h1>
196073df
TG
44
45 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
46 <ul id="languages" class="os">
47 <li><a href="/en">english</a></li>
8fd4a69a 48 <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
196073df
TG
49 <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
50 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
989d24e8 51 <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
196073df
TG
52 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
53 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
89647b8f 54 <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
196073df 55 <li><a href="/ru">русский</a></li>
8fd4a69a 56 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
d27e43aa 57 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
196073df 58 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
3085b76a 59 <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
196073df
TG
60 </ul>
61
62 <ul id="menu" class="os">
63 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
3f22734f
TG
64 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
65 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
bd828b0f
TG
66 <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
67du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
3f22734f
TG
68 </ul>
69
989d24e8 70
3f22734f
TG
71 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
72<div id="fsf-intro">
66933563
TG
73 <h3>
74 <a href="http://u.fsf.org/ys">
75 <img alt="Free Software Foundation"
76 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 </a>
78 </h3>
79 <div class="fsf-emphasis">
80 <p>
81 Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
3f22734f 82développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
66933563
TG
83très important pour nous.
84 </p>
85 <p>
86 <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
87aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
88gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
89l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
90afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
91 </p>
92 </div>
3f22734f
TG
93
94 <p><a
bd828b0f 95href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
3f22734f
TG
96
97 </div>
98
989d24e8 99
3f22734f
TG
100 <!-- End #fsf-intro -->
101<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
102<div class="intro">
103 <p>
bd828b0f 104 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
3f22734f
TG
105un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
106méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
107courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
1528ecd1 108d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
3f22734f
TG
109qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
110pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
111d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
112demi-heure.</p>
113
114<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
115à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
116la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
117revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
118compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
119fameux secrets sur la NSA.</p>
120
121<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
122combat politique visant à <a
123href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
124quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
05c4113b 125est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
66933563 126nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
3f22734f
TG
127
128 </div>
129
130 </div>
131 </header>
132
133
134 <!-- End #header -->
135<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
136<section class="row" id="section1">
137 <div>
989d24e8 138
3f22734f
TG
139 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
140<div class="section-intro">
141 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
142 <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
143transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
144version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
145logiciels privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre
146liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
147migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
148logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
6ce8ec30
TG
149français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
150<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f
TG
151 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
152programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
153messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
154s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
155fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
156lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
157comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
158votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
159 <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
52f6bb09 160l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
3f22734f
TG
161 </div>
162
989d24e8 163
3f22734f
TG
164 <!-- End .section-intro -->
165<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
166<div id="step-1a" class="step">
167 <div class="sidebar">
bd828b0f 168 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
3f22734f
TG
169 </div>
170 <!-- /.sidebar -->
171<div class="main">
172 <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
173de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
174 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
175l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
176
989d24e8 177
3f22734f
TG
178 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
179<div class="troubleshooting">
180 <h4>Résolution de problèmes</h4>
181 <dl>
182 <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
183 <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
184faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
185cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
186conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
187un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
188valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
189avec une fenêtre.</dd>
190 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
191mes courriels.</dt>
192 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
193demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
194vous indiquer les bons paramètres.</dd>
195 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
196 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
197href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
198commentaires</a>.</dd>
199 </dl>
200 </div>
201
202 <!-- /.troubleshooting -->
203</div>
204 <!-- End .main -->
205</div>
206
207
208
209 <!-- End #step1-a .step -->
210<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211<div id="step-1b" class="step">
212
213 <div class="main">
214 <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
215 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
216href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Téléchargez-le</a>,
217et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
218fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
219
220 </div>
221 <!-- End .main -->
222</div>
223
989d24e8 224
3f22734f
TG
225 <!-- End #step1-b .step -->
226<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
227<div id="step-1c" class="step">
228 <div class="sidebar">
229 <ul class="images">
bd828b0f
TG
230 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
232 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
3f22734f
TG
233 </ul>
234 </div>
235 <!-- /.sidebar -->
236<div class="main">
ca92a33b
TG
237 <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
238programme de messagerie</h3>
3f22734f
TG
239 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
240«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
241la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
242qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
ca92a33b
TG
243gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
244suivante.</p>
245 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
246partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
3f22734f 247moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
ca92a33b
TG
248terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
249«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
3f22734f 250d'Enigmail.</p>
989d24e8 251
3f22734f
TG
252 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
253<div class="troubleshooting">
254 <h4>Résolution de problèmes</h4>
255 <dl>
256 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
ca92a33b
TG
257 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
258menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
3f22734f
TG
259
260 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
261 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
262href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
263commentaires</a>.</dd>
264 </dl>
265 </div>
266 <!-- /.troubleshooting -->
267</div>
268 <!-- End .main -->
269</div>
270 <!-- End #step-1c .step -->
271</div>
272 </section>
273
274
275 <!-- End #section1 -->
276<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
277<section class="row" id="section2">
278 <div>
989d24e8 279
3f22734f
TG
280 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
281<div class="section-intro">
282 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
283 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
284et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
285clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
286lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
287privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
288
289<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
290dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
7d5b54d2 291clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clef publique, au
3f22734f 292travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
7d5b54d2 293pouvez vous représenter le serveur de clefs comme un annuaire, où les gens
3f22734f
TG
294qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
295publique.</p>
296
7d5b54d2 297<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la
3f22734f
TG
298conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
299votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
300personnes vous envoient.</p>
301 </div>
302
989d24e8 303
3f22734f
TG
304 <!-- End .section-intro -->
305<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
306<div id="step-2a" class="step">
307 <div class="sidebar">
bd828b0f 308 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
3f22734f
TG
309 </div>
310 <!-- /.sidebar -->
311<div class="main">
312 <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
313 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
314«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
315n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
316ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
317fenêtres suivantes.</p>
318 <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
319deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
320quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
321<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
322sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
323pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
324 <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
325à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
326défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
327«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
328messages</tt>&nbsp;».</p>
329 <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
330choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
33112&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
332chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
333exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
84331049 334rien&nbsp;!</p>
3f22734f
TG
335 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
336création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
337quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
338le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
339la création de la clef.</p>
340 <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
341«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
342en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un
343dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en
344apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
345section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
346stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
347
989d24e8 348
3f22734f
TG
349 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
350<div class="troubleshooting">
351 <h4>Résolution de problèmes</h4>
352 <dl>
353 <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
354 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
355représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
356appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
357
358
359 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
360 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
361href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
362commentaires</a>.</dd>
363 </dl>
364 </div>
365 <!-- /.troubleshooting -->
366</div>
367 <!-- End .main -->
368</div>
369 <!-- End #step-2a .step -->
370<div id="step-2b" class="step">
371 <div class="main">
372 <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
52f6bb09 373 <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape&nbsp;2.a.</p> <p>Dans le
3f22734f
TG
374menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP
375&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
376<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
377clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
378proposé par défaut.</p>
379<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
380chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
381menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
382ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
383lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
384sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
989d24e8 385
3f22734f
TG
386 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
387<div class="troubleshooting">
388 <h4>Résolution de problèmes</h4>
389 <dl>
390 <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
391 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
392et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
393de clefs différent.</dd>
394<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
395 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
396
397 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
398 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
399href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
400commentaires</a>.</dd>
401
402 </dl>
403 </div>
404
405
406
407 <!-- /.troubleshooting -->
408</div>
409 <!-- End .main -->
410</div>
989d24e8 411
3f22734f
TG
412 <!-- End #step-2a .step -->
413<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
414<div id="terminology" class="step">
415 <div class="main">
416 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
417 <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
418votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
419pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
420PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
421différentes.</p>
422 </div>
423 <!-- End .main -->
424</div>
425 <!-- End #terminology.step-->
426</div>
427 </section>
428
429
430 <!-- End #section2 -->
431<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
432<section class="row" id="section3">
433 <div>
989d24e8 434
3f22734f
TG
435 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
436<div class="section-intro">
437 <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
438 <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
439programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
440indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
441correspondrez avec un personne vivante.</p>
442 </div>
443
989d24e8 444
3f22734f
TG
445 <!-- End .section-intro -->
446<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
447<div id="step-3a" class="step">
448 <div class="sidebar">
bd828b0f 449 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
3f22734f
TG
450 </div>
451 <!-- /.sidebar -->
452<div class="main">
453 <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
454 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
455correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
456messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
457clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
458apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
459clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
460nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
461«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
462
463<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
464<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
7d5b54d2 465dans le sujet et le corps du message, puis cliquez sur
3f22734f
TG
466«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
467
468<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
469vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
470href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
471répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
472la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
473 </div>
474 <!-- End .main -->
475</div>
476
989d24e8 477
3f22734f
TG
478 <!-- End #step-3b .step -->
479<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
480<div id="step-3b" class="step">
481 <div class="main">
482 <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
483 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
d738d08e 484<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
3f22734f 485quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
7d5b54d2 486dans le corps du message. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
3f22734f
TG
487 <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
488(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
aeefcb38 489chiffrer le message.</p>
3f22734f
TG
490 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
491vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
492unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
493chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
494<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
495fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
496confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
497
498 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
499publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
500depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
501manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
dfc0645a 502vous demande de choisir un serveur. Une fois les clefs trouvées,
9a06cfed 503vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez sur
60940bd4 504«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
505suivante.</p>
506
507 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
508est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
509sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
510«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
511vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
989d24e8 512
3f22734f
TG
513 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
514<div class="troubleshooting">
515 <h4>Résolution de problèmes</h4>
516 <dl>
517 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
518 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
519que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
520répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
521vous demande d'en choisir un.</dd>
522 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
523 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
524href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
525commentaires</a>.</dd>
526 </dl>
527 </div>
528 <!-- /.troubleshooting -->
529</div>
530 <!-- End .main -->
531</div>
532
989d24e8 533
3f22734f
TG
534 <!-- End #step-3b .step -->
535<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
536<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
537 <div class="main">
538 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
539 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
540mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
541destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
542par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
543donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
544<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
545rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
546écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
547brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
548indiscrets éventuels.</p>
549 </div>
550 <!-- End .main -->
551</div>
552
553
989d24e8 554
3f22734f
TG
555 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
556<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
557<div id="step-3c" class="step">
558 <div class="main">
559 <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
560 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
561déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
562l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
563 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
564clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
565posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
566vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
567 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
7d5b54d2
TG
568ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section «&nbsp;<a
569href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
d738d08e 570 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
3f22734f
TG
571automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
572va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
573 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
574informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
575 </div>
576 <!-- End .main -->
577</div>
578
579
580 <!-- End #step-3c .step -->
581<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
582 <div id="step-3d" class="step">
583
584 <div class="main">
585 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
586 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
587 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
588 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
589 </div>
590 </div>-->
591</div>
592 </section>
593
594
595
596 <!-- End #section3 -->
597<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
598<section class="row" id="section4">
599 <div>
989d24e8 600
3f22734f
TG
601 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
602<div class="section-intro">
603 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
604 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
605faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
606personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
607de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
608d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
609lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
610chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
611confiance.</p>
612
613<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
614certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
615utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
616porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
617devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
618constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
619eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
620sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
621clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
622de confiance.</p>
623
624<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
2334cfdb 625suite de caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour
7d5b54d2 626la clef d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
3f22734f
TG
627clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
628&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
629messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
630«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
631votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
632que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
633la téléchargent d'un serveur.</p>
634
635<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
636(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
7d5b54d2 637(C09A61E8 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre
3f22734f 638de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
f4e951ac 639d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
3f22734f
TG
640clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
641sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
52f6bb09 642même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
3f22734f
TG
643s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
644personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
645
646
647 </div>
648
989d24e8 649
3f22734f
TG
650 <!-- End .section-intro -->
651<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
652<div id="step-4a" class="step">
653 <div class="sidebar">
bd828b0f 654 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
3f22734f
TG
655 </div>
656 <!-- /.sidebar -->
657<div class="main">
658 <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
659 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
660&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
661 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
662«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
663 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
664répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
665 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
666&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
667clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
668 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
669appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
670étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
671entraînement.</p>
672
673
989d24e8 674
3f22734f
TG
675
676 <!--<div id="pgp-pathfinder">
677
678 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
679 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
680 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
681 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
682 </form>
683 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
684</div>
685 <!-- End .main -->
686</div>
989d24e8 687
3f22734f
TG
688 <!-- End #step-4a .step -->
689<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
690<div id="step-sign_real_keys" class="step">
691 <div class="main">
692 <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
36e86707 693leurs clefs</h3>
3f22734f
TG
694 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
695que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
696être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
697lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
698–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
699répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande «&nbsp;<tt>Avec
700quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer
701appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
702 </div>
703 <!-- End .main -->
704</div>
705
706
707
708 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
709</div>
710 </section>
711
712
713 <!-- End #section4 -->
714<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
715<section id="section5" class="row">
716 <div>
989d24e8 717
3f22734f
TG
718 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
719<div class="section-intro">
720 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
721<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
722certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
723pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
724avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
725dommageable pour la toile de confiance.</p>
726 </div>
727
989d24e8 728
3f22734f
TG
729 <!-- End .section-intro -->
730<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
731<div id="step-5a" class="step">
732 <div class="sidebar">
bd828b0f 733 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
3f22734f
TG
734 </div>
735 <!-- /.sidebar -->
736<div class="main">
737 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
738
739 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
740qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
741les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
742presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
743
744<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
745inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
746masse.</p>
747
748 </div>
749 <!-- End .main -->
750</div>
751
989d24e8 752
3f22734f
TG
753 <!-- End #step-5a .step -->
754<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
755<div id="step-5b" class="step">
756 <div class="sidebar">
bd828b0f 757 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
3f22734f
TG
758 </div>
759 <!-- /.sidebar -->
760<div class="main">
761 <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
762 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
763attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
764mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
765par des programmes de surveillance.</p>
766 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
d738d08e 767a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
ca92a33b 768d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
d738d08e 769ou signé</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
770<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
771barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
772chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
773 </div>
774 <!-- End .main -->
775</div>
776
989d24e8 777
3f22734f
TG
778 <!-- End #step-5b .step -->
779<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
780<div id="step-5c" class="step">
781 <div class="main">
782 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
783 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
784certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
785copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
786vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
787un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
788<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
789de ce certificat.</p>
790 </div>
791 <!-- End .main -->
792</div>
793
989d24e8 794
3f22734f
TG
795 <!-- End #step-5c .step -->
796<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
797<div id="step-lost_key" class="step">
798 <div class="main">
799 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
800clef privée</h3>
801 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
802intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
803immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
804courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
805pouvez suivre les <a
806href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
807site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
808personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
809assurer qu'elle a été avertie.</p>
810 </div>
811 <!-- End .main -->
812</div>
813
989d24e8 814
3f22734f
TG
815
816
817 <!-- End #step-lost_key .step-->
818<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
819 <div id="step-5d" class="step">
820
821 <div class="main">
822 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
823 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
824
825<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
826 </div><!-- End .main
827 </div><!-- End #step-5d .step-->
828</div>
829 </section>
830
831
832 <!-- End #section5 -->
833<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
834<section class="row" id="section6">
835 <div id="step-click_here" class="step">
836 <div class="main">
837 <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
838
839 </div>
840 <!-- End .main -->
841</div>
842
843 <!-- End #step-click_here .step-->
844</section>
845
846
847
848
849
850 <!-- End #section6 -->
851<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
852<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
853 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
854
855 <section class="row" id="faq">
856
857 <div>
858 <div class="sidebar">
859 <h2>FAQ</h2>
860 </div>
861
862 <div class="main">
863 <dl>
864 <dt>My key expired</dt>
865 <dd>Answer coming soon.</dd>
866
867 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
868 <dd>Answer coming soon.</dd>
869
870 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
871 <dd>Answer coming soon.</dd>
872 </dl>
873 </div>
874 </div>
875 </section> -->
876<!-- End #faq -->
877<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
878<footer class="row" id="footer">
879 <div>
880 <div id="copyright">
881 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
882 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
883Foundation</a>, Inc. <a
884href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 885href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
05c4113b
TG
886<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
887Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
888href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
3f22734f
TG
889<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
890href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
36fc25b1 891attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
3f22734f 892reste sous licence <a
6ce8ec30 893href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
3f22734f
TG
894attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
8954.0) ou version ultérieure</a>. – <a
896href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
897ces licences&nbsp;?</a></p>
0a804736 898 <p>Télécharger le paquet source de <a
bb312df2 899href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
d738d08e 900le guide et l'infographie&nbsp;: <a
6ce8ec30 901href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
d738d08e 902Impallari&nbsp;; <a
6ce8ec30
TG
903href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
904Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
905href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 906Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
6ce8ec30 907href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
d738d08e 908par Florian Cramer.</p>
3f22734f
TG
909 <p>
910 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
911Information sur la licence du JavaScript</a>
912 </p>
913 </div>
914 <!-- /#copyright -->
915<p class="credits">
916 Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
917href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
918 </p>
919 <!-- /.credits -->
920</div>
921 </footer>
922
923 <!-- End #footer -->
924<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
925 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
926
989d24e8 927
3f22734f
TG
928 <!-- Piwik -->
929<script type="text/javascript">
930 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
931JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
932program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
933terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
934Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
935version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
936WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
937or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
938more details. You should have received a copy of the GNU General Public
939License along with this program. If not, see
940http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
941complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
942_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
943_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
944["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
945_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
946document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
947_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
948var d=document, g=d.createElement("script"),
949s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
950g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
951s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
952 </script>
989d24e8 953
3f22734f
TG
954 <!-- End Piwik Code -->
955</body>
956</html>