Commit | Line | Data |
---|---|---|
d35842ec TG |
1 | <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" |
2 | "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> | |
3 | <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> | |
975d6e70 | 4 | <head> |
d35842ec TG |
5 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
6 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec | |
7 | GnuPG</title> | |
3f22734f | 8 | |
d35842ec TG |
9 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, |
10 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
d6e4e3c9 | 11 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
975d6e70 | 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 14 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
cdcbfbb8 TG |
15 | <style type="text/css" media="screen"> |
16 | .main p.notes { color: #707070; } | |
17 | </style> | |
975d6e70 | 18 | </head> |
3f22734f | 19 | |
975d6e70 | 20 | <body> |
d35842ec TG |
21 | <!-- Fundraiser banner --> |
22 | <iframe id="topbanner" | |
23 | src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html" | |
24 | width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe> | |
25 | <!-- End fundraiser banner --> | |
3f22734f | 26 | |
975d6e70 | 27 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
28 | <header class="row" id="header"><div> |
29 | ||
30 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
31 | ||
32 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 | 33 | <ul id="languages" class="os"> |
d35842ec TG |
34 | <li><a href="/en">english – v4.0</a></li> |
35 | <li><a href="/es">español – v3.0</a></li> | |
36 | <li><a class="current" href="/fr">français – v4.0</a></li> | |
37 | <li><a href="/de">deutsch – v3.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/it">italiano – v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil – v3.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/tr">türkçe – v3.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/ro">română – v3.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/ru">русский – v3.0</a></li> | |
975d6e70 TG |
43 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> |
44 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
d35842ec TG |
45 | <li><a href="/ja">日本語 – v3.0</a></li> |
46 | <li><a href="/el">ελληνικά – v3.0</a></li> | |
975d6e70 TG |
47 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
48 | </ul> | |
9cedf358 | 49 | |
975d6e70 TG |
50 | <ul id="menu" class="os"> |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
d35842ec | 54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> |
7a1ff11d | 55 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 | 56 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
d35842ec TG |
57 | Partager <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
58 | class="share-logo" | |
59 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" | |
60 | class="share-logo" | |
61 | alt="[Pump.io]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" | |
62 | class="share-logo" | |
63 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
64 | class="share-logo" | |
7a1ff11d | 65 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
66 | </ul> |
67 | ||
68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 | 69 | <div id="fsf-intro"> |
3f22734f | 70 | |
d35842ec TG |
71 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img |
72 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
73 | /></a> </h3> | |
3f22734f | 74 | |
d2a7098b | 75 | <div class="fsf-emphasis"> |
116422fb | 76 | |
d35842ec TG |
77 | <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
78 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p> | |
3f22734f | 79 | |
d35842ec TG |
80 | <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à |
81 | l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les | |
82 | pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p> | |
116422fb | 83 | |
d2a7098b | 84 | </div> |
975d6e70 | 85 | |
d2a7098b | 86 | <p><a |
45cff628 | 87 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d35842ec | 88 | alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> |
975d6e70 TG |
89 | |
90 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
3f22734f | 91 | |
3f22734f TG |
92 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
93 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
94 | |
95 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 96 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 97 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 98 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
99 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
100 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
d35842ec | 101 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de |
975d6e70 TG |
102 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont |
103 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
d35842ec | 104 | courriel et d'environ 40 minutes.</p> |
975d6e70 TG |
105 | |
106 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
d35842ec | 107 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile |
975d6e70 | 108 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important |
d35842ec TG |
109 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils |
110 | pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
111 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
112 | ||
113 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat | |
114 | politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> | |
115 | réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, | |
116 | qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
117 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est | |
118 | destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou | |
119 | une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation | |
120 | avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
121 | |
122 | </div><!-- End .intro --> | |
975d6e70 TG |
123 | </div></header><!-- End #header --> |
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
126 | <section class="row" id="section1"><div> |
127 | ||
128 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 129 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
130 | |
131 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
132 | ||
d35842ec TG |
133 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; ils |
134 | sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre | |
135 | version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs | |
136 | (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre | |
d6e4e3c9 | 137 | liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers |
d35842ec TG |
138 | un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a |
139 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en français, | |
140 | <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href= | |
7a1ff11d | 141 | "https://www.april.org">april.org</a>.</p> |
975d6e70 | 142 | |
d35842ec TG |
143 | <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que |
144 | nous appellerons par la suite « logiciel de messagerie » ou « programme | |
145 | de messagerie », sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie | |
146 | instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom, | |
147 | Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes | |
148 | de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, | |
149 | mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
975d6e70 | 150 | |
d6e4e3c9 | 151 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 152 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
153 | |
154 | </div><!-- End .section-intro --> | |
155 | ||
156 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 157 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
158 | <div class="sidebar"> |
159 | ||
7a1ff11d TG |
160 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
161 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
162 | |
163 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 164 | <div class="main"> |
3f22734f | 165 | |
c221fa0c | 166 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 167 | courriel</h3> |
975d6e70 | 168 | |
d6e4e3c9 TG |
169 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
170 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 | 171 | |
d35842ec TG |
172 | <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous |
173 | configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser | |
174 | le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel | |
175 | sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre | |
176 | sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel | |
177 | amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi | |
178 | vous parlez ; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes | |
179 | pas expert(e) en sécurité informatique.</p> | |
180 | ||
975d6e70 | 181 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 182 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 183 | |
975d6e70 | 184 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
3f22734f | 185 | |
975d6e70 | 186 | <dl> |
d6e4e3c9 | 187 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 188 | |
d35842ec TG |
189 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un |
190 | nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
191 | « [Fichier/]Nouveau » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
192 | sous un nom du genre « Ajouter un compte » ou « Compte | |
193 | courrier existant ».</dd> | |
975d6e70 TG |
194 | |
195 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
196 | courriels.</dt> | |
197 | ||
198 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
199 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
200 | paramètres.</dd> | |
201 | ||
202 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
203 | ||
d2a7098b TG |
204 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
205 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
206 | </dl> |
207 | ||
208 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 209 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
210 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
211 | ||
212 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 213 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 | 214 | <div class="main"> |
3f22734f | 215 | |
c221fa0c | 216 | <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3> |
3f22734f | 217 | |
d35842ec TG |
218 | <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite"> |
219 | Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, | |
220 | vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p> | |
975d6e70 TG |
221 | |
222 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
223 | </div><!-- End #step1-b .step --> |
224 | ||
225 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 226 | <div id="step-1c" class="step"> |
975d6e70 TG |
227 | <div class="sidebar"> |
228 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
229 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
230 | alt=" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
231 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
232 | alt=" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
233 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
234 | alt=" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
235 | </ul> |
236 | ||
237 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 238 | <div class="main"> |
975d6e70 | 239 | |
c221fa0c | 240 | <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 | 241 | |
d35842ec TG |
242 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez |
243 | « Modules complémentaires » (qui devrait se trouver dans la section | |
244 | « Outils »). Assurez-vous qu'« Extensions » est sélectionné sur | |
245 | la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
975d6e70 TG |
246 | l'étape suivante.</p> |
247 | ||
248 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
249 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 250 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 TG |
251 | |
252 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 253 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 254 | |
975d6e70 TG |
255 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
256 | ||
257 | <dl> | |
258 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
259 | ||
260 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
261 | par trois barres horizontales.</dd> | |
262 | ||
d35842ec TG |
263 | <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt> |
264 | ||
265 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
266 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
267 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
268 | cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
269 | ||
975d6e70 TG |
270 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
271 | ||
149fdee7 TG |
272 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
273 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
274 | </dl> |
275 | ||
276 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 277 | </div><!-- End .main --> |
149fdee7 | 278 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
279 | </div></section><!-- End #section1 --> |
280 | ||
281 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
282 | <section class="row" id="section2"><div> |
283 | ||
284 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 285 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
286 | |
287 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
288 | ||
289 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
290 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
291 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
292 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
293 | mathématique spécifique.</p> | |
294 | ||
295 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
296 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
297 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
298 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
d35842ec TG |
299 | un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le |
300 | consulter pour trouver votre clef publique.</p> | |
301 | ||
302 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour | |
303 | vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les | |
304 | courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight: | |
305 | bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce | |
306 | soit.</span></p> | |
975d6e70 | 307 | |
d35842ec TG |
308 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages |
309 | et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans | |
310 | la prochaine section.</p> | |
975d6e70 TG |
311 | |
312 | </div><!-- End .section-intro --> | |
313 | ||
314 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 315 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
316 | <div class="sidebar"> |
317 | ||
7a1ff11d | 318 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d35842ec | 319 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs |
7a1ff11d | 320 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
321 | |
322 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 323 | <div class="main"> |
975d6e70 | 324 | |
c221fa0c | 325 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 326 | |
d6e4e3c9 | 327 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
d35842ec TG |
328 | pas le cas, selectionnez « Enigmail → Assistant de configuration » dans |
329 | le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la | |
330 | fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui | |
331 | apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une | |
332 | fenêtre intitulée « Sélectionnez une identité » vous demandera de choisir | |
333 | à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite, | |
334 | cliquez sur « Suivant » en acceptant les options par défaut, sauf dans les | |
335 | fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p> | |
d6e4e3c9 TG |
336 | |
337 | <ul> | |
d35842ec TG |
338 | <li> |
339 | ||
340 | <p>Dans la fenêtre « Chiffrement », choisissez « Chiffrer tous mes | |
341 | messages par défaut car la vie privée est critique pour moi ».</p> | |
342 | ||
343 | </li> | |
344 | <li> | |
345 | ||
346 | <p>Dans la fenêtre « Signature », choisissez « Ne pas signer mes messages | |
347 | par défaut ».</p> | |
348 | ||
349 | </li> | |
350 | <li> | |
351 | ||
352 | <p>Dans la fenêtre « Sélection de clef », choisissez « Je veux créer | |
353 | une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages ».</p> | |
354 | ||
355 | </li> | |
356 | <li> | |
357 | ||
358 | <p>Dans la fenêtre « Créer une clef », choisissez un mot de passe | |
359 | solide ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La | |
360 | méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et | |
361 | nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus | |
362 | de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe « Make a secure | |
363 | passphrase with Diceware » (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
364 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> | |
365 | cet article</a>, écrit par Micah Lee.</p> | |
366 | ||
367 | <p> Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont | |
368 | vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une | |
369 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe | |
370 | de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi | |
371 | ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone, | |
372 | nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p> | |
373 | ||
374 | </li> | |
d6e4e3c9 TG |
375 | </ul> |
376 | ||
d35842ec TG |
377 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante |
378 | dans la fenêtre « Création de la clef ». Pendant que vous attendez, faites | |
d6e4e3c9 TG |
379 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus |
380 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
381 | ||
d35842ec TG |
382 | <p>Quand vous verrez apparaître « Génération de la clef terminée ! », |
383 | sélectionnez « Générer le certificat » et choisissez de le sauvegarder | |
384 | dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier | |
385 | « certificat de révocation » dans votre répertoire personnel pour le | |
386 | conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous | |
387 | le verrez dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
388 | |
389 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 390 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
391 | |
392 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
393 | ||
394 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 395 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
396 | |
397 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 398 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
d35842ec TG |
399 | « Outils ».</dd> |
400 | ||
401 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> | |
402 | ||
403 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
404 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
405 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
406 | cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
407 | ||
408 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
409 | ||
410 | <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous | |
411 | voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a | |
412 | href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre | |
413 | pour générer une paire de clefs</a> (en).</dd> | |
9cedf358 | 414 | |
975d6e70 TG |
415 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
416 | ||
d2a7098b TG |
417 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
418 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
419 | </dl> |
420 | ||
d35842ec TG |
421 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
422 | ||
423 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
424 | ||
425 | <dl> | |
426 | <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt> | |
427 | ||
428 | <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir | |
429 | un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a | |
430 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel | |
431 | de GnuPG). Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par défaut), parce | |
432 | que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés | |
433 | dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits, | |
434 | ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd> | |
435 | ||
436 | <dt>Paires de clefs évoluées</dt> | |
437 | ||
438 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la | |
439 | fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a | |
440 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a> (en). En utilisant | |
441 | correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité | |
442 | GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
443 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a | |
444 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides | |
445 | pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd> | |
446 | </dl> | |
447 | ||
975d6e70 | 448 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 449 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
450 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
451 | ||
116422fb | 452 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 453 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
454 | <div class="main"> |
455 | ||
c221fa0c | 456 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 457 | |
d35842ec TG |
458 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « Enigmail → |
459 | Gestion de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 460 | |
d35842ec TG |
461 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « Envoyer les clefs publiques |
462 | vers un serveur de clefs ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
975d6e70 | 463 | |
3f22734f | 464 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
465 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
466 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
467 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
468 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
469 | ||
470 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 471 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
472 | |
473 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
474 | ||
475 | <dl> | |
7a1ff11d | 476 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
477 | |
478 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
479 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
480 | différent.</dd> | |
481 | ||
3f22734f | 482 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 483 | |
d35842ec TG |
484 | <dd>Essayez de cocher « Afficher toutes les clefs par défaut ».</dd> |
485 | ||
486 | <dt>Documentation supplémentaire</dt> | |
487 | ||
488 | <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou | |
489 | que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a | |
490 | href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation | |
491 | d'Enigmail</a> (en).</dd> | |
3f22734f | 492 | |
975d6e70 | 493 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 494 | |
d2a7098b TG |
495 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
496 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 | 497 | </dl> |
3f22734f | 498 | |
d35842ec TG |
499 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
500 | ||
501 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
502 | ||
503 | <dl> | |
504 | <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt> | |
505 | ||
506 | <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a | |
507 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a> (en). <a | |
508 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a> | |
509 | tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi | |
510 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos | |
511 | clés</a> (en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd> | |
512 | </dl> | |
513 | ||
975d6e70 | 514 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 515 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
516 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
517 | ||
518 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 519 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 TG |
520 | <div class="main"> |
521 | ||
522 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> | |
523 | ||
d6e4e3c9 TG |
524 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
525 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
526 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
527 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
528 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
529 | |
530 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 531 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
532 | </div></section><!-- End #section2 --> |
533 | ||
534 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
535 | <section class="row" id="section3"><div> |
536 | ||
537 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 538 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 539 | |
1f874402 | 540 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 541 | |
1f874402 TG |
542 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
543 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
544 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 | 545 | |
d35842ec TG |
546 | <!-- |
547 | ||
548 | <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long | |
549 | time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to | |
550 | fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> | |
551 | ||
552 | --> | |
975d6e70 TG |
553 | </div><!-- End .section-intro --> |
554 | ||
555 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 556 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
557 | <div class="sidebar"> |
558 | ||
7a1ff11d TG |
559 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
560 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
561 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
562 | |
563 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 564 | <div class="main"> |
975d6e70 | 565 | |
c221fa0c | 566 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
567 | |
568 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 | 569 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
d35842ec TG |
570 | allez à « Enigmail → Gestion de clefs ». Vous devriez voir votre clef |
571 | dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
572 | « Envoyer des clefs publiques par courrier électronique ». Cela créera un | |
573 | nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p> | |
574 | ||
575 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
576 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous | |
577 | souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> | |
578 | ||
579 | <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie | |
580 | que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très | |
581 | spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver | |
582 | le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le | |
583 | réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p> | |
3f22734f | 584 | |
975d6e70 TG |
585 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour |
586 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
587 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
588 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
589 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
590 | ||
d35842ec TG |
591 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot |
592 | de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
593 | |
594 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
595 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
596 | ||
597 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 598 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
599 | <div class="main"> |
600 | ||
c221fa0c | 601 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 | 602 | |
d35842ec TG |
603 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à |
604 | <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez « Test de | |
605 | chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez | |
606 | quelque chose dans le corps du message.</p> | |
975d6e70 | 607 | |
d35842ec | 608 | <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
d6e4e3c9 | 609 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> |
975d6e70 | 610 | |
d35842ec TG |
611 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons |
612 | y revenir.</p> | |
975d6e70 | 613 | |
d35842ec TG |
614 | <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant « Le |
615 | destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé. »</p> | |
975d6e70 TG |
616 | |
617 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
618 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
d35842ec TG |
619 | clefs. Cliquez sur « Télécharger les clefs manquantes » et utilisez le |
620 | serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
975d6e70 | 621 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez |
d35842ec | 622 | sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p> |
3f22734f | 623 | |
d35842ec TG |
624 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « Le destinataire est invalide, |
625 | n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé », sélectionnez la clef d’Edward | |
626 | dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p> | |
d6e4e3c9 TG |
627 | |
628 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
629 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
d35842ec | 630 | cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> |
975d6e70 TG |
631 | |
632 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 633 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 634 | |
975d6e70 TG |
635 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
636 | ||
637 | <dl> | |
638 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
639 | ||
d35842ec TG |
640 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous |
641 | que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez | |
642 | le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en | |
643 | choisir un.</dd> | |
644 | ||
645 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
646 | ||
647 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique | |
648 | de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie | |
649 | chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés, | |
650 | comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message | |
651 | a été envoyé non chiffré.</dd> | |
652 | ||
653 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
654 | ||
655 | <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou | |
656 | que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a | |
657 | href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki | |
658 | d'Enigmail</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
659 | |
660 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
661 | ||
d2a7098b TG |
662 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
663 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
664 | </dl> |
665 | ||
d35842ec TG |
666 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
667 | ||
668 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
669 | ||
670 | <dl> | |
671 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
672 | ||
673 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
674 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le | |
675 | préférez. L'option « tt>--armor » renvoie le résultat chiffré en utilisant | |
676 | le jeu de caractères courant.</dd> | |
677 | </dl> | |
678 | ||
975d6e70 | 679 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 680 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
681 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
682 | ||
683 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 684 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
685 | <div class="main"> |
686 | ||
687 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
688 | ||
d35842ec TG |
689 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y |
690 | mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires | |
691 | ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec | |
692 | qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne | |
693 | peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail | |
694 | vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
3f22734f | 695 | |
975d6e70 | 696 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
697 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
698 | ||
699 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 700 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
701 | <div class="main"> |
702 | ||
c221fa0c | 703 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 | 704 | |
d35842ec TG |
705 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le |
706 | déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a | |
707 | href="#step-3a">étape 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
975d6e70 TG |
708 | |
709 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
710 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
711 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
3f22734f | 712 | |
975d6e70 TG |
713 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement |
714 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
715 | pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 716 | |
975d6e70 TG |
717 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations |
718 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
719 | ||
720 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 721 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 722 | |
d35842ec TG |
723 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
724 | <div id="step-3d" class="step"> | |
975d6e70 TG |
725 | <div class="main"> |
726 | ||
d35842ec | 727 | <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> |
975d6e70 | 728 | |
d35842ec TG |
729 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent |
730 | qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles | |
731 | sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à | |
732 | imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne | |
733 | raison de conserver cette dernière bien à l'abri !)</p> | |
975d6e70 | 734 | |
d35842ec TG |
735 | <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire ; c'est donc |
736 | un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent | |
737 | communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de | |
738 | même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront | |
739 | également vérifier que votre signature est authentique.</p> | |
975d6e70 | 740 | |
d35842ec TG |
741 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et |
742 | cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez | |
743 | un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a | |
744 | besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p> | |
3f22734f | 745 | |
d35842ec TG |
746 | <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être |
747 | chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p> | |
748 | ||
749 | </div><!-- End .main --> | |
750 | </div><!-- End #step-3d .step --> | |
751 | ||
752 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
753 | <div id="step-3e" class="step"> | |
754 | <div class="main"> | |
755 | ||
756 | <h3><em>Étape 3.D</em> Recevez une réponse</h3> | |
757 | ||
758 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui | |
759 | avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section 3.A</a>) pour vérifier que votre | |
760 | signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p> | |
761 | ||
762 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
763 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
764 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
765 | ||
766 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans | |
767 | la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir « Votre | |
768 | signature a été vérifiée. » Si votre courriel de test était également chiffré, | |
769 | il le mentionnera en premier.</p> | |
770 | ||
771 | </div><!-- End .main --> | |
772 | </div><!-- End #step-3e .step --> | |
773 | </div></section> | |
3f22734f | 774 | |
975d6e70 | 775 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
776 | <section class="row" id="section4"><div> |
777 | ||
778 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 779 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 780 | |
975d6e70 TG |
781 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
782 | ||
783 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
784 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
785 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
786 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
787 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
788 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
789 | ||
d35842ec TG |
790 | <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous |
791 | êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p> | |
975d6e70 | 792 | |
d35842ec TG |
793 | <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération |
794 | mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de | |
795 | signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres | |
796 | personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de | |
797 | l'identité d'un imposteur.</p> | |
3f22734f | 798 | |
d35842ec TG |
799 | <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque |
800 | vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de | |
801 | signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les | |
802 | signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est | |
803 | une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance | |
804 | exprimées au travers des signatures.</p> | |
3f22734f | 805 | |
975d6e70 | 806 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 807 | |
975d6e70 | 808 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 809 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
810 | <div class="sidebar"> |
811 | ||
7a1ff11d | 812 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 813 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
814 | |
815 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 816 | <div class="main"> |
989d24e8 | 817 | |
c221fa0c | 818 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 819 | |
d35842ec TG |
820 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « Enigmail → Gestion |
821 | de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 822 | |
d35842ec TG |
823 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « Signer la |
824 | clef » dans le menu contextuel.</p> | |
975d6e70 | 825 | |
d35842ec TG |
826 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « Je ne souhaite pas répondre » et |
827 | cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 | 828 | |
d35842ec TG |
829 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « Gestion de |
830 | clefs ». Sélectionner « Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
831 | publiques » et cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 TG |
832 | |
833 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
834 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
835 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
836 | ||
837 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
838 | ||
839 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
840 | ||
116422fb TG |
841 | <p><strong>From:</strong> |
842 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
975d6e70 | 843 | |
116422fb TG |
844 | <p><strong>To:</strong> |
845 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
975d6e70 | 846 | |
116422fb TG |
847 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> |
848 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
975d6e70 TG |
849 | |
850 | </form> | |
851 | ||
d35842ec | 852 | </div>End #pgp-pathfinder --> |
975d6e70 | 853 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
854 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
855 | ||
856 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
d35842ec | 857 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
975d6e70 | 858 | <div class="main"> |
3f22734f | 859 | |
d35842ec | 860 | <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3> |
3f22734f | 861 | |
d35842ec TG |
862 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de |
863 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
864 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
865 | ordinateur allez à « Enigmail → Gestion de clefs » dans le menu | |
866 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question | |
867 | et choisissez « Propriétés de la clef ». Il est bon de communiquer votre | |
868 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
869 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
870 | ||
871 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant | |
872 | (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 | |
873 | pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « Gestion de | |
874 | clefs ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
875 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la | |
876 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
877 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.B, | |
878 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne | |
879 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
3f22734f | 880 | |
975d6e70 | 881 | </div><!-- End .main --> |
d35842ec TG |
882 | </div><!-- End #step-identify_keys .step--> |
883 | ||
884 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
885 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
886 | <div class="sidebar"> | |
887 | ||
888 | <h3><em>Important :</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3> | |
889 | ||
890 | </div><!-- /.sidebar --> | |
891 | <div class="main"> | |
892 | ||
893 | <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui | |
894 | appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que | |
895 | cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations, | |
896 | ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez | |
897 | une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID, | |
898 | plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée | |
899 | pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et | |
900 | assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans | |
901 | la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question « Avec quel soin | |
902 | avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement | |
903 | à la personne citée ci-dessus ? » </p> | |
904 | ||
905 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> | |
906 | <div class="troubleshooting"> | |
907 | ||
908 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
909 | ||
910 | <dl> | |
911 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
912 | ||
913 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs | |
914 | <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière | |
915 | qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté | |
916 | GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
917 | profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le | |
918 | permettent les circonstances.</dd> | |
919 | ||
920 | <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt> | |
921 | ||
922 | <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les | |
923 | clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface | |
924 | de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez | |
925 | dans le menu « Sélectionnez le niveau de confiance », sélectionnez un des | |
926 | niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne | |
927 | compréhension du réseau de confiance.</dd> | |
928 | </dl> | |
929 | ||
930 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
931 | </div><!-- End .main --> | |
932 | </div><!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
975d6e70 | 933 | </div></section><!-- End #section4 --> |
3f22734f | 934 | |
975d6e70 | 935 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
936 | <section id="section5" class="row"><div> |
937 | ||
938 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 939 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 940 | |
975d6e70 TG |
941 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
942 | ||
943 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
944 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
945 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
946 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
947 | ||
948 | </div><!-- End .section-intro --> | |
949 | ||
950 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 951 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
952 | <div class="sidebar"> |
953 | ||
7a1ff11d TG |
954 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
955 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
956 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
957 | |
958 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 959 | <div class="main"> |
3f22734f | 960 | |
d35842ec | 961 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> |
3f22734f | 962 | |
975d6e70 TG |
963 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
964 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
965 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
d35842ec TG |
966 | ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains |
967 | de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance | |
968 | de masse.</p> | |
969 | ||
970 | <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres | |
971 | mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés | |
972 | ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message | |
973 | provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun | |
974 | que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
975 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est | |
976 | bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message, | |
977 | pas la signature cryptographique).</p> | |
975d6e70 TG |
978 | |
979 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
980 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
981 | ||
982 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 983 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
984 | <div class="sidebar"> |
985 | ||
7a1ff11d | 986 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 987 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
988 | |
989 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 990 | <div class="main"> |
3f22734f | 991 | |
d35842ec | 992 | <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
975d6e70 TG |
993 | |
994 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
d35842ec TG |
995 | aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré |
996 | avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p> | |
975d6e70 | 997 | |
d35842ec TG |
998 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous |
999 | a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail | |
1000 | au début, qui dit généralement « Début contenu chiffré ou signé ».</p> | |
975d6e70 | 1001 | |
d35842ec TG |
1002 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette |
1003 | barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une | |
1004 | clef non fiable.</b></p> | |
975d6e70 TG |
1005 | |
1006 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
1007 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
1008 | ||
1009 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 1010 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
1011 | <div class="main"> |
1012 | ||
1013 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
1014 | ||
1015 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
1016 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
1017 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
1018 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
d35842ec | 1019 | sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p> |
975d6e70 TG |
1020 | |
1021 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce | |
7a1ff11d | 1022 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
1023 | |
1024 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 1025 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
3f22734f | 1026 | |
975d6e70 | 1027 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 1028 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 1029 | <div class="main"> |
3f22734f | 1030 | |
975d6e70 TG |
1031 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
1032 | privée</h3> | |
989d24e8 | 1033 | |
d35842ec TG |
1034 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou |
1035 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement | |
1036 | avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre | |
1037 | signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a | |
1038 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une | |
1039 | fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec | |
1040 | qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est | |
1041 | plus valable.</p> | |
3f22734f | 1042 | |
975d6e70 | 1043 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1044 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 1045 | |
d35842ec TG |
1046 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
1047 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1048 | <div class="main"> | |
1049 | ||
1050 | <h3>Transferring you key</h3> | |
1051 | ||
1052 | <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key | |
1053 | management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your | |
1054 | encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from | |
1055 | here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1056 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1057 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
1058 | ||
1059 | </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step--> | |
1060 | ||
1061 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1062 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1063 | <div class="main"> | |
1064 | ||
1065 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1066 | ||
1067 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1068 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail, | |
1069 | votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse | |
1070 | déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous | |
1071 | utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre | |
1072 | logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p> | |
1073 | ||
975d6e70 | 1074 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
d35842ec | 1075 | <div id="transfer-key" class="step"> |
975d6e70 | 1076 | <div class="main"> |
3f22734f | 1077 | |
975d6e70 | 1078 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
3f22734f | 1079 | |
975d6e70 TG |
1080 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email |
1081 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
1082 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
1083 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
3f22734f | 1084 | |
975d6e70 TG |
1085 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see |
1086 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
1087 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
1088 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
1089 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
1090 | ||
d35842ec TG |
1091 | --> |
1092 | </div> <!-- End .main --> | |
1093 | </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step --> | |
975d6e70 | 1094 | </div></section><!-- End #section5 --> |
3f22734f | 1095 | |
975d6e70 | 1096 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
1097 | <section class="row" id="section6"> |
1098 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1099 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1100 | |
975d6e70 | 1101 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 1102 | |
975d6e70 | 1103 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1104 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 TG |
1105 | </section><!-- End #section6 --> |
1106 | ||
1107 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
116422fb | 1108 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections |
d6e4e3c9 TG |
1109 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
1110 | <div> | |
975d6e70 TG |
1111 | <div class="sidebar"> |
1112 | ||
1113 | <h2>FAQ</h2> | |
1114 | ||
1115 | </div> | |
1116 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1117 | |
975d6e70 TG |
1118 | <dl> |
1119 | <dt>My key expired</dt> | |
3f22734f | 1120 | |
975d6e70 | 1121 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 1122 | |
975d6e70 | 1123 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
3f22734f | 1124 | |
975d6e70 | 1125 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 1126 | |
975d6e70 TG |
1127 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program |
1128 | and I don't want it to be.</dt> | |
1129 | ||
1130 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1131 | </dl> | |
1132 | ||
1133 | </div> | |
1134 | </div> | |
9cedf358 | 1135 | </section> --><!-- End #faq --> |
975d6e70 TG |
1136 | |
1137 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1138 | <footer class="row" id="footer"><div> |
1139 | <div id="copyright"> | |
1140 | ||
1141 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1142 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
1143 | /></a></h4> | |
1144 | ||
d35842ec TG |
1145 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, |
1146 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1147 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
975d6e70 | 1148 | |
d35842ec TG |
1149 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet |
1150 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
1151 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
975d6e70 | 1152 | |
d2a7098b TG |
1153 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
1154 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, | |
d35842ec TG |
1155 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a |
1156 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
d2a7098b | 1157 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 |
d35842ec TG |
1158 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
1159 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
1160 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> et Josh | |
1161 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence | |
1162 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
d2a7098b TG |
1163 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces |
1164 | licences ?</a></p> | |
1165 | ||
d35842ec TG |
1166 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
1167 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
7a1ff11d | 1168 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, |
d35842ec TG |
1169 | par Anna Giedryś ; <a |
1170 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1171 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1172 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1173 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
7a1ff11d | 1174 | par Christian Robertson.</p> |
3f22734f | 1175 | |
d35842ec TG |
1176 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, |
1177 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
1178 | d'Edward.</p> | |
1179 | ||
1180 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
1181 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
1182 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
1183 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
975d6e70 TG |
1184 | |
1185 | </div><!-- /#copyright --> | |
d35842ec | 1186 | |
975d6e70 TG |
1187 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
1188 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1189 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
d35842ec TG |
1190 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> |
1191 | </p><!-- /.credits --> | |
975d6e70 TG |
1192 | |
1193 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 1194 | |
3f22734f TG |
1195 | </body> |
1196 | </html> |