fix all
[enc-live.git] / fr / mac.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
7a1ff11d 3
3f22734f
TG
4<!DOCTYPE html>
5<html>
975d6e70
TG
6<head>
7<meta charset="utf-8" />
3f22734f 8
116422fb
TG
9<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
10chiffrant avec GnuPG</title>
11
12<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 13confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb 14<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
2444545e 15droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En
116422fb
TG
1630&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
17
975d6e70 18<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
cdcbfbb8 19<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
116422fb 20<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cdcbfbb8
TG
21<style type="text/css" media="screen">
22.main p.notes { color: #707070; }
23</style>
975d6e70 24</head>
3f22734f 25
975d6e70 26<body>
3f22734f 27
975d6e70 28<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
29<header class="row" id="header"><div>
30
31<h1>Autodéfense courriel</h1>
32
33<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
34<ul id="languages" class="os">
35<li><a href="/en">english</a></li>
36<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
37<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
38<li><a href="/de">deutsch</a></li>
39<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
40<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
41<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
42<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
43<li><a href="/ru">русский</a></li>
44<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
45<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
46<li><a href="/ja">日本語</a></li>
47<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
48<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
49</ul>
975d6e70
TG
50<ul id="menu" class="os">
51<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
7a1ff11d
TG
54<li class="spacer"><a
55href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du courriel pour
56tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
57class="share-logo"
58alt="[GNU Social]" />&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
59class="share-logo"
60alt="[Pump.io]" />&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
61class="share-logo"
62alt="[Reddit]" />&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
63class="share-logo"
64alt="[Hacker News]" /></a></li>
975d6e70
TG
65</ul>
66
67<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 68<div id="fsf-intro">
3f22734f 69
975d6e70 70<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
7a1ff11d
TG
71alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
72</a> </h3>
3f22734f 73
d2a7098b 74<div class="fsf-emphasis">
116422fb 75
d2a7098b 76<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
975d6e70 77de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
3f22734f 78
62321786
TG
79<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
80au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
975d6e70 81premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
116422fb 82
d2a7098b 83</div>
975d6e70 84
d2a7098b 85<p><a
45cff628 86href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 87alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
88
89</div><!-- End #fsf-intro -->
3f22734f 90
3f22734f
TG
91<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
92<div class="intro">
975d6e70
TG
93
94<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 95src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 96alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
97nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
98vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
99le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
100d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
101surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
102vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
103courriel et d'environ une demi-heure.</p>
104
105<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
106la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
107aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
108à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
109partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
110
111<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
149fdee7 112visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
975d6e70
TG
113la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
114est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
115communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
116
117</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
118</div></header><!-- End #header -->
119
120<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
121<section class="row" id="section1"><div>
122
123<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 124<div class="section-intro">
975d6e70
TG
125
126<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
127
7a1ff11d
TG
128
129<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils sont
130complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
131version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
132privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre liberté
133et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un
134système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur
135<a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien,
136en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
137"https://www.april.org">april.org</a>.</p>
975d6e70
TG
138
139<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
140courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
141«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
142messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
143et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
144d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
145via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
146
7a1ff11d 147
975d6e70
TG
148<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
149href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
150
151</div><!-- End .section-intro -->
152
153<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 154<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
155<div class="sidebar">
156
7a1ff11d
TG
157<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
158alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
975d6e70
TG
159
160</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 161<div class="main">
3f22734f 162
975d6e70
TG
163<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
164(si ce n'est déjà fait)</h3>
165
166<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
167configurer avec votre compte de courriel.</p>
168
169<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 170<div class="troubleshooting">
3f22734f 171
975d6e70 172<h4>Résolution de problèmes</h4>
3f22734f 173
975d6e70
TG
174<dl>
175<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
176
177<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
178chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
179choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
180de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
181en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
182
183<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
184courriels.</dt>
185
186<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
187d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
188paramètres.</dd>
189
190<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
191
d2a7098b
TG
192<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
193href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
194</dl>
195
196</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 197</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
198</div><!-- End #step1-a .step -->
199
200<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 201<div id="step-1b" class="step">
975d6e70 202<div class="main">
3f22734f 203
975d6e70 204<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
3f22734f 205
975d6e70
TG
206<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
207"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
208et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
209les fenêtres créées par l'installateur.</p>
210
211</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
212</div><!-- End #step1-b .step -->
213
214<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 215<div id="step-1c" class="step">
975d6e70
TG
216<div class="sidebar">
217<ul class="images">
7a1ff11d
TG
218<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
219alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
220<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
221alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
222<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
223alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
975d6e70
TG
224</ul>
225
226</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 227<div class="main">
975d6e70
TG
228
229<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
230
7a1ff11d 231
975d6e70
TG
232<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
233complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
234«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
235sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
236l'étape suivante.</p>
237
238<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
239droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
240de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
241supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
242fonctionnalités d'Enigmail.</p>
243
244<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 245<div class="troubleshooting">
3f22734f 246
975d6e70
TG
247<h4>Résolution de problèmes</h4>
248
249<dl>
250<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
251
252<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
253par trois barres horizontales.</dd>
254
255<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
256
149fdee7
TG
257<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
258href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
259</dl>
260
261</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 262</div><!-- End .main -->
149fdee7 263</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
264</div></section><!-- End #section1 -->
265
266<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
267<section class="row" id="section2"><div>
268
269<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 270<div class="section-intro">
975d6e70
TG
271
272<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
273
274<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
275clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
276d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
277vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
278mathématique spécifique.</p>
279
280<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
281répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
282téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
283courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
284un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
285votre clef publique.</p>
286
287<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
288personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
289décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
290
291</div><!-- End .section-intro -->
292
293<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 294<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
295<div class="sidebar">
296
7a1ff11d
TG
297<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
298alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit les 2 clefs
299avec un grand sourire)] " /></p>
975d6e70
TG
300
301</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 302<div class="main">
975d6e70
TG
303
304<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
305
306<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
307Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
308la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
309lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
310
311<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
312une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
313adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
314
315<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
316«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
317être signés.</tt>&nbsp;»</p>
318
319<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
320question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
321jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
322signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
323
324<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
325une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
326une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
327de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
328servi à rien&nbsp;!</p>
329
330<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
331la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
332avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
333votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
334
335<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
336«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
337sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
338de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
339révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
340de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
341
342<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 343<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
344
345<h4>Résolution de problèmes</h4>
346
347<dl>
348<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
349
350<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 351représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70 352«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
975d6e70
TG
353<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
354
d2a7098b
TG
355<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
356href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
357</dl>
358
359</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 360</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
361</div><!-- End #step-2a .step -->
362
116422fb 363<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 364<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
365<div class="main">
366
367<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
368
369<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
370Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
371
372<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
373publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
374
3f22734f 375<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
376chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
377a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
378de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
379quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
380
381<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 382<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
383
384<h4>Résolution de problèmes</h4>
385
386<dl>
7a1ff11d 387<dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
975d6e70
TG
388
389<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
390et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
391différent.</dd>
392
3f22734f 393<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 394
975d6e70 395<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 396
975d6e70 397<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 398
d2a7098b
TG
399<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
400href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70 401</dl>
3f22734f 402
975d6e70 403</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 404</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
405</div><!-- End #step-2b .step -->
406
407<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 408<div id="terminology" class="step">
975d6e70
TG
409<div class="main">
410
411<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
412
413<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
414de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
415termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
416aient des significations un peu différentes.</p>
417
418</div><!-- End .main -->
975d6e70 419</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
420</div></section><!-- End #section2 -->
421
422<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
423<section class="row" id="section3"><div>
424
425<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 426<div class="section-intro">
3f22734f 427
975d6e70
TG
428<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
429
430<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
431nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
432étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
433
434</div><!-- End .section-intro -->
435
436<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 437<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
438<div class="sidebar">
439
7a1ff11d
TG
440<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
441alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
442Edward)] " /></p>
975d6e70
TG
443
444</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 445<div class="main">
975d6e70
TG
446
447<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
448
449<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
450correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
451«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
452la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
453clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
454message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
455
456<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
457<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
458et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 459
975d6e70
TG
460<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
461répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
462href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
463à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
464vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
465
466</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
467</div><!-- End #step-3a .step -->
468
469<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 470<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
471<div class="main">
472
473<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
474
475<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
d2a7098b 476<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
975d6e70
TG
477d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
478ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
479
480<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
481devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
482
483<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
484dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
485générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
486vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
487
488<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
489indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
490été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
491
492<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
493donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
494clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
495le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
496les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
497sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
498suivante.</p>
499
975d6e70
TG
500<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
501invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
502d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
503pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
504
505<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 506<div class="troubleshooting">
3f22734f 507
975d6e70
TG
508<h4>Résolution de problèmes</h4>
509
510<dl>
511<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
512
513<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
514êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
515en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
516
517<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
518
d2a7098b
TG
519<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
520href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
521</dl>
522
523</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 524</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
525</div><!-- End #step-3b .step -->
526
527<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 528<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
529<div class="main">
530
531<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
532
533<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
534d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
535pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
536enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 537
975d6e70
TG
538<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
539courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
540messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
541ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
3f22734f 542
975d6e70 543</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
544</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
545
546<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 547<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
548<div class="main">
549
550<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
551
552<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
553puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
554la réponse qu'il va vous adresser.</p>
555
556<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
557clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
558cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
559le déchiffrer.</p>
560
561<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
562répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
563section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 564
975d6e70
TG
565<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
566détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
567pour le déchiffrer.</p>
3f22734f 568
975d6e70
TG
569<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
570concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
571
572</div><!-- End .main -->
975d6e70 573</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 574
116422fb
TG
575<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
576class="step">
975d6e70
TG
577<div class="main">
578
579<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
580
581<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
582about this guide!</p>
583
584<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
585composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
586you private key.</p>
587
588<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
589it needs to use your public key.</p>
3f22734f 590
3f22734f 591</div>
975d6e70 592</div>-->
975d6e70 593</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 594
975d6e70 595<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
596<section class="row" id="section4"><div>
597
598<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 599<div class="section-intro">
3f22734f 600
975d6e70
TG
601<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
602
603<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
604il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
605la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
606adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
607faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
608le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
609
610<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
611qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
612publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
613utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
614toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
615connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
616une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
617de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
618
619<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
620caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
621voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
622ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
623de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
624choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
625empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
626vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 627
975d6e70
TG
628<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
629(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
630celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
631clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
632mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
633de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
634tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
635mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
636avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 637
975d6e70 638</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 639
975d6e70 640<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 641<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
642<div class="sidebar">
643
7a1ff11d 644<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 645alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
646
647</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 648<div class="main">
989d24e8 649
975d6e70
TG
650<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
651
652<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
653Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
654
655<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
656la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
657
658<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
659et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
660
661<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
662de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
663et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
664
665<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
666appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
667qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
668
669<!--<div id="pgp-pathfinder">
670
671<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
672
116422fb
TG
673<p><strong>From:</strong>
674<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 675
116422fb
TG
676<p><strong>To:</strong>
677<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 678
116422fb
TG
679<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
680<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
681
682</form>
683
684</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 685</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
686</div><!-- End #step-4a .step -->
687
688<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 689<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 690<div class="main">
3f22734f 691
975d6e70
TG
692<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
693clefs</h3>
3f22734f 694
975d6e70
TG
695<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
696clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
697vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
698et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
699autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
700«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
701signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 702
975d6e70 703</div><!-- End .main -->
975d6e70 704</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70 705</div></section><!-- End #section4 -->
3f22734f 706
975d6e70 707<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
708<section id="section5" class="row"><div>
709
710<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 711<div class="section-intro">
3f22734f 712
975d6e70
TG
713<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
714
715<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
716pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
717constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
718que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
719
720</div><!-- End .section-intro -->
721
722<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 723<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
724<div class="sidebar">
725
7a1ff11d
TG
726<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
727alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
728clef)] " /></p>
975d6e70
TG
729
730</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 731<div class="main">
3f22734f 732
975d6e70 733<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 734
975d6e70
TG
735<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
736qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
737surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
738ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 739
975d6e70
TG
740<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
741un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
742
743</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
744</div><!-- End #step-5a .step -->
745
746<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 747<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
748<div class="sidebar">
749
7a1ff11d
TG
750<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
751alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)]" /></p>
975d6e70
TG
752
753</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 754<div class="main">
3f22734f 755
975d6e70
TG
756<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
757
758<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
759aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
760chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
761
762<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
763envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
764début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
765
766<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
767programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
768dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
769
770</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
771</div><!-- End #step-5b .step -->
772
773<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 774<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
775<div class="main">
776
777<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
778
779<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
780de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
781sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
782périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
783sûr de votre maison.</p>
784
785<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
7a1ff11d 786certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
975d6e70
TG
787
788</div><!-- End .main -->
975d6e70 789</div><!-- End #step-5c .step -->
3f22734f 790
975d6e70 791<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 792<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 793<div class="main">
3f22734f 794
975d6e70
TG
795<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
796privée</h3>
989d24e8 797
975d6e70 798<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
7a1ff11d
TG
799votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne
800l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
d2a7098b 801mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
975d6e70
TG
802données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
803chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
804qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 805
975d6e70 806</div><!-- End .main -->
975d6e70 807</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 808
975d6e70
TG
809<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
810<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 811<div class="main">
3f22734f 812
975d6e70 813<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 814
975d6e70
TG
815<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
816to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
817public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
818there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 819
975d6e70
TG
820<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
821your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
822Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
823page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
824when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
825
116422fb 826</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70 827</div></section><!-- End #section5 -->
3f22734f 828
975d6e70 829<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
830<section class="row" id="section6">
831<div id="step-click_here" class="step">
832<div class="main">
3f22734f 833
975d6e70 834<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 835
975d6e70 836</div><!-- End .main -->
975d6e70 837</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70
TG
838</section><!-- End #section6 -->
839
840<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
841<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
842Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
843<section class="row" id="faq">
844<div>
845<div class="sidebar">
846
847<h2>FAQ</h2>
848
849</div>
850<div class="main">
3f22734f 851
975d6e70
TG
852<dl>
853<dt>My key expired</dt>
3f22734f 854
975d6e70 855<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 856
975d6e70 857<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 858
975d6e70 859<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 860
975d6e70
TG
861<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
862and I don't want it to be.</dt>
863
864<dd>Answer coming soon.</dd>
865</dl>
866
867</div>
868</div>
869</section> -->
3f22734f 870<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
871
872<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
873<footer class="row" id="footer"><div>
874<div id="copyright">
875
876<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
877alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
878/></a></h4>
879
d2a7098b
TG
880<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
881Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
882href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70 883
d2a7098b
TG
884<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
885Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
886l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
887href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
888source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
889publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
975d6e70 890
d2a7098b
TG
891<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
892href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
975d6e70 8934.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
d2a7098b
TG
894<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
895Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
896international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
897href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
898licences&nbsp;?</a></p>
899
900<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
7a1ff11d
TG
901guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;:
902<a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>,
903par Pablo Impallari&nbsp;;
904<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
905par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
906<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>,
907par Omnibus-Type&nbsp;;
908<a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
909par Florian Cramer&nbsp;;
910<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
911par Christian Robertson.</p>
3f22734f 912
d2a7098b 913<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
975d6e70
TG
914sur la licence du JavaScript</a></p>
915
916</div><!-- /#copyright -->
975d6e70
TG
917<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
918rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
919src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
d2a7098b 920alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
921
922</div></footer><!-- End #footer -->
923
3f22734f 924<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 925
975d6e70 926<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
989d24e8 927
975d6e70 928<!-- Piwik -->
3f22734f 929<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
930 /*
931 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
932 le code JavaScript de cette page.
933
934 Copyright 2014 Matthieu Aubry
935
936 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
937 it under the terms of the GNU General Public License as published by
938 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
939 (at your option) any later version.
940 This program is distributed in the hope that it will be useful,
941 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
942 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
943 GNU General Public License for more details.
944 You should have received a copy of the GNU General Public License
945 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
946
947 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
948
949 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
950 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
951 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
952 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
953 ultérieure.
954
955 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
956 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
957 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
958 pour plus de détails.
959
960 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
961 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
962
963 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
964 le code JavaScript de cette page.
965 */
966 var _paq = _paq || [];
967 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
968 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
969 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
970 _paq.push(["trackPageView"]);
971 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
972 (function() {
973 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
974 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
975 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
976 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
977 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
978 s.parentNode.insertBefore(g,s);
979 })();
980</script><!-- End Piwik code -->
981
3f22734f
TG
982</body>
983</html>