Commit | Line | Data |
---|---|---|
1e538870 TG |
1 | <!-- include virtual="head1.html" --> |
2 | ||
3 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
4 | <header class="row" id="header"><div> | |
5 | ||
6 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
7 | ||
8 | <!-- include virtual="translist.html" --> | |
9 | <ul id="menu" class="os"> | |
10 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> | |
11 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
12 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
13 | <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement | |
14 | du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li> | |
15 | </ul> | |
16 | ||
17 | <!-- include virtual="fsf-intro.html" --> | |
18 | ||
19 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
20 | <div class="intro"> | |
21 | ||
22 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
23 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" | |
24 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a>La surveillance de masse viole | |
25 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide | |
26 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : | |
27 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
28 | d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de | |
29 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont | |
30 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
31 | courriel et d'environ une demi-heure.</p> | |
32 | ||
33 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
34 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile | |
35 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important | |
36 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; Edward Snowden a utilisé ces outils pour | |
37 | partager ses fameux secrets sur la NSA.</p> | |
38 | ||
39 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique | |
40 | visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire | |
41 | la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui | |
42 | est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos | |
43 | communications aussi difficile que possible. Au travail !</p> | |
44 | ||
45 | </div><!-- End .intro --> | |
46 | </div></header><!-- End #header --> | |
47 | ||
48 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
49 | <section class="row" id="section1"><div> | |
50 | ||
51 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
52 | <div class="section-intro"> | |
53 | ||
54 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
55 | ||
56 | <p class="notes">Ce guide repose sur un logiciel qui est sous licence libre ; | |
57 | il est complètement transparent et n'importe qui peut le copier ou en faire sa | |
58 | propre version. Cela le rend plus sûr vis-à-vis de la surveillance que les logiciels | |
59 | privateurs (propriétaires) comme Windows. Apprenez-en plus sur le logiciel libre en | |
60 | parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) | |
61 | ou, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a | |
62 | href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
63 | ||
64 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous | |
65 | n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin | |
66 | d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite | |
67 | « logiciel de messagerie » ou « programme de messagerie », sachant | |
68 | qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions | |
69 | GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird, | |
70 | ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont | |
71 | un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez | |
72 | habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
73 | ||
74 | <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a | |
75 | href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p> | |
76 | ||
77 | </div><!-- End .section-intro --> | |
78 | ||
79 | <!-- include virtual="step-1a.html" --> | |
80 | ||
81 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
82 | <div id="step-1b" class="step"> | |
83 | <div class="sidebar"> | |
84 | <ul class="images"> | |
85 | <li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" | |
86 | alt="Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires" /></li> | |
87 | <li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
88 | alt="Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules" /></li> | |
89 | <li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
90 | alt="Étape 1.B : Activer un module" /></li> | |
91 | </ul> | |
92 | ||
93 | </div><!-- /.sidebar --> | |
94 | <div class="main"> | |
95 | ||
96 | <h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> | |
97 | ||
98 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Modules | |
99 | complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans la section | |
100 | « <tt>Outils</tt> »). Assurez-vous qu'« <tt>Extensions</tt> » est | |
101 | sélectionné sur la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
102 | l'étape suivante.</p> | |
103 | ||
104 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
105 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
106 | de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu | |
107 | supplémentaire, intitulé « <tt>OpenPGP</tt> ». Il permet d'accéder aux | |
108 | fonctionnalités d'Enigmail.</p> | |
109 | ||
110 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
111 | <div class="troubleshooting"> | |
112 | ||
113 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
114 | ||
115 | <dl> | |
116 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
117 | ||
118 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
119 | par trois barres horizontales.</dd> | |
120 | ||
121 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
122 | ||
123 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
124 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
125 | </dl> | |
126 | ||
127 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
128 | </div><!-- End .main --> | |
129 | </div><!-- End #step-1b .step --> | |
130 | </div></section><!-- End #section1 --> | |
131 | ||
132 | <!-- include virtual="common-sections.html" --> | |
133 | ||
134 | <!-- include virtual="footer.html" --> | |
135 | ||
136 | <!-- include virtual="javascript.html" --> |