fr: add sharing logos.
[enc-live.git] / fr / kitchen / index.t.html
CommitLineData
f965450c 1<!-- include virtual="head.html" -->
1e538870
TG
2
3<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
4<header class="row" id="header"><div>
5
6<h1>Autodéfense courriel</h1>
7
8<!-- include virtual="translist.html" -->
48c3acb0 9
1e538870 10<ul id="menu" class="os">
f965450c 11<!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
1e538870
TG
12<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
13<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
14<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
f965450c 15<!-- END DELETION 01 -->
8e15852e 16<!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
48c3acb0
TG
17<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
18<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
19<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
f965450c 20<!-- END DELETION 02 -->
8e15852e 21<!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
48c3acb0
TG
22<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
23<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
24<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
f965450c 25<!-- END DELETION 03 -->
1e538870 26<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
2726485e 27du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;
207b06a4 28<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnusocial.png" style="height:18px; margin-bottom:6px;"
2726485e 29alt="[GNU Social]">&nbsp;
207b06a4 30<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pumpio.png" style="height:18px; margin-bottom:6px;"
2726485e 31alt="[Pump.io]">&nbsp;
207b06a4 32<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit.png" style="height:18px; margin-bottom:6px;"
2726485e 33alt="[Reddit]">&nbsp;
207b06a4 34<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hackernews.png" style="height:18px; margin-bottom:6px;"
2726485e 35alt="[Hacker News]"></a></li>
1e538870
TG
36</ul>
37
48c3acb0
TG
38<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
39<div id="fsf-intro">
40
41<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
f965450c 42alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
48c3acb0
TG
43/></a></h3>
44
45<div class="fsf-emphasis">
46
47<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
48de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
49
50<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
51au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
52premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
53
54</div>
55
56<p><a
57href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
58alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
59
60</div><!-- End #fsf-intro -->
1e538870
TG
61
62<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
63<div class="intro">
64
65<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
66src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 67alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
1e538870
TG
68nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
69vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
70le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
71d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
72surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
73vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
74courriel et d'environ une demi-heure.</p>
75
76<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
77la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
78aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
79à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
80partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
81
82<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
83visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
84la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
85est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
86communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
87
88</div><!-- End .intro -->
89</div></header><!-- End #header -->
90
91<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
92<section class="row" id="section1"><div>
93
94<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
95<div class="section-intro">
96
97<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
98
f965450c 99<!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
48c3acb0
TG
100<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
101ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
102propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
103privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
104libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
105anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
106et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
1e538870
TG
107
108<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
109n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
110d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
111«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
112qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
113GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
114ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
115un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
116habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
f965450c
TG
117<!-- END DELETION 04 -->
118<!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
48c3acb0
TG
119<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
120ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
121propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
122privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre liberté et vous
123protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système
124d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
125href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en
126français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
127href= "https://www.april.org">april.org</a>.
128
129<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
130courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
131«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
132messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
133et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
134d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
135via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
f965450c 136<!-- END DELETION 05 -->
1e538870
TG
137
138<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
139href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
140
141</div><!-- End .section-intro -->
142
48c3acb0
TG
143<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
144<div id="step-1a" class="step">
145<div class="sidebar">
146
147<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
148alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
149
150</div><!-- /.sidebar -->
151<div class="main">
152
153<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
154(si ce n'est déjà fait)</h3>
155
156<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
157configurer avec votre compte de courriel.</p>
158
159<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
160<div class="troubleshooting">
161
162<h4>Résolution de problèmes</h4>
163
164<dl>
165<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
166
167<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
168chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
169choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
170de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
171en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
172
173<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
174courriels.</dt>
175
176<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
177d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
178paramètres.</dd>
179
180<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
181
182<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
183href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
184</dl>
185
186</div><!-- /.troubleshooting -->
187</div><!-- End .main -->
188</div><!-- End #step1-a .step -->
189
f965450c 190<!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
48c3acb0
TG
191<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
192<div id="step-1b" class="step">
193<div class="main">
194
195<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
196
197<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
198"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
199et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
200les fenêtres créées par l'installateur.</p>
201
202</div><!-- End .main -->
203</div><!-- End #step1-b .step -->
f965450c
TG
204<!-- END DELETION 06 -->
205<!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
48c3acb0
TG
206<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
207<div id="step-1b" class="step">
208<div class="main">
209
210<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
211
212<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
213href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
214en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
215créées par l'installateur.</p>
1e538870 216
48c3acb0
TG
217</div><!-- End .main -->
218</div><!-- End #step1-b .step -->
f965450c 219<!-- END DELETION 07 -->
48c3acb0 220
f965450c 221<!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
1e538870
TG
222<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
223<div id="step-1b" class="step">
224<div class="sidebar">
225<ul class="images">
226<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
d2a7098b 227alt="[Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
1e538870 228<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
d2a7098b 229alt="[Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
1e538870 230<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
d2a7098b 231alt="[Étape 1.B&nbsp;: Installer un module]" /></li>
1e538870
TG
232</ul>
233
234</div><!-- /.sidebar -->
235<div class="main">
236
237<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
f965450c
TG
238<!-- END DELETION 08 -->
239<!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
48c3acb0
TG
240<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
241<div id="step-1c" class="step">
242<div class="sidebar">
243<ul class="images">
244<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
245alt="[Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
246<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
247alt="[Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
248<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
249alt="[Étape 1.C&nbsp;: Installer un module]" /></li>
250</ul>
251
252</div><!-- /.sidebar -->
253<div class="main">
254
255<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
f965450c 256<!-- END DELETION 09 -->
1e538870
TG
257
258<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
259complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
260«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
261sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
262l'étape suivante.</p>
263
264<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
265droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
266de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
267supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
268fonctionnalités d'Enigmail.</p>
269
270<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
271<div class="troubleshooting">
272
273<h4>Résolution de problèmes</h4>
274
275<dl>
276<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
277
278<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
279par trois barres horizontales.</dd>
280
281<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
282
283<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
284href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
285</dl>
286
287</div><!-- /.troubleshooting -->
288</div><!-- End .main -->
289</div><!-- End #step-1b .step -->
290</div></section><!-- End #section1 -->
291
48c3acb0
TG
292<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
293<section class="row" id="section2"><div>
294
295<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
296<div class="section-intro">
297
298<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
299
300<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
301clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
302d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
303vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
304mathématique spécifique.</p>
305
306<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
307répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
308téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
309courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
310un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
311votre clef publique.</p>
312
313<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
314personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
315décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
316
317</div><!-- End .section-intro -->
318
319<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
320<div id="step-2a" class="step">
321<div class="sidebar">
322
323<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
324alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
325
326</div><!-- /.sidebar -->
327<div class="main">
328
329<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
330
331<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
332Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
333la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
334lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
335
336<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
337une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
338adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
339
340<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
341«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
342être signés.</tt>&nbsp;»</p>
343
344<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
345question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
346jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
347signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
348
349<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
350une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
351une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
352de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
353servi à rien&nbsp;!</p>
354
355<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
356la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
357avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
358votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
359
360<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
361«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
362sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
363de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
364révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
365de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
366
367<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
368<div class="troubleshooting">
369
370<h4>Résolution de problèmes</h4>
371
372<dl>
373<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
374
375<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
376représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
377«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
378
379<!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
380<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
381
382<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
383GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
384&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
385
386<!-- END DELETION 10 -->
387<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
388
389<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
390href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
391</dl>
392
393</div><!-- /.troubleshooting -->
394</div><!-- End .main -->
395</div><!-- End #step-2a .step -->
396
397<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
398<div id="step-2b" class="step">
399<div class="main">
400
401<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
402
403<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
404Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
405
406<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
407publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
408
409<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
410chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
411a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
412de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
413quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
414
415<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
416<div class="troubleshooting">
417
418<h4>Résolution de problèmes</h4>
419
420<dl>
421<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
422
423<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
424et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
425différent.</dd>
426
427<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
428
429<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
430
431<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
432
433<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
434href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
435</dl>
436
437</div><!-- /.troubleshooting -->
438</div><!-- End .main -->
439</div><!-- End #step-2b .step -->
440
441<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
442<div id="terminology" class="step">
443<div class="main">
444
445<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
446
447<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
448de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
449termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
450aient des significations un peu différentes.</p>
451
452</div><!-- End .main -->
453</div><!-- End #terminology.step-->
454</div></section><!-- End #section2 -->
455
456<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
457<section class="row" id="section3"><div>
458
459<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
460<div class="section-intro">
461
462<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
463
464<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
465nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
466étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
467
468</div><!-- End .section-intro -->
469
470<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
471<div id="step-3a" class="step">
472<div class="sidebar">
473
474<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
475alt="[Faites un essai]" /></p>
476
477</div><!-- /.sidebar -->
478<div class="main">
479
480<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
481
482<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
483correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
484«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
485la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
486clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
487message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
488
489<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
490<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
491et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
492
493<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
494répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
495href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
496à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
497vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
498
499</div><!-- End .main -->
500</div><!-- End #step-3a .step -->
501
502<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
503<div id="step-3b" class="step">
504<div class="main">
505
506<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
507
508<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
509<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
510d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
511ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
512
513<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
514devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
515
516<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
517dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
518générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
519vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
520
521<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
522indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
523été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
524
525<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
526donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
527clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
528le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
529les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
530sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
531suivante.</p>
532
533<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
534invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
535d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
536pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
537
538<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
539<div class="troubleshooting">
540
541<h4>Résolution de problèmes</h4>
542
543<dl>
544<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
545
546<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
547êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
548en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
549
550<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
551
552<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
553href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
554</dl>
555
556</div><!-- /.troubleshooting -->
557</div><!-- End .main -->
558</div><!-- End #step-3b .step -->
559
560<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
561<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
562<div class="main">
563
564<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
565
566<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
567d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
568pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
569enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
570
571<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
572courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
573messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
574ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
575
576</div><!-- End .main -->
577</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
578
579<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
580<div id="step-3c" class="step">
581<div class="main">
582
583<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
584
585<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
586puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
587la réponse qu'il va vous adresser.</p>
588
589<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
590clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
591cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
592le déchiffrer.</p>
593
594<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
595répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
596section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
597
598<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
599détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
600pour le déchiffrer.</p>
601
602<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
603concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
604
605</div><!-- End .main -->
606</div><!-- End #step-3c .step -->
607
608<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
609class="step">
610<div class="main">
611
612<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
613
614<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
615about this guide!</p>
616
617<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
618composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
619you private key.</p>
620
621<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
622it needs to use your public key.</p>
623
624</div>
625</div>-->
626</div></section><!-- End #section3 -->
627
628<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
629<section class="row" id="section4"><div>
630
631<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
632<div class="section-intro">
633
634<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
635
636<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
637il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
638la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
639adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
640faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
641le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
642
643<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
644qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
645publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
646utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
647toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
648connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
649une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
650de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
651
652<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
653caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
654voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
655ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
656de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
657choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
658empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
659vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
660
661<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
662(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
663celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
664clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
665mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
666de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
667tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
668mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
669avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
670
671</div><!-- End .section-intro -->
672
673<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
674<div id="step-4a" class="step">
675<div class="sidebar">
676
677<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
678alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
679
680</div><!-- /.sidebar -->
681<div class="main">
682
683<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
684
685<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
686Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
687
688<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
689la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
690
691<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
692et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
693
694<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
695de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
696et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
697
698<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
699appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
700qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
701
702<!--<div id="pgp-pathfinder">
703
704<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
705
706<p><strong>From:</strong>
707<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
708
709<p><strong>To:</strong>
710<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
711
712<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
713<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
714
715</form>
716
717</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
718</div><!-- End .main -->
719</div><!-- End #step-4a .step -->
720
721<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
722<div id="step-sign_real_keys" class="step">
723<div class="main">
724
725<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
726clefs</h3>
727
728<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
729clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
730vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
731et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
732autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
733«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
734signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
735
736</div><!-- End .main -->
737</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
738</div></section><!-- End #section4 -->
739
740<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
741<section id="section5" class="row"><div>
742
743<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
744<div class="section-intro">
745
746<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
747
748<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
749pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
750constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
751que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
752
753</div><!-- End .section-intro -->
754
755<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
756<div id="step-5a" class="step">
757<div class="sidebar">
758
759<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
760alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
761
762</div><!-- /.sidebar -->
763<div class="main">
764
765<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
766
767<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
768qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
769surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
770ne sauront pas par où commencer.</p>
771
772<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
773un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
774
775</div><!-- End .main -->
776</div><!-- End #step-5a .step -->
777
778<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779<div id="step-5b" class="step">
780<div class="sidebar">
781
782<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
783alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
784
785</div><!-- /.sidebar -->
786<div class="main">
787
788<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
789
790<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
791aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
792chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
793
794<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
795envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
796début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
797
798<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
799programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
800dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
801
802</div><!-- End .main -->
803</div><!-- End #step-5b .step -->
804
805<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
806<div id="step-5c" class="step">
807<div class="main">
808
809<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
810
811<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
812de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
813sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
814périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
815sûr de votre maison.</p>
816
817<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
818certificat.</p>
819
820</div><!-- End .main -->
821</div><!-- End #step-5c .step -->
822
823<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
824<div id="step-lost_key" class="step">
825<div class="main">
826
827<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
828privée</h3>
829
830<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
831votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
832ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
833mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
834données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
835chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
836qu'elle a été avertie.</p>
837
838</div><!-- End .main -->
839</div><!-- End #step-lost_key .step-->
840
841<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
842<div id="step-5d" class="step">
843<div class="main">
844
845<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
846
847<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
848to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
849public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
850there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
851
852<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
853your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
854Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
855page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
856when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
857
858</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
859</div></section><!-- End #section5 -->
860
861<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
862<section class="row" id="section6">
863<div id="step-click_here" class="step">
864<div class="main">
865
866<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
867
868</div><!-- End .main -->
869</div><!-- End #step-click_here .step-->
870</section><!-- End #section6 -->
871
872<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
873<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
874Background */ then add #faq to the desired color
875<section class="row" id="faq">
876<div>
877<div class="sidebar">
878
879<h2>FAQ</h2>
880
881</div>
882<div class="main">
883
884<dl>
885<dt>My key expired</dt>
886
887<dd>Answer coming soon.</dd>
888
889<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
890
891<dd>Answer coming soon.</dd>
892
893<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
894and I don't want it to be.</dt>
895
896<dd>Answer coming soon.</dd>
897</dl>
898
899</div>
900</div>
901</section> -->
902<!-- End #faq -->
1e538870
TG
903
904<!-- include virtual="footer.html" -->
905
906<!-- include virtual="javascript.html" -->