fr: use the class "sharing-logo".
[enc-live.git] / fr / index.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
3f22734f
TG
3<!DOCTYPE html>
4<html>
975d6e70
TG
5<head>
6<meta charset="utf-8" />
7
116422fb
TG
8<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9chiffrant avec GnuPG</title>
10
11<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 12confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb
TG
13<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
14droits fondamentaux et fait planer un risque sur le liberté d'expression. En
1530&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
16
975d6e70 17<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
cdcbfbb8 18<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
116422fb 19<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cdcbfbb8
TG
20<style type="text/css" media="screen">
21.main p.notes { color: #707070; }
22</style>
975d6e70
TG
23</head>
24
25<body>
26
27<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
28<header class="row" id="header"><div>
29
30<h1>Autodéfense courriel</h1>
31
32<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
33<ul id="languages" class="os">
34<li><a href="/en">english</a></li>
35<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
36<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
37<li><a href="/de">deutsch</a></li>
38<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
39<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
40<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
41<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
42<li><a href="/ru">русский</a></li>
43<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45<li><a href="/ja">日本語</a></li>
46<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
47<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
48</ul>
49
50<ul id="menu" class="os">
51<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
2726485e 55du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;
7fe1729f 56<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
2726485e 57alt="[GNU Social]">&nbsp;
7fe1729f 58<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
2726485e 59alt="[Pump.io]">&nbsp;
7fe1729f 60<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
2726485e 61alt="[Reddit]">&nbsp;
7fe1729f 62<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
2726485e 63alt="[Hacker News]"></a></li>
975d6e70
TG
64</ul>
65
66<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 67<div id="fsf-intro">
975d6e70
TG
68
69<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
f965450c 70alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
975d6e70
TG
71/></a></h3>
72
73<div class="fsf-emphasis">
74
75<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
76de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
77
78<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
79au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
80premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
81
82</div>
83
84<p><a
116422fb 85href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 86alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
87
88</div><!-- End #fsf-intro -->
89
3f22734f
TG
90<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91<div class="intro">
975d6e70
TG
92
93<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 94src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 95alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
96nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
97vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
98le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
99d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
100surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
101vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
102courriel et d'environ une demi-heure.</p>
103
104<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
105la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
106aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
107à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
108partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
109
110<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
111visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
112la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
113est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
114communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
115
116</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
117</div></header><!-- End #header -->
118
119<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
120<section class="row" id="section1"><div>
121
122<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 123<div class="section-intro">
975d6e70
TG
124
125<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
126
149fdee7
TG
127<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
128ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
129propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
130privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
131libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
132anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
133et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f 134
975d6e70
TG
135<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
136n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
137d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
138«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
139qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
140GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
141ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
142un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
143habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
144
145<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
146href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
147
148</div><!-- End .section-intro -->
149
150<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 151<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
152<div class="sidebar">
153
116422fb 154<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
155alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
156
157</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 158<div class="main">
3f22734f 159
975d6e70
TG
160<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
161(si ce n'est déjà fait)</h3>
162
163<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
164configurer avec votre compte de courriel.</p>
165
166<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 167<div class="troubleshooting">
3f22734f 168
975d6e70
TG
169<h4>Résolution de problèmes</h4>
170
171<dl>
172<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
173
174<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
175chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
176choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
177de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
178en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
179
180<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
181courriels.</dt>
182
183<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
184d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
185paramètres.</dd>
186
187<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
188
189<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
190href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
191</dl>
192
193</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 194</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
195</div><!-- End #step1-a .step -->
196
149fdee7 197
975d6e70 198<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 199<div id="step-1b" class="step">
975d6e70
TG
200<div class="sidebar">
201<ul class="images">
116422fb 202<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
d2a7098b 203alt="[Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
116422fb 204<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
d2a7098b 205alt="[Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
116422fb 206<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
d2a7098b 207alt="[Étape 1.B&nbsp;: Installer un module]" /></li>
975d6e70
TG
208</ul>
209
210</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 211<div class="main">
975d6e70
TG
212
213<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
214
215<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
216complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
217«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
218sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
219l'étape suivante.</p>
220
221<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
222droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
223de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
224supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
225fonctionnalités d'Enigmail.</p>
226
227<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 228<div class="troubleshooting">
3f22734f 229
975d6e70
TG
230<h4>Résolution de problèmes</h4>
231
232<dl>
233<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
234
235<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
236par trois barres horizontales.</dd>
237
238<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 239
975d6e70
TG
240<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
241href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
242</dl>
243
244</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 245</div><!-- End .main -->
975d6e70 246</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
247</div></section><!-- End #section1 -->
248
249<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
250<section class="row" id="section2"><div>
251
252<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 253<div class="section-intro">
975d6e70
TG
254
255<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
256
257<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
258clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
259d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
260vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
261mathématique spécifique.</p>
262
263<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
264répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
265téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
266courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
267un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
268votre clef publique.</p>
269
270<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
271personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
272décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
273
274</div><!-- End .section-intro -->
275
276<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 277<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
278<div class="sidebar">
279
116422fb 280<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
d2a7098b 281alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
975d6e70
TG
282
283</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 284<div class="main">
975d6e70
TG
285
286<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
287
288<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
289Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
290la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
291lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
292
293<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
294une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
295adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
296
297<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
298«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
299être signés.</tt>&nbsp;»</p>
300
301<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
302question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
303jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
304signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
305
306<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
307une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
308une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
309de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
310servi à rien&nbsp;!</p>
311
312<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
313la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
314avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
315votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
316
317<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
318«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
319sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
320de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
321révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
322de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
323
324<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 325<div class="troubleshooting">
3f22734f 326
975d6e70
TG
327<h4>Résolution de problèmes</h4>
328
329<dl>
330<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
331
332<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 333représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70
TG
334«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
335
336<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
337
338<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
339GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
340&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
341
342<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
343
344<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
345href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
346</dl>
347
348</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 349</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
350</div><!-- End #step-2a .step -->
351
352<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 353<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
354<div class="main">
355
356<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
357
358<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
359Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
360
361<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
362publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
363
3f22734f 364<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
365chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
366a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
367de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
368quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
369
370<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 371<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
372
373<h4>Résolution de problèmes</h4>
374
375<dl>
376<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
377
378<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
379et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
380différent.</dd>
381
3f22734f 382<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 383
975d6e70 384<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 385
975d6e70
TG
386<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
387
388<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
389href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
390</dl>
391
392</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 393</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
394</div><!-- End #step-2b .step -->
395
396<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 397<div id="terminology" class="step">
975d6e70 398<div class="main">
3f22734f 399
975d6e70 400<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 401
975d6e70
TG
402<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
403de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
404termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
405aient des significations un peu différentes.</p>
406
407</div><!-- End .main -->
975d6e70 408</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
409</div></section><!-- End #section2 -->
410
411<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
412<section class="row" id="section3"><div>
413
414<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 415<div class="section-intro">
3f22734f 416
975d6e70
TG
417<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
418
419<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
420nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
421étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
422
423</div><!-- End .section-intro -->
424
425<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 426<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
427<div class="sidebar">
428
116422fb 429<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
d2a7098b 430alt="[Faites un essai]" /></p>
975d6e70
TG
431
432</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 433<div class="main">
975d6e70
TG
434
435<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
436
437<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
438correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
439«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
440la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
441clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
442message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
443
444<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
445<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
446et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 447
975d6e70
TG
448<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
449répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
450href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
451à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
452vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
453
454</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
455</div><!-- End #step-3a .step -->
456
457<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 458<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
459<div class="main">
460
461<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
462
463<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
464<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
465d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
466ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
467
468<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
469devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
470
471<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
472dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
473générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
474vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
475
476<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
477indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
478été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
479
480<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
481donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
482clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
483le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
484les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
485sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
486suivante.</p>
487
975d6e70
TG
488<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
489invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
490d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
491pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
492
493<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 494<div class="troubleshooting">
3f22734f 495
975d6e70
TG
496<h4>Résolution de problèmes</h4>
497
498<dl>
499<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
500
501<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
502êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
503en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
504
505<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
506
507<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
508href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
509</dl>
510
511</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 512</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
513</div><!-- End #step-3b .step -->
514
515<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 516<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
517<div class="main">
518
519<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
3f22734f 520
975d6e70
TG
521<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
522d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
523pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
524enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 525
975d6e70
TG
526<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
527courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
528messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
529ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
530
531</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
532</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
533
534<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 535<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
536<div class="main">
537
538<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
539
540<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
541puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
542la réponse qu'il va vous adresser.</p>
543
544<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
545clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
546cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
547le déchiffrer.</p>
3f22734f 548
975d6e70
TG
549<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
550répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
551section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 552
975d6e70
TG
553<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
554détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
555pour le déchiffrer.</p>
556
557<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
558concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
559
560</div><!-- End .main -->
975d6e70 561</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 562
116422fb
TG
563<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
564class="step">
975d6e70
TG
565<div class="main">
566
567<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
568
569<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
570about this guide!</p>
571
572<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
573composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
574you private key.</p>
575
576<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
577it needs to use your public key.</p>
3f22734f 578
3f22734f 579</div>
975d6e70 580</div>-->
975d6e70 581</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 582
975d6e70 583<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 584<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 585
975d6e70 586<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 587<div class="section-intro">
3f22734f 588
975d6e70
TG
589<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
590
591<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
592il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
593la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
594adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
595faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
596le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
597
598<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
599qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
600publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
601utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
602toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
603connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
604une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
605de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
606
607<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
608caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
609voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
610ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
611de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
612choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
613empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
614vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 615
975d6e70
TG
616<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
617(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
618celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
619clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
620mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
621de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
622tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
623mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
624avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 625
975d6e70 626</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 627
975d6e70 628<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 629<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
630<div class="sidebar">
631
116422fb 632<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 633alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
634
635</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 636<div class="main">
d5e1754f 637
975d6e70
TG
638<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
639
640<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
641Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
642
643<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
644la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
645
646<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
647et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
648
649<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
650de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
651et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
652
653<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
654appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
655qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
656
657<!--<div id="pgp-pathfinder">
658
659<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
660
116422fb
TG
661<p><strong>From:</strong>
662<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 663
116422fb
TG
664<p><strong>To:</strong>
665<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 666
116422fb
TG
667<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
668<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
669
670</form>
671
672</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 673</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
674</div><!-- End #step-4a .step -->
675
676<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 677<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 678<div class="main">
3f22734f 679
975d6e70
TG
680<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
681clefs</h3>
3f22734f 682
975d6e70
TG
683<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
684clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
685vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
686et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
687autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
688«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
689signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 690
975d6e70 691</div><!-- End .main -->
975d6e70 692</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70
TG
693</div></section><!-- End #section4 -->
694
695<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
696<section id="section5" class="row"><div>
697
698<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 699<div class="section-intro">
3f22734f 700
975d6e70
TG
701<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
702
703<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
704pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
705constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
706que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
707
708</div><!-- End .section-intro -->
709
710<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 711<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
712<div class="sidebar">
713
116422fb 714<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
d2a7098b 715alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
975d6e70
TG
716
717</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 718<div class="main">
3f22734f 719
975d6e70 720<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 721
975d6e70
TG
722<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
723qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
724surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
725ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 726
975d6e70
TG
727<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
728un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
729
730</div><!-- End .main -->
975d6e70 731</div><!-- End #step-5a .step -->
3f22734f 732
975d6e70 733<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 734<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
735<div class="sidebar">
736
116422fb 737<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
d2a7098b 738alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
975d6e70
TG
739
740</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 741<div class="main">
3f22734f 742
975d6e70
TG
743<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
744
745<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
746aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
747chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
748
749<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
750envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
751début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
752
753<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
754programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
755dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
756
757</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
758</div><!-- End #step-5b .step -->
759
760<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 761<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
762<div class="main">
763
764<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
765
766<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
767de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
768sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
769périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
770sûr de votre maison.</p>
771
772<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
773certificat.</p>
774
775</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
776</div><!-- End #step-5c .step -->
777
778<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 779<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 780<div class="main">
3f22734f 781
975d6e70
TG
782<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
783privée</h3>
d5e1754f 784
975d6e70
TG
785<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
786votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
787ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
788mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
789données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
790chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
791qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 792
975d6e70 793</div><!-- End .main -->
975d6e70 794</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 795
975d6e70
TG
796<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
797<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 798<div class="main">
3f22734f 799
975d6e70 800<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 801
975d6e70
TG
802<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
803to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
804public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
805there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 806
975d6e70
TG
807<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
808your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
809Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
810page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
811when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
3f22734f 812
d2a7098b 813</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
814</div></section><!-- End #section5 -->
815
816<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
817<section class="row" id="section6">
818<div id="step-click_here" class="step">
819<div class="main">
3f22734f 820
0a233bb2 821<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 822
975d6e70 823</div><!-- End .main -->
975d6e70 824</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 825</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 826
975d6e70 827<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
828<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
829Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
830<section class="row" id="faq">
831<div>
832<div class="sidebar">
833
834<h2>FAQ</h2>
835
836</div>
837<div class="main">
838
839<dl>
840<dt>My key expired</dt>
841
842<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 843
975d6e70 844<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 845
975d6e70 846<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 847
975d6e70
TG
848<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
849and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 850
975d6e70
TG
851<dd>Answer coming soon.</dd>
852</dl>
3f22734f 853
975d6e70
TG
854</div>
855</div>
856</section> -->
3f22734f 857<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
858
859<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
860<footer class="row" id="footer"><div>
861<div id="copyright">
862
863<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
864alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
865/></a></h4>
866
867<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
868Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 869href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
870
871<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
872Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
873l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
874href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
875source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
876publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
877
3f22734f 878<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
879href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8804.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
881<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
882Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
883international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
884href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
885licences&nbsp;?</a></p>
886
887<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
888guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
889href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
890href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
891<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 892Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 893href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 894par Florian Cramer.</p>
3f22734f 895
975d6e70
TG
896<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
897sur la licence du JavaScript</a></p>
898
899</div><!-- /#copyright -->
900
901<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
902rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
903src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
116422fb 904alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
905
906</div></footer><!-- End #footer -->
907
3f22734f 908<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 909
975d6e70 910<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d5e1754f 911
975d6e70 912<!-- Piwik -->
3f22734f 913<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
914 /*
915 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
916 le code JavaScript de cette page.
917
918 Copyright 2014 Matthieu Aubry
919
920 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
921 it under the terms of the GNU General Public License as published by
922 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
923 (at your option) any later version.
924 This program is distributed in the hope that it will be useful,
925 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
926 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
927 GNU General Public License for more details.
928 You should have received a copy of the GNU General Public License
929 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
930
931 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
932
933 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
934 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
935 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
936 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
937 ultérieure.
938
939 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
940 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
941 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
942 pour plus de détails.
943
944 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
945 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
946
947 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
948 le code JavaScript de cette page.
949 */
950 var _paq = _paq || [];
951 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
952 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
953 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
954 _paq.push(["trackPageView"]);
955 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
956 (function() {
957 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
958 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
959 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
960 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
961 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
962 s.parentNode.insertBefore(g,s);
963 })();
964</script><!-- End Piwik code -->
965
3f22734f
TG
966</body>
967</html>