Commit | Line | Data |
---|---|---|
28769f29 TG |
1 | |
2 | ||
3 | <!DOCTYPE html> | |
fa525d2c | 4 | <html lang="fr" xml:lang="fr"> |
975d6e70 | 5 | <head> |
d35842ec TG |
6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
7 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec | |
8 | GnuPG</title> | |
d35842ec TG |
9 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, |
10 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
28769f29 | 11 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
975d6e70 | 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 14 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
975d6e70 TG |
15 | </head> |
16 | ||
61deaabd | 17 | <body> |
975d6e70 | 18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
19 | <header class="row" id="header"><div> |
20 | ||
21 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
22 | ||
23 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 | 24 | <ul id="languages" class="os"> |
f288d7eb TG |
25 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
26 | <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li> | |
f7d7ddc2 | 27 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
f288d7eb TG |
28 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
29 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
30 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
31 | <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
36 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
37 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
597f7b15 | 40 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
f288d7eb | 41 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li> |
975d6e70 | 42 | </ul> |
975d6e70 TG |
43 | <ul id="menu" class="os"> |
44 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> | |
45 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
46 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
d35842ec | 47 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> |
7a1ff11d | 48 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 | 49 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
4286f30f | 50 | Partagez <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
d35842ec TG |
51 | class="share-logo" |
52 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" | |
53 | class="share-logo" | |
54 | alt="[Pump.io]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" | |
55 | class="share-logo" | |
56 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
57 | class="share-logo" | |
7a1ff11d | 58 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
59 | </ul> |
60 | ||
61 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 62 | <div id="fsf-intro"> |
975d6e70 | 63 | |
d35842ec TG |
64 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img |
65 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
66 | /></a> </h3> | |
975d6e70 TG |
67 | |
68 | <div class="fsf-emphasis"> | |
69 | ||
d35842ec TG |
70 | <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
71 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p> | |
975d6e70 | 72 | |
d35842ec TG |
73 | <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à |
74 | l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les | |
75 | pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p> | |
975d6e70 TG |
76 | |
77 | </div> | |
78 | ||
79 | <p><a | |
45cff628 | 80 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d35842ec | 81 | alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> |
975d6e70 TG |
82 | |
83 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
84 | ||
3f22734f TG |
85 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
86 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
87 | |
88 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 89 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 90 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 91 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
92 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
93 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
d35842ec | 94 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de |
975d6e70 TG |
95 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont |
96 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
d35842ec | 97 | courriel et d'environ 40 minutes.</p> |
975d6e70 TG |
98 | |
99 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
d35842ec | 100 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile |
975d6e70 | 101 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important |
d35842ec TG |
102 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils |
103 | pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
104 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
105 | ||
106 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat | |
107 | politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> | |
108 | réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, | |
109 | qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
110 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est | |
111 | destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou | |
112 | une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation | |
113 | avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
975d6e70 | 114 | |
4435b0d8 TG |
115 | <p>Note de traduction : la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en |
116 | anglais.</p> | |
117 | ||
975d6e70 | 118 | </div><!-- End .intro --> |
975d6e70 TG |
119 | </div></header><!-- End #header --> |
120 | ||
121 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
122 | <section class="row" id="section1"><div> |
123 | ||
124 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 125 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
126 | |
127 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
128 | ||
28769f29 | 129 | |
d35842ec TG |
130 | <p class="notes">Ce guide repose sur des |
131 | <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence | |
132 | libre</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou | |
133 | en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que | |
134 | les logiciels | |
149fdee7 | 135 | privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel |
4435b0d8 TG |
136 | libre en parcourant <a |
137 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a | |
138 | href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a | |
139 | href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
3f22734f | 140 | |
28769f29 TG |
141 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez |
142 | donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin | |
143 | d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par | |
144 | la suite « logiciel de messagerie » ou « programme de messagerie », | |
145 | sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la | |
146 | plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous | |
147 | le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés | |
148 | logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes | |
149 | de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, | |
150 | mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
151 | ||
975d6e70 | 152 | |
d6e4e3c9 | 153 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 154 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
155 | |
156 | </div><!-- End .section-intro --> | |
157 | ||
158 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 159 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
160 | <div class="sidebar"> |
161 | ||
7a1ff11d TG |
162 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
163 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
164 | |
165 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 166 | <div class="main"> |
3f22734f | 167 | |
c221fa0c | 168 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 169 | courriel</h3> |
975d6e70 | 170 | |
d6e4e3c9 TG |
171 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
172 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 | 173 | |
d35842ec TG |
174 | <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous |
175 | configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser | |
176 | le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel | |
177 | sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre | |
178 | sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel | |
179 | amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi | |
180 | vous parlez ; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes | |
181 | pas expert(e) en sécurité informatique.</p> | |
182 | ||
975d6e70 | 183 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 184 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 185 | |
975d6e70 TG |
186 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
187 | ||
188 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 189 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 190 | |
d35842ec TG |
191 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un |
192 | nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
193 | « [Fichier/]Nouveau » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
194 | sous un nom du genre « Ajouter un compte » ou « Compte | |
195 | courrier existant ».</dd> | |
975d6e70 TG |
196 | |
197 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
198 | courriels.</dt> | |
199 | ||
200 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
201 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
202 | paramètres.</dd> | |
203 | ||
204 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
205 | ||
206 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
207 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
208 | </dl> | |
209 | ||
210 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 211 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
212 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
213 | ||
214 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 215 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 TG |
216 | <div class="sidebar"> |
217 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
218 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
219 | alt=" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
220 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
221 | alt=" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
222 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
223 | alt=" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
224 | </ul> |
225 | ||
226 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 227 | <div class="main"> |
975d6e70 | 228 | |
c221fa0c | 229 | <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 | 230 | |
d35842ec TG |
231 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez |
232 | « Modules complémentaires » (qui devrait se trouver dans la section | |
233 | « Outils »). Assurez-vous qu'« Extensions » est sélectionné sur | |
234 | la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
975d6e70 TG |
235 | l'étape suivante.</p> |
236 | ||
237 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
238 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 239 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 | 240 | |
560c0cb1 TG |
241 | <p>Les versions de GnuPG antérieures à 2.2.8 et Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves |
242 | failles de sécurité. Assurez-vous que vous installez bien GnuPG 2.2.8 et Enigmail 2.0.7, ou | |
243 | des versions plus récentes.</p> | |
244 | ||
fa525d2c | 245 | |
975d6e70 | 246 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 247 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 248 | |
975d6e70 TG |
249 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
250 | ||
251 | <dl> | |
252 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
253 | ||
254 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
255 | par trois barres horizontales.</dd> | |
256 | ||
f288d7eb | 257 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> |
d35842ec TG |
258 | |
259 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
260 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
261 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
262 | cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
263 | ||
975d6e70 | 264 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 265 | |
975d6e70 TG |
266 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
267 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
268 | </dl> | |
269 | ||
270 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 271 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 272 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
273 | </div></section><!-- End #section1 --> |
274 | ||
275 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
276 | <section class="row" id="section2"><div> |
277 | ||
278 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 279 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
280 | |
281 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
282 | ||
283 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
284 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
285 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
286 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
287 | mathématique spécifique.</p> | |
288 | ||
289 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
290 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
291 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
292 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
d35842ec TG |
293 | un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le |
294 | consulter pour trouver votre clef publique.</p> | |
295 | ||
296 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour | |
297 | vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les | |
298 | courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight: | |
299 | bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce | |
300 | soit.</span></p> | |
975d6e70 | 301 | |
d35842ec TG |
302 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages |
303 | et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans | |
304 | la prochaine section.</p> | |
975d6e70 TG |
305 | |
306 | </div><!-- End .section-intro --> | |
307 | ||
308 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 309 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
310 | <div class="sidebar"> |
311 | ||
7a1ff11d | 312 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d35842ec | 313 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs |
7a1ff11d | 314 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
315 | |
316 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 317 | <div class="main"> |
975d6e70 | 318 | |
c221fa0c | 319 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 320 | |
d6e4e3c9 | 321 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
d35842ec TG |
322 | pas le cas, selectionnez « Enigmail → Assistant de configuration » dans |
323 | le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la | |
324 | fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui | |
325 | apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une | |
326 | fenêtre intitulée « Sélectionnez une identité » vous demandera de choisir | |
327 | à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite, | |
328 | cliquez sur « Suivant » en acceptant les options par défaut, sauf dans les | |
329 | fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p> | |
d6e4e3c9 TG |
330 | |
331 | <ul> | |
28769f29 TG |
332 | <li>Dans la fenêtre « Chiffrement », choisissez « Chiffrer tous mes |
333 | messages par défaut car la vie privée est critique pour moi ».</li> | |
d35842ec | 334 | |
28769f29 TG |
335 | <li>Dans la fenêtre « Signature », choisissez « Ne pas signer mes messages |
336 | par défaut ».</li> | |
d35842ec | 337 | |
28769f29 TG |
338 | <li>Dans la fenêtre « Sélection de clef », choisissez « Je veux créer |
339 | une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages ».</li> | |
d35842ec | 340 | |
28769f29 | 341 | <li>Dans la fenêtre « Créer une clef », choisissez un mot de passe |
d35842ec TG |
342 | solide ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La |
343 | méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et | |
344 | nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus | |
345 | de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe « Make a secure | |
346 | passphrase with Diceware » (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
347 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> | |
f288d7eb TG |
348 | cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans |
349 | <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li> | |
28769f29 | 350 | </ul> |
d35842ec | 351 | |
28769f29 | 352 | <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont |
d35842ec TG |
353 | vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une |
354 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe | |
355 | de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi | |
356 | ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone, | |
357 | nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p> | |
358 | ||
d35842ec TG |
359 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante |
360 | dans la fenêtre « Création de la clef ». Pendant que vous attendez, faites | |
d6e4e3c9 TG |
361 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus |
362 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
363 | ||
d35842ec TG |
364 | <p>Quand vous verrez apparaître « Génération de la clef terminée ! », |
365 | sélectionnez « Générer le certificat » et choisissez de le sauvegarder | |
366 | dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier | |
367 | « certificat de révocation » dans votre répertoire personnel pour le | |
368 | conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous | |
369 | le verrez dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
370 | |
371 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 372 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 373 | |
975d6e70 TG |
374 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
375 | ||
376 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 377 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
378 | |
379 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 380 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
d35842ec | 381 | « Outils ».</dd> |
975d6e70 TG |
382 | <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt> |
383 | ||
d6e4e3c9 | 384 | <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez |
d35842ec TG |
385 | GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans « Enigmail → |
386 | Assistant de configuration ».</dd> | |
d35842ec TG |
387 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> |
388 | ||
389 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
390 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
391 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
392 | cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
393 | ||
394 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
395 | ||
396 | <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous | |
397 | voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a | |
398 | href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre | |
4435b0d8 | 399 | pour générer une paire de clefs</a>.</dd> |
9cedf358 | 400 | |
975d6e70 TG |
401 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
402 | ||
403 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
404 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
405 | </dl> | |
406 | ||
28769f29 | 407 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 408 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 409 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
410 | <h4>Utilisation avancée</h4> |
411 | ||
412 | <dl> | |
413 | <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt> | |
414 | ||
415 | <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir | |
416 | un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a | |
417 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel | |
418 | de GnuPG). Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par défaut), parce | |
419 | que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés | |
420 | dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits, | |
421 | ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd> | |
422 | ||
423 | <dt>Paires de clefs évoluées</dt> | |
424 | ||
425 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la | |
426 | fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a | |
4435b0d8 | 427 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant |
d35842ec TG |
428 | correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité |
429 | GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
430 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a | |
431 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides | |
432 | pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd> | |
433 | </dl> | |
434 | ||
975d6e70 | 435 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 436 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
437 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
438 | ||
439 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 440 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
441 | <div class="main"> |
442 | ||
c221fa0c | 443 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 444 | |
d35842ec TG |
445 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « Enigmail → |
446 | Gestion de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 447 | |
d35842ec TG |
448 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « Envoyer les clefs publiques |
449 | vers un serveur de clefs ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
975d6e70 | 450 | |
3f22734f | 451 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
452 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
453 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
454 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
455 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
456 | ||
457 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 458 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
459 | |
460 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
461 | ||
462 | <dl> | |
7a1ff11d | 463 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
464 | |
465 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
466 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
467 | différent.</dd> | |
468 | ||
3f22734f | 469 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 470 | |
d35842ec TG |
471 | <dd>Essayez de cocher « Afficher toutes les clefs par défaut ».</dd> |
472 | ||
473 | <dt>Documentation supplémentaire</dt> | |
474 | ||
475 | <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou | |
476 | que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a | |
3ffe9064 | 477 | href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation |
4435b0d8 | 478 | d'Enigmail</a>.</dd> |
3f22734f | 479 | |
975d6e70 TG |
480 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
481 | ||
482 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
483 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
484 | </dl> | |
485 | ||
28769f29 | 486 | </div><!-- .troubleshooting --> |
d35842ec | 487 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 488 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
489 | |
490 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
491 | ||
492 | <dl> | |
493 | <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt> | |
494 | ||
495 | <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a | |
4435b0d8 | 496 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a |
d35842ec TG |
497 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a> |
498 | tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi | |
499 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos | |
4435b0d8 | 500 | clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd> |
d35842ec TG |
501 | </dl> |
502 | ||
975d6e70 | 503 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 504 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
505 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
506 | ||
507 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 508 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 509 | <div class="main"> |
3f22734f | 510 | |
975d6e70 | 511 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 512 | |
d6e4e3c9 TG |
513 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
514 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
515 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
516 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
517 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
518 | |
519 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 520 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
521 | </div></section><!-- End #section2 --> |
522 | ||
523 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
524 | <section class="row" id="section3"><div> |
525 | ||
526 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 527 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 528 | |
1f874402 | 529 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 530 | |
1f874402 TG |
531 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
532 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
533 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 | 534 | |
d35842ec TG |
535 | <!-- |
536 | ||
537 | <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long | |
538 | time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to | |
539 | fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> | |
540 | ||
541 | --> | |
975d6e70 TG |
542 | </div><!-- End .section-intro --> |
543 | ||
544 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 545 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
546 | <div class="sidebar"> |
547 | ||
7a1ff11d TG |
548 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
549 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
550 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
551 | |
552 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 553 | <div class="main"> |
975d6e70 | 554 | |
c221fa0c | 555 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
556 | |
557 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 | 558 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
d35842ec TG |
559 | allez à « Enigmail → Gestion de clefs ». Vous devriez voir votre clef |
560 | dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
561 | « Envoyer des clefs publiques par courrier électronique ». Cela créera un | |
562 | nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p> | |
563 | ||
564 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
565 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous | |
566 | souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> | |
567 | ||
568 | <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie | |
569 | que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très | |
570 | spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver | |
571 | le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le | |
572 | réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p> | |
3f22734f | 573 | |
975d6e70 TG |
574 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour |
575 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
576 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
577 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
578 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
579 | ||
d35842ec TG |
580 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot |
581 | de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
582 | |
583 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
584 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
585 | ||
586 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 587 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
588 | <div class="main"> |
589 | ||
c221fa0c | 590 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 | 591 | |
d35842ec TG |
592 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à |
593 | <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez « Test de | |
594 | chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez | |
595 | quelque chose dans le corps du message.</p> | |
975d6e70 | 596 | |
d35842ec | 597 | <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
d6e4e3c9 | 598 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> |
975d6e70 | 599 | |
d35842ec TG |
600 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons |
601 | y revenir.</p> | |
975d6e70 | 602 | |
d35842ec TG |
603 | <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant « Le |
604 | destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé. »</p> | |
975d6e70 TG |
605 | |
606 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
607 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
d35842ec TG |
608 | clefs. Cliquez sur « Télécharger les clefs manquantes » et utilisez le |
609 | serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
975d6e70 | 610 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez |
d35842ec | 611 | sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p> |
3f22734f | 612 | |
d35842ec TG |
613 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « Le destinataire est invalide, |
614 | n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé », sélectionnez la clef d’Edward | |
615 | dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p> | |
d6e4e3c9 TG |
616 | |
617 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
618 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
d35842ec | 619 | cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> |
975d6e70 TG |
620 | |
621 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 622 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 623 | |
975d6e70 TG |
624 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
625 | ||
626 | <dl> | |
627 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
628 | ||
d35842ec TG |
629 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous |
630 | que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez | |
631 | le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en | |
632 | choisir un.</dd> | |
633 | ||
634 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
635 | ||
636 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique | |
637 | de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie | |
638 | chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés, | |
639 | comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message | |
640 | a été envoyé non chiffré.</dd> | |
641 | ||
642 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
643 | ||
644 | <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou | |
645 | que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a | |
646 | href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki | |
647 | d'Enigmail</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
648 | |
649 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
650 | ||
651 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
652 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
653 | </dl> | |
654 | ||
28769f29 | 655 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 656 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 657 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
658 | |
659 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
660 | ||
661 | <dl> | |
662 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
663 | ||
664 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
665 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le | |
0e504975 | 666 | préférez. L'option « --armor » renvoie le résultat chiffré en utilisant |
d35842ec TG |
667 | le jeu de caractères courant.</dd> |
668 | </dl> | |
669 | ||
975d6e70 | 670 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 671 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
672 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
673 | ||
674 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 675 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
676 | <div class="main"> |
677 | ||
678 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
3f22734f | 679 | |
d35842ec TG |
680 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y |
681 | mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires | |
682 | ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec | |
683 | qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne | |
684 | peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail | |
685 | vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
3f22734f | 686 | |
fa525d2c TG |
687 | <p>Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver le |
688 | rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird, cette option est ici : | |
689 | « Affichage > Corps du message en > Texte seul ».</p> | |
690 | ||
975d6e70 | 691 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
692 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
693 | ||
694 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 695 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
696 | <div class="main"> |
697 | ||
c221fa0c | 698 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 | 699 | |
d35842ec TG |
700 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le |
701 | déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a | |
702 | href="#step-3a">étape 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
3f22734f | 703 | |
975d6e70 TG |
704 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous |
705 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
706 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
3f22734f | 707 | |
975d6e70 TG |
708 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement |
709 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
710 | pour le déchiffrer.</p> | |
711 | ||
712 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations | |
713 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
714 | ||
715 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 716 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 717 | |
d35842ec TG |
718 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
719 | <div id="step-3d" class="step"> | |
975d6e70 TG |
720 | <div class="main"> |
721 | ||
d35842ec | 722 | <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> |
975d6e70 | 723 | |
d35842ec TG |
724 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent |
725 | qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles | |
726 | sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à | |
727 | imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne | |
728 | raison de conserver cette dernière bien à l'abri !)</p> | |
975d6e70 | 729 | |
d35842ec TG |
730 | <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire ; c'est donc |
731 | un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent | |
732 | communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de | |
733 | même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront | |
734 | également vérifier que votre signature est authentique.</p> | |
975d6e70 | 735 | |
d35842ec TG |
736 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et |
737 | cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez | |
738 | un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a | |
739 | besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p> | |
3f22734f | 740 | |
d35842ec TG |
741 | <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être |
742 | chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p> | |
743 | ||
744 | </div><!-- End .main --> | |
745 | </div><!-- End #step-3d .step --> | |
746 | ||
747 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
748 | <div id="step-3e" class="step"> | |
749 | <div class="main"> | |
750 | ||
28769f29 | 751 | <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3> |
d35842ec TG |
752 | |
753 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui | |
754 | avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section 3.A</a>) pour vérifier que votre | |
755 | signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p> | |
756 | ||
757 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
758 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
759 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
760 | ||
761 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans | |
762 | la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir « Votre | |
763 | signature a été vérifiée. » Si votre courriel de test était également chiffré, | |
764 | il le mentionnera en premier.</p> | |
765 | ||
766 | </div><!-- End .main --> | |
767 | </div><!-- End #step-3e .step --> | |
768 | </div></section> | |
3f22734f | 769 | |
975d6e70 | 770 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 771 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 772 | |
975d6e70 | 773 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 774 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 775 | |
975d6e70 TG |
776 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
777 | ||
778 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
779 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
0e504975 | 780 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une |
975d6e70 TG |
781 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se |
782 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
783 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
784 | ||
d35842ec TG |
785 | <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous |
786 | êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p> | |
975d6e70 | 787 | |
d35842ec TG |
788 | <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération |
789 | mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de | |
790 | signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres | |
791 | personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de | |
792 | l'identité d'un imposteur.</p> | |
3f22734f | 793 | |
d35842ec TG |
794 | <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque |
795 | vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de | |
796 | signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les | |
797 | signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est | |
798 | une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance | |
799 | exprimées au travers des signatures.</p> | |
3f22734f | 800 | |
975d6e70 | 801 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 802 | |
975d6e70 | 803 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 804 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
805 | <div class="sidebar"> |
806 | ||
7a1ff11d | 807 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 808 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
809 | |
810 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 811 | <div class="main"> |
d5e1754f | 812 | |
c221fa0c | 813 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 814 | |
d35842ec TG |
815 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « Enigmail → Gestion |
816 | de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 817 | |
d35842ec TG |
818 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « Signer la |
819 | clef » dans le menu contextuel.</p> | |
975d6e70 | 820 | |
d35842ec TG |
821 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « Je ne souhaite pas répondre » et |
822 | cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 | 823 | |
d35842ec TG |
824 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « Gestion de |
825 | clefs ». Sélectionner « Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
826 | publiques » et cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 TG |
827 | |
828 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
829 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
830 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
831 | ||
975d6e70 | 832 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
833 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
834 | ||
835 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
d35842ec TG |
836 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
837 | <div class="main"> | |
838 | ||
560c0cb1 | 839 | <h3>Identification des clefs : empreinte et ID</h3> |
d35842ec TG |
840 | |
841 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de | |
842 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
843 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
844 | ordinateur allez à « Enigmail → Gestion de clefs » dans le menu | |
845 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question | |
846 | et choisissez « Propriétés de la clef ». Il est bon de communiquer votre | |
847 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
848 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
849 | ||
560c0cb1 TG |
850 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par un identifiant |
851 | court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre « Gestion des | |
852 | clefs ». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans | |
853 | danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous | |
854 | assurer qu'il s'agit bien d'une clef appartenant à la personne que vous essayez de | |
855 | contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes ; cela consiste | |
856 | à générer intentionnellement une clef dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux | |
857 | d'une autre.</p> | |
d35842ec TG |
858 | |
859 | </div><!-- End .main --> | |
860 | </div><!-- End #step-identify_keys .step--> | |
861 | ||
862 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
863 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
28769f29 | 864 | <div class="main"> |
d35842ec | 865 | |
f288d7eb | 866 | <h3><em>Important :</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3> |
d35842ec | 867 | |
d35842ec TG |
868 | <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui |
869 | appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que | |
870 | cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations, | |
871 | ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez | |
872 | une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID, | |
873 | plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée | |
874 | pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et | |
875 | assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans | |
876 | la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question « Avec quel soin | |
877 | avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement | |
878 | à la personne citée ci-dessus ? » </p> | |
879 | ||
880 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> | |
881 | <div class="troubleshooting"> | |
882 | ||
883 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
3f22734f | 884 | |
d35842ec TG |
885 | <dl> |
886 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
887 | ||
888 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs | |
889 | <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière | |
890 | qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté | |
891 | GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
892 | profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le | |
893 | permettent les circonstances.</dd> | |
894 | ||
895 | <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt> | |
896 | ||
897 | <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les | |
898 | clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface | |
899 | de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez | |
900 | dans le menu « Sélectionnez le niveau de confiance », sélectionnez un des | |
901 | niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne | |
902 | compréhension du réseau de confiance.</dd> | |
903 | </dl> | |
3f22734f | 904 | |
d35842ec | 905 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 906 | </div><!-- End .main --> |
d35842ec | 907 | </div><!-- End #check-ids-before-signing .step--> |
975d6e70 TG |
908 | </div></section><!-- End #section4 --> |
909 | ||
910 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
911 | <section id="section5" class="row"><div> |
912 | ||
913 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 914 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 915 | |
975d6e70 TG |
916 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
917 | ||
918 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
919 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
920 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
921 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
922 | ||
923 | </div><!-- End .section-intro --> | |
924 | ||
925 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 926 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
927 | <div class="sidebar"> |
928 | ||
7a1ff11d TG |
929 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
930 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
931 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
932 | |
933 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 934 | <div class="main"> |
3f22734f | 935 | |
d35842ec | 936 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> |
3f22734f | 937 | |
975d6e70 TG |
938 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
939 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
940 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
d35842ec TG |
941 | ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains |
942 | de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance | |
943 | de masse.</p> | |
944 | ||
63c77f80 | 945 | <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres |
d35842ec TG |
946 | mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés |
947 | ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message | |
948 | provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun | |
949 | que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
950 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est | |
951 | bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message, | |
952 | pas la signature cryptographique).</p> | |
975d6e70 TG |
953 | |
954 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 955 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
3f22734f | 956 | |
975d6e70 | 957 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 958 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
959 | <div class="sidebar"> |
960 | ||
7a1ff11d | 961 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 962 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
963 | |
964 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 965 | <div class="main"> |
3f22734f | 966 | |
d35842ec | 967 | <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
975d6e70 TG |
968 | |
969 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
d35842ec TG |
970 | aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré |
971 | avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p> | |
975d6e70 | 972 | |
d35842ec TG |
973 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous |
974 | a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail | |
975 | au début, qui dit généralement « Début contenu chiffré ou signé ».</p> | |
975d6e70 | 976 | |
d35842ec | 977 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette |
63c77f80 | 978 | barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une |
d35842ec | 979 | clef non fiable.</b></p> |
975d6e70 TG |
980 | |
981 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
982 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
983 | ||
984 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 985 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
986 | <div class="main"> |
987 | ||
988 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
989 | ||
990 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
991 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
992 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
993 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
d35842ec | 994 | sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p> |
975d6e70 TG |
995 | |
996 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce | |
7a1ff11d | 997 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
998 | |
999 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
1000 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
1001 | ||
1002 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 1003 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 1004 | <div class="main"> |
3f22734f | 1005 | |
975d6e70 TG |
1006 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
1007 | privée</h3> | |
d5e1754f | 1008 | |
d35842ec TG |
1009 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou |
1010 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement | |
1011 | avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre | |
1012 | signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a | |
1013 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une | |
1014 | fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec | |
1015 | qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est | |
1016 | plus valable.</p> | |
3f22734f | 1017 | |
975d6e70 | 1018 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1019 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 1020 | |
d35842ec TG |
1021 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
1022 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1023 | <div class="main"> | |
1024 | ||
1025 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1026 | ||
1027 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1028 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail, | |
1029 | votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse | |
1030 | déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous | |
1031 | utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre | |
1032 | logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p> | |
1033 | ||
f288d7eb TG |
1034 | </div><!-- End .main --> |
1035 | </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step --> | |
975d6e70 TG |
1036 | </div></section><!-- End #section5 --> |
1037 | ||
1038 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1039 | <section class="row" id="section6"> |
1040 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1041 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1042 | |
0a233bb2 | 1043 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 1044 | |
975d6e70 | 1045 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1046 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 1047 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 1048 | |
975d6e70 | 1049 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
1050 | <footer class="row" id="footer"><div> |
1051 | <div id="copyright"> | |
1052 | ||
1053 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1054 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
1055 | /></a></h4> | |
1056 | ||
d35842ec TG |
1057 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, |
1058 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1059 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
975d6e70 | 1060 | |
d35842ec TG |
1061 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet |
1062 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
1063 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
975d6e70 | 1064 | |
3f22734f | 1065 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 | 1066 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
d35842ec TG |
1067 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a |
1068 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
975d6e70 | 1069 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 |
d35842ec TG |
1070 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
1071 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
1072 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> et Josh | |
1073 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence | |
1074 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
975d6e70 TG |
1075 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces |
1076 | licences ?</a></p> | |
1077 | ||
d35842ec TG |
1078 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
1079 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
7a1ff11d | 1080 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, |
d35842ec TG |
1081 | par Anna Giedryś ; <a |
1082 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1083 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1084 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1085 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
7a1ff11d | 1086 | par Christian Robertson.</p> |
3f22734f | 1087 | |
d35842ec TG |
1088 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, |
1089 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
1090 | d'Edward.</p> | |
1091 | ||
1092 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
1093 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
1094 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
1095 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
975d6e70 TG |
1096 | |
1097 | </div><!-- /#copyright --> | |
d35842ec | 1098 | |
975d6e70 TG |
1099 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
1100 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1101 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
d35842ec TG |
1102 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> |
1103 | </p><!-- /.credits --> | |
975d6e70 TG |
1104 | |
1105 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 1106 | |
28769f29 TG |
1107 | |
1108 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1109 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1110 | ||
1111 | <!-- Piwik --> | |
1112 | <script type="text/javascript" > | |
1113 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
1114 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
1115 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1116 | try { | |
1117 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1118 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1119 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1120 | } catch( err ) {} | |
1121 | // @license-end | |
1122 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
1123 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1124 | ||
1125 | </body> | |
1126 | </html> |