fr: generate pages from templates
[enc-live.git] / fr / index.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
3f22734f
TG
3<!DOCTYPE html>
4<html>
975d6e70
TG
5<head>
6<meta charset="utf-8" />
7
116422fb
TG
8<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9chiffrant avec GnuPG</title>
10
11<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 12confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb 13<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
2444545e 14droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En
116422fb
TG
1530&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
16
975d6e70 17<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
cdcbfbb8 18<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
116422fb 19<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cdcbfbb8
TG
20<style type="text/css" media="screen">
21.main p.notes { color: #707070; }
22</style>
975d6e70
TG
23</head>
24
25<body>
26
27<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
28<header class="row" id="header"><div>
29
30<h1>Autodéfense courriel</h1>
31
32<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
33<ul id="languages" class="os">
34<li><a href="/en">english</a></li>
35<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
36<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
37<li><a href="/de">deutsch</a></li>
38<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
39<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
40<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
41<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
42<li><a href="/ru">русский</a></li>
43<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45<li><a href="/ja">日本語</a></li>
46<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
47<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
48</ul>
49
50<ul id="menu" class="os">
51<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
9878c781 54<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;
7fe1729f 55<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
2726485e 56alt="[GNU Social]">&nbsp;
7fe1729f 57<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
2726485e 58alt="[Pump.io]">&nbsp;
7fe1729f 59<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
2726485e 60alt="[Reddit]">&nbsp;
7fe1729f 61<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
2726485e 62alt="[Hacker News]"></a></li>
975d6e70
TG
63</ul>
64
65<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 66<div id="fsf-intro">
975d6e70
TG
67
68<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
f965450c 69alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
975d6e70
TG
70/></a></h3>
71
72<div class="fsf-emphasis">
73
74<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
75de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
76
77<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
78au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
79premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
80
81</div>
82
83<p><a
45cff628 84href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 85alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
86
87</div><!-- End #fsf-intro -->
88
3f22734f
TG
89<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90<div class="intro">
975d6e70
TG
91
92<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 93src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 94alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
95nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
96vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
97le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
98d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
99surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
100vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
101courriel et d'environ une demi-heure.</p>
102
103<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
104la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
105aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
106à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
107partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
108
109<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
110visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
111la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
112est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
113communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
114
115</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
116</div></header><!-- End #header -->
117
118<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
119<section class="row" id="section1"><div>
120
121<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 122<div class="section-intro">
975d6e70
TG
123
124<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
125
149fdee7
TG
126<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
127ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
128propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
129privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
130libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
131anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
132et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f 133
975d6e70
TG
134<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
135n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
136d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
137«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
138qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
139GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
140ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
141un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
142habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
143
144<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
145href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
146
147</div><!-- End .section-intro -->
148
149<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 150<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
151<div class="sidebar">
152
116422fb 153<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
154alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
155
156</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 157<div class="main">
3f22734f 158
975d6e70
TG
159<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
160(si ce n'est déjà fait)</h3>
161
162<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
163configurer avec votre compte de courriel.</p>
164
165<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 166<div class="troubleshooting">
3f22734f 167
975d6e70
TG
168<h4>Résolution de problèmes</h4>
169
170<dl>
171<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
172
173<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
174chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
175choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
176de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
177en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
178
179<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
180courriels.</dt>
181
182<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
183d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
184paramètres.</dd>
185
186<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
187
188<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
189href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
190</dl>
191
192</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 193</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
194</div><!-- End #step1-a .step -->
195
149fdee7 196
975d6e70 197<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 198<div id="step-1b" class="step">
975d6e70
TG
199<div class="sidebar">
200<ul class="images">
116422fb 201<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
d2a7098b 202alt="[Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
116422fb 203<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
d2a7098b 204alt="[Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
116422fb 205<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
d2a7098b 206alt="[Étape 1.B&nbsp;: Installer un module]" /></li>
975d6e70
TG
207</ul>
208
209</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 210<div class="main">
975d6e70
TG
211
212<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
213
214<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
215complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
216«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
217sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
218l'étape suivante.</p>
219
220<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
221droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
222de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
223supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
224fonctionnalités d'Enigmail.</p>
225
226<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 227<div class="troubleshooting">
3f22734f 228
975d6e70
TG
229<h4>Résolution de problèmes</h4>
230
231<dl>
232<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
233
234<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
235par trois barres horizontales.</dd>
236
237<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 238
975d6e70
TG
239<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
240href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
241</dl>
242
243</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 244</div><!-- End .main -->
975d6e70 245</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
246</div></section><!-- End #section1 -->
247
248<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
249<section class="row" id="section2"><div>
250
251<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 252<div class="section-intro">
975d6e70
TG
253
254<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
255
256<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
257clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
258d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
259vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
260mathématique spécifique.</p>
261
262<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
263répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
264téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
265courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
266un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
267votre clef publique.</p>
268
269<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
270personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
271décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
272
273</div><!-- End .section-intro -->
274
275<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 276<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
277<div class="sidebar">
278
116422fb 279<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
d2a7098b 280alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
975d6e70
TG
281
282</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 283<div class="main">
975d6e70
TG
284
285<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
286
287<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
288Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
289la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
290lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
291
292<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
293une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
294adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
295
296<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
297«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
298être signés.</tt>&nbsp;»</p>
299
300<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
301question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
302jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
303signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
304
305<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
306une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
307une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
308de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
309servi à rien&nbsp;!</p>
310
311<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
312la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
313avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
314votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
315
316<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
317«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
318sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
319de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
320révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
321de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
322
323<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 324<div class="troubleshooting">
3f22734f 325
975d6e70
TG
326<h4>Résolution de problèmes</h4>
327
328<dl>
329<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
330
331<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 332représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70
TG
333«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
334
335<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
336
337<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
338GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
339&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
340
341<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
342
343<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
344href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
345</dl>
346
347</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 348</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
349</div><!-- End #step-2a .step -->
350
351<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 352<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
353<div class="main">
354
355<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
356
357<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
358Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
359
360<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
361publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
362
3f22734f 363<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
364chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
365a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
366de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
367quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
368
369<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 370<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
371
372<h4>Résolution de problèmes</h4>
373
374<dl>
375<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
376
377<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
378et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
379différent.</dd>
380
3f22734f 381<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 382
975d6e70 383<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 384
975d6e70
TG
385<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
386
387<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
388href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
389</dl>
390
391</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 392</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
393</div><!-- End #step-2b .step -->
394
395<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 396<div id="terminology" class="step">
975d6e70 397<div class="main">
3f22734f 398
975d6e70 399<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 400
975d6e70
TG
401<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
402de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
403termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
404aient des significations un peu différentes.</p>
405
406</div><!-- End .main -->
975d6e70 407</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
408</div></section><!-- End #section2 -->
409
410<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
411<section class="row" id="section3"><div>
412
413<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 414<div class="section-intro">
3f22734f 415
975d6e70
TG
416<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
417
418<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
419nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
420étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
421
422</div><!-- End .section-intro -->
423
424<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 425<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
426<div class="sidebar">
427
116422fb 428<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
d2a7098b 429alt="[Faites un essai]" /></p>
975d6e70
TG
430
431</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 432<div class="main">
975d6e70
TG
433
434<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
435
436<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
437correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
438«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
439la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
440clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
441message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
442
443<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
444<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
445et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 446
975d6e70
TG
447<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
448répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
449href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
450à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
451vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
452
453</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
454</div><!-- End #step-3a .step -->
455
456<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 457<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
458<div class="main">
459
460<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
461
462<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
463<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
464d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
465ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
466
467<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
468devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
469
470<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
471dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
472générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
473vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
474
475<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
476indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
477été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
478
479<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
480donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
481clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
482le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
483les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
484sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
485suivante.</p>
486
975d6e70
TG
487<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
488invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
489d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
490pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
491
492<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 493<div class="troubleshooting">
3f22734f 494
975d6e70
TG
495<h4>Résolution de problèmes</h4>
496
497<dl>
498<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
499
500<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
501êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
502en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
503
504<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
505
506<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
507href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
508</dl>
509
510</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 511</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
512</div><!-- End #step-3b .step -->
513
514<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 515<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
516<div class="main">
517
518<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
3f22734f 519
975d6e70
TG
520<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
521d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
522pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
523enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 524
975d6e70
TG
525<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
526courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
527messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
528ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
529
530</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
531</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
532
533<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 534<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
535<div class="main">
536
537<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
538
539<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
540puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
541la réponse qu'il va vous adresser.</p>
542
543<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
544clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
545cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
546le déchiffrer.</p>
3f22734f 547
975d6e70
TG
548<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
549répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
550section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 551
975d6e70
TG
552<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
553détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
554pour le déchiffrer.</p>
555
556<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
557concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
558
559</div><!-- End .main -->
975d6e70 560</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 561
116422fb
TG
562<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
563class="step">
975d6e70
TG
564<div class="main">
565
566<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
567
568<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
569about this guide!</p>
570
571<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
572composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
573you private key.</p>
574
575<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
576it needs to use your public key.</p>
3f22734f 577
3f22734f 578</div>
975d6e70 579</div>-->
975d6e70 580</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 581
975d6e70 582<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 583<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 584
975d6e70 585<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 586<div class="section-intro">
3f22734f 587
975d6e70
TG
588<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
589
590<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
591il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
592la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
593adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
594faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
595le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
596
597<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
598qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
599publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
600utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
601toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
602connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
603une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
604de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
605
606<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
607caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
608voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
609ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
610de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
611choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
612empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
613vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 614
975d6e70
TG
615<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
616(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
617celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
618clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
619mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
620de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
621tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
622mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
623avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 624
975d6e70 625</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 626
975d6e70 627<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 628<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
629<div class="sidebar">
630
116422fb 631<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 632alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
633
634</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 635<div class="main">
d5e1754f 636
975d6e70
TG
637<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
638
639<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
640Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
641
642<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
643la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
644
645<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
646et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
647
648<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
649de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
650et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
651
652<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
653appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
654qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
655
656<!--<div id="pgp-pathfinder">
657
658<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
659
116422fb
TG
660<p><strong>From:</strong>
661<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 662
116422fb
TG
663<p><strong>To:</strong>
664<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 665
116422fb
TG
666<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
667<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
668
669</form>
670
671</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 672</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
673</div><!-- End #step-4a .step -->
674
675<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 676<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 677<div class="main">
3f22734f 678
975d6e70
TG
679<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
680clefs</h3>
3f22734f 681
975d6e70
TG
682<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
683clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
684vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
685et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
686autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
687«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
688signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 689
975d6e70 690</div><!-- End .main -->
975d6e70 691</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70
TG
692</div></section><!-- End #section4 -->
693
694<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
695<section id="section5" class="row"><div>
696
697<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 698<div class="section-intro">
3f22734f 699
975d6e70
TG
700<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
701
702<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
703pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
704constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
705que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
706
707</div><!-- End .section-intro -->
708
709<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 710<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
711<div class="sidebar">
712
116422fb 713<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
d2a7098b 714alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
975d6e70
TG
715
716</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 717<div class="main">
3f22734f 718
975d6e70 719<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 720
975d6e70
TG
721<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
722qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
723surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
724ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 725
975d6e70
TG
726<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
727un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
728
729</div><!-- End .main -->
975d6e70 730</div><!-- End #step-5a .step -->
3f22734f 731
975d6e70 732<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 733<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
734<div class="sidebar">
735
116422fb 736<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
d2a7098b 737alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
975d6e70
TG
738
739</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 740<div class="main">
3f22734f 741
975d6e70
TG
742<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
743
744<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
745aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
746chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
747
748<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
749envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
750début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
751
752<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
753programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
754dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
755
756</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
757</div><!-- End #step-5b .step -->
758
759<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 760<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
761<div class="main">
762
763<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
764
765<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
766de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
767sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
768périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
769sûr de votre maison.</p>
770
771<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
772certificat.</p>
773
774</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
775</div><!-- End #step-5c .step -->
776
777<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 778<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 779<div class="main">
3f22734f 780
975d6e70
TG
781<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
782privée</h3>
d5e1754f 783
975d6e70
TG
784<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
785votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
786ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
787mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
788données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
789chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
790qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 791
975d6e70 792</div><!-- End .main -->
975d6e70 793</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 794
975d6e70
TG
795<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
796<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 797<div class="main">
3f22734f 798
975d6e70 799<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 800
975d6e70
TG
801<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
802to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
803public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
804there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 805
975d6e70
TG
806<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
807your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
808Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
809page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
810when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
3f22734f 811
d2a7098b 812</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
813</div></section><!-- End #section5 -->
814
815<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
816<section class="row" id="section6">
817<div id="step-click_here" class="step">
818<div class="main">
3f22734f 819
0a233bb2 820<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 821
975d6e70 822</div><!-- End .main -->
975d6e70 823</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 824</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 825
975d6e70 826<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
827<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
828Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
829<section class="row" id="faq">
830<div>
831<div class="sidebar">
832
833<h2>FAQ</h2>
834
835</div>
836<div class="main">
837
838<dl>
839<dt>My key expired</dt>
840
841<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 842
975d6e70 843<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 844
975d6e70 845<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 846
975d6e70
TG
847<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
848and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 849
975d6e70
TG
850<dd>Answer coming soon.</dd>
851</dl>
3f22734f 852
975d6e70
TG
853</div>
854</div>
855</section> -->
3f22734f 856<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
857
858<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
859<footer class="row" id="footer"><div>
860<div id="copyright">
861
862<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
863alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
864/></a></h4>
865
866<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
867Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 868href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
869
870<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
871Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
872l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
873href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
874source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
875publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
876
3f22734f 877<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
878href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8794.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
880<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
881Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
882international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
883href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
884licences&nbsp;?</a></p>
885
886<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
887guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
888href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
889href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
890<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 891Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 892href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 893par Florian Cramer.</p>
3f22734f 894
975d6e70
TG
895<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
896sur la licence du JavaScript</a></p>
897
898</div><!-- /#copyright -->
899
900<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
901rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
902src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
116422fb 903alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
904
905</div></footer><!-- End #footer -->
906
3f22734f 907<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 908
975d6e70 909<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d5e1754f 910
975d6e70 911<!-- Piwik -->
3f22734f 912<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
913 /*
914 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
915 le code JavaScript de cette page.
916
917 Copyright 2014 Matthieu Aubry
918
919 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
920 it under the terms of the GNU General Public License as published by
921 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
922 (at your option) any later version.
923 This program is distributed in the hope that it will be useful,
924 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
925 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
926 GNU General Public License for more details.
927 You should have received a copy of the GNU General Public License
928 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
929
930 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
931
932 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
933 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
934 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
935 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
936 ultérieure.
937
938 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
939 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
940 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
941 pour plus de détails.
942
943 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
944 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
945
946 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
947 le code JavaScript de cette page.
948 */
949 var _paq = _paq || [];
950 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
951 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
952 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
953 _paq.push(["trackPageView"]);
954 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
955 (function() {
956 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
957 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
958 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
959 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
960 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
961 s.parentNode.insertBefore(g,s);
962 })();
963</script><!-- End Piwik code -->
964
3f22734f
TG
965</body>
966</html>