Remove spring 2020 fundraiser elements.
[enc-live.git] / es / index.html
CommitLineData
b3ff0d51 1<!DOCTYPE html>
c708b220
TG
2<html lang="es">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la
6vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
8<meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y
9pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
10personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
14<link rel="shortcut icon"
15href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
17
f12cd56f 18<body>
c708b220
TG
19
20
21<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22<header class="row" id="header"><div>
23
24<h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
25
26
27<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28<ul id="languages" class="os">
29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
c1fa777e 30<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
f7d7ddc2 31<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
c708b220
TG
32<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33<li><a class="current" href="/es">español - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
597f7b15 44<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
c1fa777e
TG
45<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
46<strong><span style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
60514357 47</ul>
c708b220
TG
48
49<ul id="menu" class="os">
50<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
51<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
52<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
2396dd8c
TG
53<li class="spacer"><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
54<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado de
c708b220 55correo electrónico para todos via %40fsf"> Compartir&nbsp;
2396dd8c 56<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
c708b220 57alt="[GNU Social]" />&nbsp;
940b308f
TG
58<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
59alt="[Mastodon]" />&nbsp;
2396dd8c 60<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
c708b220 61alt="[Reddit]" />&nbsp;
2396dd8c
TG
62<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
63alt="[Hacker News]" /></a></li>
c708b220
TG
64</ul>
65
66
67<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68<div id="fsf-intro">
69
70<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
71alt="Free Software Foundation"
72src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
73</a></h3>
74
75<div class="fsf-emphasis">
76
77<p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
78desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
79muy importante para nosotros.</p>
80
2396dd8c
TG
81<p><strong> Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
82electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares,
83para beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para
84proteger su privacidad. </strong></p>
c708b220
TG
85
86</div>
87
88<p><a
89href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
90alt="Donar"
91src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png" /></a></p>
92
93</div>
94
95
96<!-- End #fsf-intro -->
97<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
98<div class="intro">
99
100<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
101src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png"
102alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;" /></a>
103La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en
104peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica
105de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
106electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir
107correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que
108intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una
109computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y
110aproximadamente cuarenta minutos.</p>
111
112<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la
113privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas
114difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo
115importante que esconder, estás en buena compañía: éstas son las mismas
116herramientas que usan los confidentes para proteger sus identidades cuando
117sacan a la luz abusos a los derechos humanos, casos de corrupción y otros
118crímenes.</p>
119
120<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una
121lucha política para <a
122href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
123cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso
124imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
2396dd8c 125comunicaciones sea lo más difícil posible. Esta guía te ayudará a hacer
c708b220
TG
126eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
127o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutará de los trucos
128avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p>
129
130</div>
131<!-- End .intro -->
132</div></header>
133
134
135<!-- End #header -->
136<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
137<section class="row" id="section1"><div>
138
139
140<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
141<div class="section-intro">
142
143<h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
144
145<p class="notes">Esta guía usa software con <a
146href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html">licencia libre</a>; es
147completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su
148propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el
149software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a
150href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
151
152<p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya
153instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes
154de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora el
155programa IceDOve de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones
156GNU/Linux tienen ya instalado IceDove aunque puede encontrarse con un nombre
157alternativo como "Thunderbird". Los programas de correo electrónico son otra
158manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que
159accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características
160adicionales.</p>
161
162<p>Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al <a
163href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
164
165</div>
166
167
168<!-- End .section-intro -->
169<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
170<div id="step-1a" class="step">
171<div class="sidebar">
172
173<p><img
174src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png"
175alt="Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
176
177</div>
178<!-- /.sidebar -->
179<div class="main">
180
181<h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta
182de correo</h3>
183
184<p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar
185el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
186
187<p>Echa un vistazo a las siglas SSL, TLS, o STARTTLS a la derecha de los
188servidores cuando estés configurando tu cuenta. Si no las ves, aún así
189podrás ser capaz de utilizar cifrado, pero eso significa que la gente que
190está ejecutando el sistema de correo electrónico están dejando de lado los
191estándares de las empresas para proteger tu seguridad y privacidad. Te
192recomendamos que les envíes un correo electrónico amistoso pidiéndoles que
193habiliten SSL, TLS o STARTTLS para su servidor de correo. Ellos sabrán a qué
194te estarás refiriendo, así que es recomendable hacer la petición incluso si
195no eres un experto en estos sistemas de seguridad.</p>
196
197
198<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
199<div class="troubleshooting">
200
201<h4>Solución de problemas</h4>
202
203<dl>
204<dt>El asistente no inicia</dt>
205<dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
206esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
207uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
208llamará "Nuevo" o algo similar, bajo el título de "Añadir cuenta de correo"
209o "Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
210
211<dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
212descargando mi correo</dt>
213<dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras
214personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las
215configuraciones correctas.</dd>
216
217<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
218<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
219href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
220comentarios</a>.</dd>
221</dl>
222
223</div>
224<!-- /.troubleshooting -->
225</div>
226<!-- End .main -->
227</div>
228
229
230<!-- End #step1-a .step -->
231<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
232<div id="step-1b" class="step">
233<div class="sidebar">
c708b220 234<ul class="images">
2396dd8c 235<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
c708b220 236alt="Paso 1.B: Herramientas -> Complementos" /></li>
2396dd8c 237<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
c708b220 238alt="Paso 1.B: Buscar complementos" /></li>
2396dd8c 239<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
c708b220
TG
240alt="Paso 1.B: Instalar complementos" /></li>
241</ul>
242
243</div>
244<!-- /.sidebar -->
245<div class="main">
246
247<h3><em>Paso 1.b</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
248electrónico</h3>
249
250<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es
251posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones
252esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes
253saltarte este paso.</p>
254
255<p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la
256esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa
257de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
258
2396dd8c
TG
259<p>Hay fallos importantes de seguridad en las versiones de GnuPG anteriores a
260la 2.2.8, y Enigmail anterior a la versión 2.0.7. Asegúratede que tienes
261GnuPG 2.2.8 y Enigmail 2.0.7, o versiones posteriores.</p>
262
7ceefb79 263
c708b220
TG
264<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
265<div class="troubleshooting">
266
267<h4>Solución de problemas</h4>
268
269<dl>
270<dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
271<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
272representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
273
274<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
275<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
276formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
277el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
278cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
279Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
280estuviera instalado.</dd>
281
282<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
283<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
284href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
285comentarios</a>.</dd>
286</dl>
287
288</div>
289<!-- /.troubleshooting -->
290</div>
291<!-- End .main -->
292</div>
293<!-- End #step-1b .step -->
294</div></section>
295
296
297<!-- End #section1 -->
298<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
299<section class="row" id="section2"><div>
300
301
302<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
303<div class="section-intro">
304
305<h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
306
307<p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
308privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
2396dd8c
TG
309es una larga cadena de números y letras generada de manera aleatoria y única
310para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
c708b220
TG
311función matemática especial.</p>
312
313<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía
314en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan
315junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes
316imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las
317personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar tu
318clave pública.</p>
319
320<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo
321para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para
322descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te
323envían. <span style="font-weight: bold;">Nunca deberías compartir tu clave
324privada con nadie, bajo ninguna circunstancia.</span></p>
325
326<p>Además del cifrado y descifrado, también puedes utilizar estas llaves para
327firmar mensajes y comprobar la autenticidad de las firmas de otras
328personas. Hablaremos más sobre esto en la próxima sección.</p>
329
330</div>
331
332
333<!-- End .section-intro -->
334<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
335<div id="step-2a" class="step">
336<div class="sidebar">
337
338<p><img
339src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
340alt="Paso 2.A: Crea un par de claves" /></p>
341
342</div>
343<!-- /.sidebar -->
344<div class="main">
345
346<h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
347
348<p>El asistente de configuración de Enigmail debería iniciarse
349automáticamente. Si no lo hace, selecciona Enigmail &rarr; Asistente de
350configuración desde el menú de tu programa de gestor de correo. No es
351necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras
352pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del
2396dd8c 353asistente. Haz clic en "Siguiente" con las opciones por defecto
c708b220
TG
354seleccionadas, excepto en estos casos, que están enumerados en el orden en
355que aparecen:</p>
356
357<ul>
358<li>En la pantalla titulada "Cifrado" selecciona "Cifrar todos mis mensajes por
359defecto, porque la privacidad es crucial para mí."</li>
360
361<li>En la pantalla titulada "Firmado" selecciona "No firmar mis mensajes por
362defecto."</li>
363
364<li>En la pantalla titulada "Selección de claves" selecciona "Quiero crear un
365nuevo par de claves para firmar y cifrar mi correo."</li>
366
367<li>En la pantalla titulada "Crear clave" ¡escoge una contraseña segura! Puedes
368hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método Diceware. Haciéndolo
369de forma manual es más rápido pero no tan seguro. Utilizar Diceware lleva
370más tiempo y necesitas de unos dados, pero crea una contraseña que es mucho
371más difícil de descifra para los atacantes. Para utilizarla, lee la sección
372"Crear una contraseña segura con Diceware" en <a
373href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
374artículo en inglés</a> de Micah Lee.</li>
375</ul>
376
377<p>Si quieres escoger una contraseña de forma manual, escoge algo que puedas
378recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
379letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
380puntuación. Nunca escojas una contraseña que hayas utilizado en otro
381sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
382teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
383similares.</p>
384
385<p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla
386"Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu
387computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices
388el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
389
390<p><span style="font-weight: bold;">Cuando aparezca la ventana de "Generación
391de claves completada", selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar
392seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada
393"Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes
394ahí). Este paso es esencial para la defensa de tu correo electrónico, como
395aprenderás mas en la <a href="#section5">Sección 55</a>.</span></p>
396
397
398<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
399<div class="troubleshooting">
400
401<h4>Solución de problemas</h4>
402
403<dl>
404<dt>No puedo encontrar el menú de Enigmail.</dt>
405<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
406representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es
407probable que Enigmail esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
408
409<dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.</dt>
410<dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en
411él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de
412configuración de Enigmail yendo a Enigmail &rarr; Asistente de
413configuración.</dd>
414
c708b220
TG
415<dt>Más recursos</dt>
416<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
417aprender más, echa un vistazo <a
216dd165 418href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
c708b220
TG
419las instrucciones de la wiki en inglés de Enigmail para generar las
420claves</a>.</dd>
421
422<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
423<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
424href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
425comentarios</a>.</dd>
426</dl>
427
428</div>
429
430
431<!-- /.troubleshooting -->
432<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
433<div class="troubleshooting">
434
435<h4>Avanzado</h4>
436
437<dl>
438<dt>Generación de claves mediante la línea de comandos</dt>
439<dd>Si prefieres utilizar la línea de comandos para un mayor grado de control,
440puedes seguir la documentación en inglés, de <a
441href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
442Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor por defecto),
443porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que recomienda la
444documentación. También asegúrate que tus par de claves tienen al menos 2048
445bits, o 4096 si quieres estar más seguro.</dd>
446
447<dt>Avanzado par de claves</dt>
448<dd>Cuando GnuPG crea un nuevo par de claves, se compartimenta la función de
449cifrado de la función de firma mediante <a
450href="https://wiki.debian.org/Subkeys">"subkey"</a>. Si utilizas "subkeys"
451con cuidado, puedes mantener tu identidad GnuPG mucho más segura y recuperar
452de manera más rápida una clave comprometida. <a
453href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
454Cabal</a> y <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">la wiki de
455Debian</a> ofrecen unas buenas guías (en inglés) para ajustar una
456configuración de "subkeys" segura.</dd>
457</dl>
458
459</div>
460<!-- /.troubleshooting -->
461</div>
462<!-- End .main -->
463</div>
464
465
466<!-- End #step-2a .step -->
467<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
468<div id="step-2b" class="step">
469<div class="main">
470
471<h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
472
473<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Enigmail &rarr;
474Administración de claves.</p>
475
476<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves
cebad304
TG
477públicas al servidor de claves. No tienes que utilizar el servidor de claves
478predeterminado que se muestra. Si después de una búsqueda, te gustaría
479cambiar a un servidor de claves diferente como predeterminado, puedes
480cambiar esa configuracón manualmente en las preferencias de Enigmail.</p>
c708b220
TG
481
482<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu
483clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes
484seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de
485otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces
486tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
487
488
489<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
490<div class="troubleshooting">
491
492<h4>Solución de problemas</h4>
493
494<dl>
495<dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
496<dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a
497Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente
498seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
499
420bec7b 500<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
c708b220
TG
501<dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
502
503<dt>Más documentación</dt>
504<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber
505más, echa un vistazo <a
cebad304
TG
506href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">a
507la documentación de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
c708b220
TG
508
509<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
510<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
511href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
512comentarios</a>.</dd>
513</dl>
514
515</div>
516
517
518<!-- /.troubleshooting -->
519<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
520<div class="troubleshooting">
521
522<h4>Avanzado</h4>
523
524<dl>
525<dt>Subiendo una clave desde la línea de comandos</dt>
526<dd>También puedes subir tus claves a un servidor de claves mediante la <a
527href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">línea de
528comandos</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">El
529sitio web de sks</a> mantiene una lista muy recomendable de servidores de
530claves interconectados. También puedes <a
531href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
532directamente tu clave</a> como un archivo en tu computadora.</dd>
533</dl>
534
535</div>
536<!-- /.troubleshooting -->
537</div>
538<!-- End .main -->
539</div>
540
541
542<!-- End #step-2b .step -->
543<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
544<div id="terminology" class="step">
545<div class="main">
546
547<h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
548
549<p>En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP son
550usados de manera indistinta. Técnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) es
551el estándar de cifrado y GNU Privacy Guard (a menudo reducido a las siglas
552GPG o GnuPG) se refiere al programa que implementa dicho estándar. Enigmail
553es un complemento para el programa de gestor de correo electrónico que te
554ofrece una interfaz para usar GnuPG.</p>
555
556</div>
557<!-- End .main -->
558</div>
559<!-- End #terminology.step-->
560</div></section>
561
562
563<!-- End #section2 -->
564<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
565<section class="row" id="section3"><div>
566
567
568<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
569<div class="section-intro">
570
571<h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
572
573<p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado
574Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son
575los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real,
576viva.</p>
577
578
579<!-- <p>
580NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
581may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
582this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
583testing with Edward.</p> -->
584</div>
585
586
587<!-- End .section-intro -->
588<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
589<div id="step-3a" class="step">
590<div class="sidebar">
591
592<p><img
593src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png"
594alt="Pruébalo." /></p>
595
596</div>
597<!-- /.sidebar -->
598<div class="main">
599
600<h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
601
602<p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo
603correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo
604electrónico, ve a Enigmail &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu
605clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave
606y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo
607borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
608
609<p>Dirige el mensaje a <a
610href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Escribe por lo menos
611una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, no le
612des a Enviar todavía.</p>
613
614<p>El icono de un candado en la esquina superior izquierda debería estar en
615color amarillo, lo que significa que el cifrado está activo. Queremos enviar
616este primer correo especial sin cifrar, así que haz click con el ratón una
617vez sobre el icono para desactivarlo. El candado debería haberse puesto en
618color gris, con un punto azul sobre él (para alertarte de que los ajustes
619por defecto han sido cambiados). Una vez que el cifrado está desactivado,
620pulsa sobre Enviar.</p>
621
622<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
623quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
624href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda,
625avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que
626cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
627
628<p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la
2396dd8c 629contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifrarlo.</p>
c708b220
TG
630
631</div>
632<!-- End .main -->
633</div>
634
635
636<!-- End #step-3a .step -->
637<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
638<div id="step-3b" class="step">
639<div class="main">
640
641<h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
642
643<p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico,
644dirigido a <a href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Pon
645como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo.</p>
646
647<p>El icono del candado en la esquina superior izquierda debería estar de color
648amarillo, esto significa que el cifrado está activado. Estará así por
649defecto de ahora en adelante.</p>
650
651<p class="notes">Al lado del candado, observarás el icono de un lápiz. Hablaremos sobre esto
652en un momento.</p>
653
654<p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los
655destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
656
657<p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública,
658por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz
659clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de
660la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez
661que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave
662empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la
663siguiente ventana emergente.</p>
664
665<p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos,
666no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en
667la lista y haz clic en Aceptar.</p>
668
669<p class="notes">Como has cifrado este correo con la llave pública de Edward, se necesita la
670llave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su
671llave privada, nadie excepto él, puede descifrarlo.</p>
672
673
674<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
675<div class="troubleshooting">
676
677<h4>Solución de problemas</h4>
678
679<dl>
680<dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
681<dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste
682clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si
683eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves
684diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
685
686<dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados</dt>
687<dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
688persona, tu programa de correo electrónico guardará automáticamente una
689copia cifrada con tu clave pública, que serás capaz de ver desde la carpeta
690de Enviados como un mensaje normal. Esto es normal, y no significa que tus
691correos no sean enviados cifrados.</dd>
692
693<dt>Más recursos</dt>
694<dd>Si todavía tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
695aprender más, echa un vistazo a <a
bb7a9312 696href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
c708b220
TG
697wiki de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
698
699<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
700<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
701href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
702comentarios</a>.</dd>
703</dl>
704
705</div>
706
707
708<!-- /.troubleshooting -->
709<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
710<div class="troubleshooting">
711
712<h4>Avanzado</h4>
713
714<dl>
715<dt>Cifra tus mensajes desde la línea de comandos</dt>
716<dd>También puedes cifrar y descifrar tus mensajes y archivos desde la <a
717href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">línea de comandos</a>,
718si esa es tu preferencia. La opción --armor hace que la salida cifrada
719aparezca como un juego de caracteres normales.</dd>
720</dl>
721
722</div>
723<!-- /.troubleshooting -->
724</div>
725<!-- End .main -->
726</div>
727
728
729<!-- End #step-3b .step -->
730<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
731<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
732<div class="main">
733
734<h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
735
736<p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, así
737que no pongas información privada en ese apartado. Las direcciones de envío
738y recepción tampoco son cifradas, así que un sistema de vigilancia todavía
739puede averiguar con quien te estás comunicando. También, los agentes de
740vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
741adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, Enigmail te dará la
742opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
743
2396dd8c
TG
744<p>Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar
745HTML. En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto
746plano. Para hacer esto en Thunderbird, ve al menú: "Ver &gt; Cuerpo del
747mensaje como &gt; Texto sin formato".</p>
748
749</div>
750<!-- End .main -->
751</div>
c708b220 752
b3ff0d51 753
2396dd8c 754<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
c708b220
TG
755<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
756<div id="step-3c" class="step">
757<div class="main">
b3ff0d51 758
c708b220 759<h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
b3ff0d51 760
c708b220 761<p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
cebad304 762descifrarlo, luego te responderá. </p>
b3ff0d51 763
c708b220
TG
764<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
765quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
766href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
767
c708b220
TG
768</div>
769<!-- End .main -->
770</div>
771
772
773<!-- End #step-3c .step -->
774<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
775<div id="step-3d" class="step">
776<div class="main">
777
778<h3><em>Paso 3.d</em> Enviar un correo cifrado de prueba</h3>
779
780<p>GnuPG incluye una forma de firmar mensajes y archivos, verificando que
781provienen de ti y que no fueron manipulados por el camino. Estas firmas son
782más robustas que las análogas hechas a mano en un papel, estas son
783imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
784privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).</p>
785
786<p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, así que es una gran forma de poner al
2396dd8c 787tanto a la gente de que utilizas GnuPG y que pueden comunicarse contigo de
c708b220
TG
788manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
789tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
790auténtica.</p>
791
2396dd8c
TG
792<p>Para firmar un correo a Edward, redáctale cualquier mensaje y haz clic sobre
793el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de color
794dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña antes de
795enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para firmarlo.</p>
c708b220
TG
796
797<p>Con los iconos del candado y el lápiz, puedes escoger si cada mensaje será
798cifrado, firmado, ambos o ninguno.</p>
799
800</div>
801</div>
802
803
804<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
805<div id="step-3e" class="step">
806<div class="main">
807
808<h3><em>Paso 3.e</em> Recibir una respuesta</h3>
809
810<p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
cebad304
TG
811enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu envío
812no ha sido manipulado y para cifrar su respuesta para ti.</p>
c708b220
TG
813
814<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
815quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
816href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
817
818<p>La respuesta de Edward llegará cifrada, porque él prefiere usar el cifrado
819siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
820"Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
821cifrada, él lo mencionará eso primero.</p>
822
cebad304
TG
823<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
824detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
825clave privada para descifrarlo.</p>
826
827<p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
828sobre el estado de la clave de Edward.</p>
829
c708b220
TG
830</div>
831<!-- End .main -->
832</div>
833<!-- End #step-3e .step -->
834</div></section>
835
836
837<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
838<section class="row" id="section4"><div>
839
840
841<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
842<div class="section-intro">
843
844<h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
845
846<p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
847debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una
848persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un
849atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo,
850cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los
851programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo
852electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
853
854<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que verificas
855que pertenece a esa persona y no a un impostor.</p>
856
857<p>Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación
858matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena
859práctica firmar generalmente tu correo, pero si por casualidad firmas claves
860de otra gente, puedes accidentalmente garantizar la identidad de un
861impostor.</p>
862
863<p>Las personas que usan tu clave pública pueden ver quien las ha firmado. Una
864vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, tus claves pueden tener
865cientos de firmas. Se puede considerar una clave como de más digna de
866confianza si tiene muchas firmas de personas en quien tu confías. El Anillo
867de Confianza es la constelación de usuarios de GnuPG, conectados entre sí
868mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas.</p>
869
870</div>
871
872
873<!-- End .section-intro -->
874<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
875<div id="step-4a" class="step">
876<div class="sidebar">
877
878<p><img
879src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png"
880alt="Sección 4: Anillo de Confianza" /></p>
881
882</div>
883<!-- /.sidebar -->
884<div class="main">
885
886<h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
887
888<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Enigmail &rarr;
889Administración de claves.</p>
890
891<p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona
892Firmar clave desde el menú contextual.</p>
893
894<p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
895
896<p>Ahora deberías haber regresado al menú del Gestor de Claves. Selecciona
897Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
898
899<p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente
900pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
901persona real, pero es una buena práctica.</p>
902
903
904<!--<div id="pgp-pathfinder">
905
906
907<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
908method="get">
909
2396dd8c 910<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
c708b220
TG
911name="FROM"></p>
912
2396dd8c 913<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
c708b220
TG
914
915<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
916type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
917
918</form>
919
920</div>End #pgp-pathfinder -->
921</div>
922<!-- End .main -->
923</div>
924
925
926<!-- End #step-4a .step -->
927<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
928<div id="step-identify_keys" class="step">
929<div class="main">
930
931<h3>Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves</h3>
932
933<p>Las claves públicas de las personas se identifican habitualmente por su
934huella digital, que es una cadena de dígitos como
935F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes
936ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que
937han sido guardadas en tu computadora, yendo a Enigmail &rarr; Administración
938de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego
939clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la
940clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que
941compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán
942verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave
943desde un servidor de claves.</p>
944
2396dd8c
TG
945<p class="notes">También puedes ver claves públicas referidas con un identificador ID
946reducido. Esta clave ID es visible directamente desde la ventana de Gestión
947de Claves. Estos ocho caracteres de la clave ID fueron previamente
948utilizados como identificación, lo que solía ser seguro, pero ya no es
949confiable. Necesitas comprobar la huella (fingerprint) completa como parte
950de la verificación de que tienes la clave correcta de una persona con la que
951estás intentando contactar. La falsificación, en la que alguien
952intencionadamente genera una clave con una huella (fingerprint) cuyos ocho
953caracteres finales son iguales que otra, es desafortunadamente muy común.</p>
c708b220
TG
954
955</div>
956<!-- End .main -->
957</div>
958
959
960<!-- End #step-identify_keys .step-->
961<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
962<div id="check-ids-before-signing" class="step">
963<div class="main">
964
965<h3><em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves</h3>
966
967<p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
2396dd8c 968realmente le pertenecen, y que es quién dice ser. Lo ideal, esta confidencia
c708b220
TG
969proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
970tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
971personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
2396dd8c 972pública completa, y no solo el identificador de clave. Si sientes que es
c708b220 973importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
2396dd8c
TG
974que te enseñen la tarjeta de identificación, y asegúrate de que el nombre
975del identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave
976pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te
977pregunta "¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar
978pertenece actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
c708b220
TG
979
980
981<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
982<div class="troubleshooting">
983
984<h4>Avanzado</h4>
985
986<dl>
987<dt>Dominar el anillo de confianza</dt>
988<dd>Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la
989manera en que <a
990href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha gente
991cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de GnuPG es
992<a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender</a> de
2396dd8c 993manera profunda el anillo de confianza y firmar con cuidado las claves de la
c708b220
TG
994gente en las que las circunstancias lo permitan.</dd>
995
996<dt>Establecer confianza en el propietario</dt>
997<dd>Si confías en alguien lo suficiente para validar las claves de otra gente,
998puedes asignarles un nivel de confianza en el propietario mediante la
999ventana de administración de claves de Enigmail. Haz click con el botón
1000derecho del ratón en la clave de otra persona, después ve a la opción del
1001menú "Establecer confianza del propietario", selecciona el nivel de
2396dd8c 1002confianza y haz click en Ok. Haz esto solo una vez que creas que tienes un
c708b220
TG
1003profundo conocimiento del anillo de confianza.</dd>
1004</dl>
1005
1006</div>
1007<!-- /.troubleshooting -->
1008</div>
1009<!-- End .main -->
1010</div>
1011<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1012</div></section>
1013
1014
1015<!-- End #section4 -->
1016<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1017<section id="section5" class="row"><div>
1018
1019
1020<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1021<div class="section-intro">
1022
1023<h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
1024
1025<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante
1026seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico
1027seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con
1028las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
1029
1030</div>
1031
1032
1033<!-- End .section-intro -->
1034<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1035<div id="step-5a" class="step">
1036<div class="sidebar">
1037
1038<p><img
1039src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1040alt="Sección 5: Úsalo bien (1)" /></p>
1041
1042</div>
1043<!-- /.sidebar -->
1044<div class="main">
1045
1046<h3>¿Cuándo debería cifrar?¿Cuando debería firmar?</h3>
1047
1048<p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes
1049ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje
1050importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o
1051la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
1052por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
1053electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
1054indiscriminada.</p>
1055
1056<p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
1057medidas protectoras), no existe una razón para no cifrar cada mensaje,
1058independientemente de que este o no cifrado. Además de permitir a aquellos
1059con GnuPG verificar que los mensajes provienen de ti, firmar es una manera
1060no intrusiva de recordar a todo el mundo que utilizas GnuPG y muestras apoyo
1061por las comunicaciones seguras. Si a menudo mandas mensajes cifrados a gente
1062que no está familiarizado con GnuPG, también está bien incluir un enlace a
1063esta guía en la firma estándar de tu correo (la firma en texto plano, no en
1064la firma criptográfica).</p>
1065
1066</div>
1067<!-- End .main -->
1068</div>
1069
1070
1071<!-- End #step-5a .step -->
1072<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1073<div id="step-5b" class="step">
1074<div class="sidebar">
1075
1076<p><img
1077src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1078alt="Sección 5: Úsalo bien (2)" /></p>
1079
1080</div>
1081<!-- /.sidebar -->
1082<div class="main">
1083
1084<h3>No te fíes de las claves sin validez</h3>
1085
1086<p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo
1087importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído
1088en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin
1089validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
1090
1091<p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
1092Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
1093un mensaje de Enigmail en la parte superior, que probablemente dirá
1094"Enigmail: Parte del mensaje cifrado".</p>
1095
1096<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará
557b3ad9 1097si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda
c708b220
TG
1098confiar.</b></p>
1099
1100</div>
1101<!-- End .main -->
1102</div>
1103
1104
1105<!-- End #step-5b .step -->
1106<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1107<div id="step-5c" class="step">
1108<div class="main">
1109
1110<h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
1111
1112<p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de
1113revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el
1114dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas: lo ideal es una
1115memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro
1116de tu casa, no en un dispositivo que lleves contigo normalmente.</p>
1117
1118<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento,
1119necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya
1120no estás utilizando este par de claves.</p>
1121
1122</div>
1123<!-- End .main -->
1124</div>
1125
1126
1127<!-- End #step-5c .step -->
1128<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1129<div id="step-lost_key" class="step">
1130<div class="main">
1131
1132<h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
1133
1134<p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o
1135entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente
1136antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico
1137cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las
1138<a
1139href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instrucciones
1140(en inglés)</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo
1141electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave
1142para asegurarte de que lo sepan, incluyendo una copia de tu nueva clave
1143pública.</p>
1144
1145</div>
1146<!-- End .main -->
1147</div>
1148
1149
1150
1151
1152
1153<!-- End #step-lost_key .step-->
1154<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1155<!---<div id="transfer-key" class="step">
1156
1157<div class="main">
1158
1159<h3>Transferring you key</h3>
1160
1161<p>You can use Enigmail's <a
bb7a9312 1162href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management
c708b220
TG
1163window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1164your encrypted email on a different computer, you will need to export
1165your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1166href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1167the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1168
1169</div>-->
1170<!-- End .main
1171</div>
1172 End #transfer-key .step-->
1173<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1174<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1175<div class="main">
1176
1177<h3>"Webmail" y GnuPG</h3>
1178
1179<p>Cuando utilizas un navegador web para acceder a tu correo, estás utilizando
1180"webmail", un programa de correo electrónico almacenado en un sitio web
1181lejano. A diferencia con el "webmail", tu programa de correo electrónico de
1182tu equipo se ejecuta en tu propio ordenador. Aunque "webmail" no puede
1183descifrar correos cifrados, todavía te lo mostrará de forma cifrada. Si de
1184manera principal utilizas el "webmail", sabrás cómo abrir tu cliente de
1185correo cuando recibas un correo cifrado.</p>
1186
1187</div>
1188<!-- End .main -->
1189</div>
1190
1191
1192<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1193<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1194<div id="step-5d" class="step">
1195
1196<div class="main">
1197
1198<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1199
1200<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1201compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1202set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1203and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1204href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1205
1206<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1207would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1208or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1209<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1210culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1211email address without a public key fingerprint.</p>
1212
1213</div>-->
1214<!-- End .main
1215</div>
1216 End #step-5d .step-->
1217</div></section>
1218
1219
1220<!-- End #section5 -->
1221<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1222<section class="row" id="section6">
1223<div id="step-click_here" class="step">
1224<div class="main">
1225
1226<h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes
1227pasos.</a></h2>
1228
1229</div>
1230<!-- End .main -->
1231</div>
1232<!-- End #step-click_here .step-->
1233</section>
1234
1235
1236
1237
1238
1239<!-- End #section6 -->
1240<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
b3ff0d51 1241<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
c708b220
TG
1242for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1243<section class="row" id="faq">
1244<div>
1245<div class="sidebar">
1246
1247<h2>FAQ</h2>
1248
1249</div>
1250<div class="main">
1251
1252<dl>
1253<dt>My key expired</dt>
1254<dd>Answer coming soon.</dd>
1255
1256<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1257<dd>Answer coming soon.</dd>
1258
1259<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1260default program and I don't want it to be.</dt>
1261<dd>Answer coming soon.</dd>
1262</dl>
b3ff0d51 1263
c708b220
TG
1264</div>
1265</div>
1266</section> -->
1267<!-- End #faq -->
1268<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1269<footer class="row" id="footer"><div>
1270<div id="copyright">
1271
1272<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1273alt="Free Software Foundation"
1274src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1275
1276<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1277Foundation</a>, Inc. <a
1278href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
1279privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a
1280href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p>
1281
1282<p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a
1283href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1284Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia
1285<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1286Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a
1287href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código
1288fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht
1289&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1290disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a
1291href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
1292estas licencias?</a></p>
1293
1294<p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a
1295href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo
1296Impallari, <a
1297href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna
1298Giedry&#347;, <a
1299href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1300Narrow</a> por Omnibus-Type, <a
1301href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1302por Florian Cramer.</p>
1303
1304<p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código
1305fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de
1306las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p>
1307
1308<p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a
1309href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a
1310href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">código
1311fuente y la información de la licencia de JavaScript</a>.</p>
1312
1313</div>
1314
1315<!-- /#copyright -->
1316<p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external"
1317href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1318src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1319alt="Journalism++" /></a></p>
1320<!-- /.credits -->
1321</div></footer>
1322
49071414 1323
2396dd8c
TG
1324<!-- End #footer -->
1325<script type="text/javascript"
1326src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1327<script type="text/javascript"
1328src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
c708b220 1329
49071414 1330<!-- Piwik -->
e609e128
AE
1331<script type="text/javascript">
1332 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
1333 var _paq = _paq || [];
1334 _paq.push(["trackPageView"]);
1335 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
1336
1337 (function() {
1338 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
1339 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
1340 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
1341 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
1342 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
1343 })();
1344 // @license-end
2396dd8c 1345</script>
e609e128
AE
1346<!-- End Piwik Code -->
1347<!-- Piwik Image Tracker -->
1348<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
1349<!-- End Piwik -->
49071414 1350</body>
b3ff0d51 1351</html>