Add banner and modal window
[enc-live.git] / es / index.html
CommitLineData
0cff12f7
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="es">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la
6vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, seguimiento, privacidad, correo electrónico, seguridad,
8GnuPG2, cifrado" />
9<meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y
10pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
11personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
12<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13<link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
4582e123 14<link rel="stylesheet" href="static/css/main.es.css" />
0cff12f7
TG
15<link rel="shortcut icon"
16href="../static/img/favicon.ico" />
17</head>
1b10f3f1 18<body><iframe title="FSF Fundraiser Banner" src="//static.fsf.org/nosvn/banners/202311fundraiser/" scrolling="no" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe>
0cff12f7
TG
19
20
21
22
23
24<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
25<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
26<!-- PLACE FUNDRAISER MODAL WINDOW HERE -->
27<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
28<header class="row" id="header"><div>
29
30
31<h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
32
33
34<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
35<ul id="languages" class="os">
36<li><a href="/en">English - v5.0</a></li>
37<li><a class="current" href="/es">español - v5.0</a></li>
38<li><a href="/fr">français - v5.0</a></li>
39<li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
40<!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
41<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
42<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
57ee33b4
TG
43<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>-->
44<li><a href="/it">italiano - v5.0</a></li>
45<!--<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>-->
cd34b0a5
TG
46<li><a href="/pl">polski - v5.0</a></li>
47<!--<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
8a64efa9
I
48<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
49<li><a href="/ru">русский - v5.0</a></li>
d8af4dc9
TG
50<li><a href="/sq">Shqip - v5.0</a></li>
51<!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
9edd68b4 52<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v5.0</a></li>
0cff12f7
TG
53<li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
54¡Traduce!</a></strong></li>
55</ul>
56
57<ul id="menu" class="os">
58<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">Guía de preparación</a></li>
59
60
61<!--<li>
62<a href="mac.html">Mac OS</a></li>-->
63<!--<li>
64<a href="windows.html">Windows</a></li>-->
65<li class="spacer"><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
4e669599
TG
66<li class="spacer"><a
67href="http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid.onion/en"
68target="_blank">El enlace de tor de este sitio</a></li>
0cff12f7
TG
69<li class="spacer"><a
70href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado%20de%20correo%20electrónico%20para%20todos%20via%20%40fsf">
71Compartir&nbsp;
72<img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
73alt="[GNU Social]" />&nbsp;
74<img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
75alt="[Mastodon]" />&nbsp;
76<img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
77alt="[Reddit]" />&nbsp;
78<img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
79alt="[Hacker News]" /></a></li>
80</ul>
81
82
83<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
84<div id="fsf-intro">
85
86<h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
87alt="Free Software Foundation"
88src="../static/img/fsf-logo.png" />
89</a></h3>
90
91<div class="fsf-emphasis">
92
93<p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
4e669599
TG
94desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia masiva es muy
95importante para nosotros.</p>
0cff12f7
TG
96
97<p><strong> Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
98electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares,
99para beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para
100proteger su privacidad. </strong></p>
101
102</div>
103
4e669599 104<div style="text-align: center;">
0cff12f7
TG
105<p><a
106href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate"><img
107alt="Donar"
108src="../static/img/es/donate.png" /></a></p>
109
4e669599
TG
110<h5>Inscribirse</h5>
111<form action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&amp;gid=31" method="post">
112<p>Ingresa tu dirección de correo electrónico para recibir nuestro boletín
113mensual, el<br /><a href="https://www.fsf.org/free-software-supporter/">Free Software
114Supporter</a></p>
115
116<p><input id="frmEmail" type="text" name="email-Primary" size="18"
117maxlength="80" /></p>
118<p><input type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Quiero suscribirme" /></p>
119<div><input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden"
120name="group[25]" value="1" /> <input name="cancelURL" type="hidden"
121value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31" /> <input
122name="_qf_default" type="hidden" value="Edit:cancel" />
123</div>
124</form></div>
125
0cff12f7
TG
126</div>
127
128
129<!-- End #fsf-intro -->
130<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
131<div class="intro">
132
133<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
134src="../static/img/es/infographic-button.png"
135alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;" /></a>
4e669599
TG
136La vigilancia masiva viola nuestros derechos fundamentales y pone en
137peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una habilidad básica
138de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
139electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir
140correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que
141intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una
142computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y
143aproximadamente cuarenta minutos.</p>
0cff12f7
TG
144
145<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la
146privacidad de las personas con las que te comunicas y les pone las cosas
147difíciles a los sistemas de vigilancia masiva. Si tienes algo importante que
148esconder, estás en buena compañía: éstas son las mismas herramientas que
149usan los confidentes para proteger sus identidades cuando sacan a la luz
150abusos a los derechos humanos, casos de corrupción y otros crímenes.</p>
151
152<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una
153lucha política para <a
154href="https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
155cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso
156imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
157comunicaciones sea lo más difícil posible. Esta guía te ayudará a hacer
158eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
4e669599
TG
159o eres una persona con experiencia en el software libre, disfrutarás de los
160trucos avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus
161amigos</a>.</p>
0cff12f7
TG
162
163</div>
164<!-- End .intro -->
165</div></header>
166
167
168<!-- End #header -->
169<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
170<section class="row" id="section1"><div>
171
172
173<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
174<div class="section-intro">
175
176<h2><em>#1</em> Consigue las piezas</h2>
177
178<p class="notes">Esta guía usa software con <a
179href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html">licencia libre</a>; es
180completamente transparente y cualquier persona puede copiarla o crear su
181propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el
182software privativo (como Windows o macOS). Aprende más sobre software libre
183en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
184
185<p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya
186instalado, por lo que si utilizas uno de estos sistemas, no es necesario que
187lo descargues. Si utilizas macOS o Windows, los pasos para descargar GnuPG
188están a continuación. Antes de configurar los ajustes de cifrado con esta
189guía, sin embargo, necesitarás tener instalado en tu computadora un programa
190para gestionar el correo electrónico. La mayoría de las distribuciones
191GNU/Linux tienen uno instalado, como puede ser Icedove, aunque puede
192encontrarse con un nombre alternativo como "Thunderbird". Los programas como
193estos son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico
194a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan
195características adicionales.</p>
196
197</div>
198
199
200<!-- End .section-intro -->
201<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
202<div id="step-1a" class="step">
203<div class="sidebar">
204
205<p class="large"><img
206src="../static/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png"
207alt="Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
208
209</div>
210<!-- /.sidebar -->
211<div class="main">
212
213<h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta
214de correo</h3>
215
216<p>Abre el programa de correo electrónico y sigue el asistente (tutorial paso a
217paso) que configurará su cuenta de correo electrónico. Por lo general,
218comienza desde "Configuración de la cuenta" &rarr; "Agregar cuenta de
219correo". Deberías obtener la configuración para los ajustes del servidor de
220su administrador de sistemas o la sección de ayuda de su cuenta de correo
221electrónico.</p>
222
223
224
225<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
226<div class="troubleshooting">
227
228<h4>Solución de problemas</h4>
229
230<dl>
231<dt>El asistente no inicia</dt>
232<dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
233esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
234uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
235llamará "Nuevo" o algo similar, bajo el título de "Añadir cuenta de correo"
236o "Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
237
238<dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
239descargando mi correo</dt>
240<dd>Antes de buscar en la web, nosotros recomendamos que preguntes a otras
241personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las
242configuraciones correctas.</dd>
243
244<dt>No puedo encontrar el menú</dt>
245<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
246representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
247
248<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
249<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
250href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
251comentarios</a>.</dd>
252</dl>
253
254</div>
255<!-- /.troubleshooting -->
256</div>
257<!-- End .main -->
258</div>
259
260
261<!-- End #step1-a .step -->
262<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
263<div id="step-1b" class="step">
264<div class="main">
265
266<h3><em>Paso 1.b</em> Instala GnuPG</h3>
267
268<p>Si estás utilizando un equipo con GNU/Linux, ya deberías tener instalado
269GnuPG y puedes saltar a la <a href="#section2">Sección 2</a>.</p>
270
271<p>Sin embargo, si está utilizando un equipo con macOS o Windows, primero debes
272instalar el programa GnuPG. Selecciona a continuación tu sistema operativo y
273sigue las instrucciones. Para el resto de esta guía, los pasos son los
274mismos para todos los sistemas operativos. </p>
275
276
277<!-- ~~~~~~~~~ MACOS ~~~~~~~~~ -->
278<div class="troubleshooting">
279
280<h4>macOS</h4>
281
282<dl>
283<dt>Utilice un administrador de paquetes de terceros para instalar GnuPG</dt>
284<dd>
285<p>El gestor de paquetes predeterminado de macOS hace difícil instalar GnuPG y
286otros programas de software libre (como Emacs, GIMP o Inkscape). Para hacer
287las cosas más sencillas, recomendamos configurar el gestor de paquetes de
288terceros "Homebrew" para instalar GnuPG. Para esto, utilizaremos un programa
289llamado "Terminal", que ya viene preinstalado en macOS.</p>
290
c61b34c2 291<p># Copia el primer comando de la página principal de <a
0cff12f7
TG
292href="https://brew.sh/">Homebrew</a> haciendo clic sobre el icono del clip y
293pégalo en el Terminal. Pulsa "Enter" y espera a que finalice la instalación.</p>
294<p># Después instala GnuPG introduciendo el siguiente código en el Terminal:<br/>
295<code>brew install gnupg gnupg2</code></p>
296</dd>
297</dl>
298
299</div>
300
301
302<!-- /.troubleshooting -->
303<!-- ~~~~~~~~~ WINDOWS ~~~~~~~~~ -->
304<div class="troubleshooting">
305
306<h4>Windows</h4>
307
308<dl>
309<dt>Obtén GnuPG descargando GPG4Win</dt>
310<dd><p><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a> es un software de cifrado de
311correo y archivos que incluye GnuPG. Descarga e instala la versión más
c61b34c2
TG
312reciente, eligiendo las opciones predeterminadas cuando se te pregunte. Una
313vez instalado, puedes cerrar las ventanas que haya creado.</p>
0cff12f7
TG
314</dd>
315</dl>
316
317</div>
318<!-- /.troubleshooting -->
319</div>
320<!-- End .main -->
321</div>
322
323
324<!-- End #step1-b .step -->
325<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
326<div id="terminology" class="step">
327<div class="main">
328
329<h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
330
331<p>En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP son
332usados de manera indistinta. Técnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) es
333el estándar de cifrado y GNU Privacy Guard (a menudo reducido a las siglas
334GPG o GnuPG) se refiere al programa que implementa dicho estándar. La
335mayoría de programas de correo electrónico ofrecen una interfaz para usar
336GnuPG. También hay una versión más reciente de GnuPG llamada GnuPG2.</p>
337
338</div>
339<!-- End .main -->
340</div>
341
342<!-- End #terminology.step-->
343</div></section>
344
345
346<!-- End #section1 -->
347<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
348<section id="section2" class="row"><div>
349
350
351<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
352<div class="section-intro">
353
354<h2><em>#2</em> Crea tus claves</h2>
355<p class="float medium"><img src="../static/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Un robot con una cabeza con forma de llave que sostiene una llave pública y
356una privada."/></p>
357
358<p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
359privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
360es una larga cadena de números y letras generada de manera aleatoria y única
361para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
362función matemática especial.</p>
363
364<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en abierto
365en una guía en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y
366la usan junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te
367envían. Puedes imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en
368la que las personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden
369buscar tu clave pública.</p>
370
371<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo
372para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para
373descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te
374envían. <strong>Nunca deberías compartir tu clave privada con nadie, bajo
375ninguna circunstancia.</strong></p>
376
377<p>Además del cifrado y descifrado, también puedes utilizar estas llaves para
378firmar mensajes y comprobar la autenticidad de las firmas de otras
379personas. Hablaremos más sobre esto en la próxima sección.</p>
380
381</div>
382
383
384<!-- End .section-intro -->
385<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
386<div id="step-2a" class="step">
387<div class="sidebar">
388<p class="large"><img
389src="../static/img/en/screenshots/step2a-02-make-keypair.png"
390alt="Paso 2.A: Crea tu par de claves" /></p>
391
392<p class="large"><img
393src="../static/img/en/screenshots/step2a-03-make-keypair.png"
394alt="Paso 2.A: Establece tu frase de paso" /></p>
395
396</div>
397<!-- /.sidebar -->
398<div class="main">
399
400<h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
401
402<h4>Crea tu par de claves</h4>
403
404<p>Utilizaremos la línea de comandos en una terminal para crear un par de
405claves utilizando el programa GnuPG.</p>
406
407<p class="notes">Ya sea en GNU/Linux, macOS o Windows, puedes lanzar la aplicación de tu
408terminal ("Terminal" en macOS, "PowerShell" en Windows" desde el menú de
409Aplicaciones (en algunos sistemas GNU/Linux también se utiliza el atajo de
410teclado <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd>).</p>
411
412<p># Escribe <code>gpg --full-generate-key</code> para comenzar el proceso.</p>
413<p># Para responder qué tipo de clave te gustaría crear, selecciona la opción
414predeterminada: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;y&nbsp;RSA</samp>.</p>
415<p># Introduce la siguiente longitud de clave: <code>4096</code> para que sea
416una clave robusta.</p>
417<p># Escoge la fecha de expiración, sugerimos <code>2y</code> (2 años).</p>
863d83d4 418<p>Sigue las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos
0cff12f7 419personales.</p>
9ed4f004
TG
420<p class="notes"> Dependiendo de tu versión de GPG, es posible que debas usar
421<code>--gen-key</code> en vez de <code>--full-generate-key</code>&#65279;.</p>
0cff12f7
TG
422
423<h4>Establece tu frase de paso</h4>
4e669599
TG
424<p>En la pantalla titulada "Passphrase" (o frase de paso) ¡escoge una frase de
425paso segura! Puedes hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método
426Diceware. Haciéndolo de forma manual es más rápido pero no tan
0cff12f7 427seguro. Utilizar Diceware lleva más tiempo y necesitas unos dados, pero crea
4e669599
TG
428una frase de paso que es mucho más difícil de descifrar para los
429atacantes. Para utilizarla, lee la sección "Crear una frase de paso segura
430con Diceware" en <a href=
0cff12f7
TG
431"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
432artículo en inglés</a> de Micah Lee.</p>
433
434
435<p>Si quieres escoger una frase de paso de forma manual, escoge algo que puedas
436recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
437letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
4e669599 438puntuación. Nunca escojas una frase de paso que hayas utilizado en otro
0cff12f7
TG
439sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
440teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
441similares.</p>
442
443
444<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
445<div class="troubleshooting">
446
447<h4>Solución de problemas</h4>
448<dl>
449<dt>GnuPG no está instalado</dt>
450<dd>
451Puedes comprobar si este es el caso con el comando <code>gpg
452--version</code>&#65279;. Si GnuPG no está instalado, se mostrará el
453siguiente resultado en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o algo
454similar a ello: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with:
455sudo apt install gnupg</samp>. Ejecuta ese comando e instala el programa.</dd>
456
863d83d4
TG
457<dt><i>gpg --full-generate-key</i> el comando no funciona</dt>
458<dd>Algunas distribuciones utilizan una versión diferente de GPG. Cuando se
459muestra un código de error similar a esto: <samp>gpg: Opción inválida
460"--full-generate-key"</samp>, puedes intentar los siguientes comandos: <br />
461<code>sudo apt update</code><br />
462<code>sudo apt install gnupg2</code><br />
463<code>gpg2 --full-generate-key</code><br />
464Si esto resolvió el problema, se debe continuar usando el identificador
9ed4f004
TG
465gpg2en lugar de gpg a lo largo de los siguientes pasos de la guía.
466<p class="notes"> Dependiendo de tu versión de GPG, es posible que debas usar
467<code>--gen-key</code> en vez de <code>--full-generate-key</code>&#65279;.</p>
468</dd>
863d83d4 469
0cff12f7
TG
470<dt>Tardé demasiado en crear mi frase de paso</dt>
471<dd>Esta bien. Es importante pensar tu frase de paso. Cuando estés listo,
472simplemente sigue los pasos nuevamente desde el principio para crear tu
473clave.</dd>
474
475<dt>¿Cómo puedo ver mi clave?</dt>
476<dd>
477Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <code>gpg
478--list-keys</code>&#65279;. La tuya debería estar en la lista, y más tarde
479también lo estará la de Edward (<a href="#section3">Sección 3</a>).<br />
480Si solo quieres ver tu clave, puedes utilizar <code>gpg --list-key
481[tu@correo]</code>&#65279;.<br />
482También puedes utilizar <code>gpg --list-secret-key</code> para ver tu
483propia clave privada.</dd>
484
485<dt>Más recursos</dt>
486<dd>Para más información sobre este proceso, puedes seguir la documentación en
487inglés, de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The
c61b34c2
TG
488GNU Privacy Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor
489predeterminado), porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que
490recomienda la documentación. También asegúrate que tu par de claves tienen
0cff12f7
TG
491al menos 4096&nbsp;bits si quieres tener más seguridad.</dd>
492
493<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
494<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
495href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
496comentarios</a>.</dd>
497</dl>
498
499</div>
500
501
502<!-- /.troubleshooting -->
503<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
504<div class="troubleshooting">
505
506<h4>Avanzado</h4>
507<dl>
508<dt>Avanzado par de claves</dt>
509<dd>Cuando GnuPG crea un nuevo par de claves, se compartimenta la función de
510cifrado de la función de firma mediante <a
511href="https://wiki.debian.org/Subkeys">"subkey"</a>. Si utilizas "subkeys"
512con cuidado, puedes mantener tu identidad GnuPG más segura y recuperar de
513manera más rápida una clave comprometida. <a
514href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
515Cabal</a> y <a href="https://keyring.debian.org/creating-key.html">la wiki
516de Debian</a> ofrecen unas buenas guías (en inglés) para ajustar una
517configuración de "subkeys" segura.</dd>
518</dl>
519
520</div>
521<!-- /.troubleshooting -->
522</div>
523<!-- End .main -->
524</div>
525
526
527<!-- End #step-2a .step -->
528<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
529<div id="step-2b" class="step">
530<div class="sidebar">
531<p class="large"><img
532src="../static/img/en/screenshots/step2b-04-upload-and-certificate.png"
533alt="Paso 2.B: Enviar al servidor y generar un certificado" /></p>
534
535</div>
536<!-- /.sidebar -->
537<div class="main">
538
539<h3><em>Paso 2.b</em> Algunos pasos importantes a seguir después de la creación</h3>
540
541<h4>Sube tu clave a un servidor de claves</h4>
542<p>Vamos a subir tu clave a un servidor de claves, así si alguien quiere
543mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu clave pública de
544Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes seleccionar en
9ed4f004
TG
545el menú cuando subes tu clave, pero en su mayoría son copias unos de
546otros. Cualquier servidor funcionará, pero es bueno recordar en cuál
547cargaste tu clave originalmente. También ten en cuenta, que a veces tardan
548varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
549<p># Copia tu keyID (identificador de clave): <code>gnupg --list-key
0cff12f7
TG
550[tu@correo]</code> mostrará información de tu clave pública ("pub"),
551incluyendo tu identificador de clave (keyID), que es una lista única de
552números y letras. Copia este identificador, para poder utilizarlo en el
553siguiente comando.</p>
554<p># Sube tu clave a un servidor: <code>gpg --send-key [keyID]</code></p>
555
556<h4>Exporta tu clave a un archivo</h4>
557<p>Utiliza el siguiente comando para exportar tu clave secreta para así poder
558importarla en tu programa de correo electrónico en el siguiente <a
559href="#section3">paso</a>. Para evitar que tu clave pueda ser comprometida,
560almacena el archivo en un sitio seguro y asegúrate que si es transferida, se
561hace de una manera confiable. Para exportar tus claves se puede hacer con
562los siguiente comandos:</p>
563<p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > mi_clave_secreta.asc<br/>
564$ gpg --export -a [keyID] > mi_clave_pública.asc </code></p>
565
566<h4>Genera un certificado de revocación</h4>
567<p>En el caso de que pierdas tu clave o si es comprometida, querrás generar un
568certificado y escoger guardarlo en un lugar seguro de momento en tu
569computadora (por favor consulte el <a href="#step-6c">Paso 6.C</a> para
570consultar cómo guardar de manera segura tu certificado de revocación). Este
571paso es esencial para tu autodefensa, y también aprenderás más en la <a
572href="#section5">Sección 5</a>.</p>
573
9ed4f004 574<p># Copia tu keyID (identificador de clave): <code>gnupg --list-key
0cff12f7
TG
575[tu@correo]</code> mostrará información de tu clave pública ("pub"),
576incluyendo tu identificador de clave (keyID), que es una lista única de
577números y letras. Copia este identificador, para poder utilizarlo en el
578siguiente comando.</p>
579<p># Genera un certificado de revocación: <code>gpg --gen-revoke --output
580revoke.asc [keyID]</code></p>
581<p># Te pedirá que des una razón para la revocación, te recomendamos utilizar
582<samp>1&nbsp;=&nbsp;la clave ha sido comprometida</samp>.</p>
583<p># No es necesario rellenar un motivo, pero puedes hacerlo, luego pulsa
584"Enter" para añadir una línea vacía y confirma tu selección.</p>
585
586
587
588<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
589<div class="troubleshooting">
590
591<h4>Solución de problemas</h4>
592
593<dl>
863d83d4
TG
594<dt>Enviar mi llave al servidor de llaves no funciona</dt>
595<dd>En lugar de usar el comando general para cargar tu clave en el servidor de
596claves, puedes usar un comando más específico y agregar el servidor de
597claves a tu comando<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key
598[keyID]</code>&#65279;.</dd>
599
0cff12f7
TG
600<dt>Mi llave no parece funcionar u obtengo un mensaje "permiso denegado".</dt>
601<dd><p>Como cualquier otro archivo o carpeta, las claves gpg están sujetas a
602permisos. Si estos no están configurados correctamente, es posible que tu
603sistema no acepte tus claves. Puedes seguir los pasos siguientes para
604verificar y actualizar a los permisos correctos.</p>
605
606<p># Comprueba tus permisos: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code></p>
607<p># Establece los permisos para leer, escribir y ejecutar solo para ti, no
608para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta. <br/>
4e669599 609Puedes utilizar el comando: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p>
0cff12f7
TG
610<p># Establece los permisos para leer y escribir solo para ti, no para
611otros. Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu
612carpeta. <br/>
613Puedes utilizar el código: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code></p>
614
615<p class="notes">Si has creado (por cualquier razón) tus propias carpetas dentro de
616~/.gnupg, deberás también aplicar permisos de ejecución a esa carpeta. Las
617carpetas requieren privilegios de ejecución para ser abiertas. Para más
618información sobre los permisos, puedes consultar <a
619href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">esta
620detallada guía de información (en inglés)</a>.</p>
621</dd>
863d83d4 622
0cff12f7
TG
623<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
624<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
625href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
626comentarios</a>.</dd>
627</dl>
628
629</div>
630
631
632<!-- /.troubleshooting -->
633<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
634<div class="troubleshooting">
635
636<h4>Avanzado</h4>
637
638<dl>
639<dt>Más sobre los servidores de claves</dt>
4e669599
TG
640<dd>Puedes encontrar más información sobre los servidores de claves <a
641href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">en este manual (en
609210b5 642inglés)</a>. También puedes <a
0cff12f7
TG
643href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
644directamente tu clave</a> como un archivo en tu computadora.</dd>
645
646<dt>Transfiriendo tus claves</dt>
647<dd>
648<p>Utiliza los siguientes comandos para transferir tus claves. Para evitar que
c61b34c2
TG
649tu clave sea comprometida, guárdala en un lugar seguro y asegúrate de que si
650se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una clave se
0cff12f7
TG
651puede hacer con los siguientes comandos:</p>
652
653<p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > mi_clave_privada.asc<br />
654$ gpg --export -a [keyID] > my_clave_pública.asc<br />
655$ gpg --import mi_clave_privada.asc<br />
656$ gpg --import mi_clave_pública.asc </code></p>
657
658<p>Asegúrate de que el identificador de clave (keyID) mostrado sea el correcto
659y, si es así, continúa y añade la máxima confianza para ello:</p>
660
661<p><code> $ gpg --edit-key [tu@correo] </code></p>
662
663<p>Ya que es tu clave, deberías escoger <code>la máxima
664confianza</code>&#65279;. No deberías confiar en la máxima confianza en la
665clave de nadie más.</p>
666
667<p class="notes"> Consulta la <a href="#step-2b"> solución de problemas en el Paso 2.B </a>
668para obtener más información sobre permisos. Al transferir claves, tus
669permisos se pueden mezclar, y pueden aparecer errores. Estos se evitan
670fácilmente cuando las carpetas y los archivos tienen los permisos adecuados</p>
671</dd>
672</dl>
673
674</div>
675<!-- /.troubleshooting -->
676</div>
677<!-- End .main -->
678</div>
679<!-- End #step-2b .step -->
680</div></section>
681
682
683<!-- End #section2 -->
684<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Set up email encryption ~~~~~~~~~ -->
685<section id="section3" class="row"><div>
686
687
688<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
689<div class="section-intro">
690
691<h2><em>#3</em> Configura el cifrado del correo electrónico</h2>
692<p class="notes">El programa Icedove (o Thunderbird) tienen la funcionalidad PGP integrada,
693lo que hace muy sencillo trabajar con ella. Te guiaremos a través de los
694pasos para integrar y utilizar tus claves en estos clientes de correo
695electrónico.</p>
696
697</div>
698
699
700<!-- End .section-intro -->
701<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
702<div id="step-3a" class="step">
703<div class="sidebar">
704
705<p class="large"><img src="../static/img/en/screenshots/step3a-open-key-manager.png"
706alt="Paso 3.A: Menú del correo electrónico" /></p>
707
708<p class="large"><img src="../static/img/en/screenshots/step3a-import-from-file.png"
709alt="Paso 3.A: Importar de un archivo" /></p>
710
711<p class="large"><img src="../static/img/en/screenshots/step3a-success.png"
712alt="Paso 3.A: Éxito" /></p>
713
714<p class="large"><img src="../static/img/en/screenshots/step3a-troubleshoot.png"
715alt="Paso 3.A: Solucionar problemas" /></p>
716</div>
717<!-- /.sidebar -->
718<div class="main">
719
720<h3><em>Paso 3.a</em> Configura tu correo electrónico con cifrado</h3>
721
722<p>Cuando hayas configurado tu correo electrónico con cifrado, podrás comenzar
723a contribuir con el tráfico cifrado en internet. Primero haremos que el
724cliente de correo electrónico importe tu clave secreta y también
725aprenderemos cómo obtener las claves públicas de otras personas de
726servidores para poder enviar y recibir correos electrónicos cifrados.</p>
727
728<p># Abre tu cliente de correo electrónico y usa "Herramientas" &rarr;
729<i>Administrador de claves OpenPGP</i></p>
730<p># En "Archivo" &rarr; <i>Importar clave(s) secreta(s) desde archivo</i></p>
731<p># Selecciona el archivo que guardaste con el nombre [mi_clave_secreta.asc]
732en el paso <a href="#step-2b">Paso 2.B</a> cuando exportaste tu clave</p>
733<p># Desbloquea con tu frase de paso</p>
734<p># Verás que se muestra una ventana de confirmación con éxito "Clave OpenPGP
735importada con éxito"</p>
736<p># Ve a "Configuración de cuenta" &rarr; "Cifrado extremo a extremo" y
737asegúrate de que tu clave está importada y selecciona <i>Tratar esta clave
738como clave personal</i>.</p>
739
740</div>
741
742
743<!-- End .main -->
744<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
745<div class="main">
746<div class="troubleshooting">
747<h4>Solución de problemas</h4>
748<dl>
749<dt>No estoy seguro si la importación funcionó correctamente</dt>
750<dd>
751Busca en "Configuración de la cuenta" &rarr; "Cifrado extremo a
752extremo". Aquí puedes ver si tu clave personal asociada con este correo
753electrónico es encontrada. Si no lo está, puedes intentarlo de nuevo
754mediante la opción <i>Añadir clave</i>. Asegúrate de tener el archivo de la
755clave secreta activa correcto.
756</dd>
757
758<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
759<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
760href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
761comentarios</a>.</dd>
762</dl>
763
764</div>
765<!-- /.troubleshooting -->
766</div>
767<!-- End .main -->
768</div>
769<!-- End #step3-a .step -->
770</div></section>
771
772
773<!-- End #section3 -->
774<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Try it out ~~~~~~~~~ -->
775<section class="row" id="section4"><div>
776
777
778<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
779<div class="section-intro">
780
781<h2><em>#4</em> ¡Pruébalo!</h2>
782<p class="float small"><img src="../static/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Ilustración de una persona y un gato en una casa conectados a un servidor"/></p>
783<p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático de la
784FSF llamado Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra
785cosa, son los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una
786persona real.</p>
787
788
789
790<!-- <p>
791NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
792may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
793this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
794testing with Edward.</p> -->
795<div style="clear: both"></div>
796</div>
797
798
799<!-- End .section-intro -->
800<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
801<div id="step-4a" class="step">
802<div class="sidebar">
803
804<p class="large"><img
805src="../static/img/en/screenshots/step4a-send-key-to-Edward.png"
806alt="Paso 4.A Envía tu clave a Edward." /></p>
807
808</div>
809<!-- /.sidebar -->
810<div class="main">
811
812<h3><em>Paso 4.a</em> Envía a Edward tu clave pública</h3>
813
814<p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo
815correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo
816electrónico, ve a "Herramientas" &rarr; "Administrador de claves
817OpenPGP". Deberías ver tu clave en la lista que aparece. Haz clic con el
818botón derecho sobre tu clave y selecciona <i>Enviar clave(s) pública(s) por
819correo electrónico</i>. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si
820hubieras hecho clic en el botón "Redactar", pero en el adjunto encontrarás
821el archivo de tu clave pública.</p>
822
823<p>Dirige el mensaje a <a
824href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Escribe por lo menos
825una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo. No lo
826envíes todavía.</p>
827
828<p>Queremos que Edward sea capaz de abrir el correo electrónico con el archivo
829de tu clave, así que queremos que este primer correo esté sin
830cifrar. Asegúrate de que la opción de cifrado está apagada utilizando el
831menú desplegable "Seguridad" y seleccionando <i>No cifrar</i>. Cuando el
832cifrado esté inhabilitado, pulsa en "Enviar".</p>
833
834<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
835quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
836href="#section6">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que hayas recibido la
837respuesta, avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo
838lo mismo que cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
839
840<p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la frase
841de paso antes de utilizar tu clave privada para descifrarlo.</p>
842
843</div>
844<!-- End .main -->
845</div>
846
847
848<!-- End #step-4a .step -->
849<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
850<div id="step-4b" class="step">
851<div class="sidebar">
852
853<p class="large"><img
854src="../static/img/en/screenshots/step4b-option1-verify-key.png"
855alt="Paso 4.B Opción 1. Verificar la clave" /></p>
856
857<p class="large"><img
858src="../static/img/en/screenshots/step4b-option2-import-key.png"
859alt="Paso 4.B Opción 2. Importar la clave" /></p>
860</div>
861
862<!-- /.sidebar -->
863<div class="main">
864
865<h3><em>Paso 4.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
866
867<h4>Obtén la clave de Edward</h4>
868
869<p>Para cifrar un correo para Edward, necesitas su clave pública, así que
870tendrás que descargarla desde un servidor de claves. Puedes hacer esto de
871dos maneras diferentes:</p>
872<p><strong>Opción 1.</strong> En el correo de respuesta que has recibido de
873Edward después de tu primer correo, se incluía la clave pública de
874Edward. En la parte derecha del correo, justo encima del área de
875introducción del texto, encontrarás un botón "OpenPGP" que tiene un candado
4e669599 876y una pequeña rueda junto a él. Haz clic ahí y selecciona <i>Descubrir</i>
0cff12f7
TG
877junto al texto: "Este mensaje fue firmado con una clave que todavía no
878tienes." Seguido de un mensaje emergente con los detalles de la clave
879Edward.</p>
880
881<p><strong>Opción 2.</strong> Abre tu gestor OpenPGP y en la opción "Servidor
882de clave" escoge <i>Descubrir claves en línea</i>. Aquí, rellena el campo
883con la dirección de correo electrónico de Edward e importa la clave de
884Edward.</p>
885
886<p>La opción <i>Aceptada (sin verificar)</i> añadirá esta clave a tu gestor de
887claves y ahora puede ser utilizada para enviar correos cifrados y para
888verificar las firmas digitales de Edward.</p>
889
890<p class="notes">En la ventana emergente de confirmación de que quieres importar la clave de
891Edward, verás muchos correos diferentes que están asociados con su
892clave. Esto es correcto, puedes importar con seguridad la clave.</p>
893
894<p class="notes">Como has cifrado este correo con la clave pública de Edward, se necesita la
895clave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su
896clave privada, nadie excepto Edward, puede descifrarlo.</p>
897
898<h4>Envía a Edward un correo cifrado</h4>
899
900<p> Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico,
901dirigido a <a href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Pon
902como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo.</p>
903
904<p>Esta vez, asegúrate de que el cifrado está activado utilizando el menú
905desplegable "Seguridad" y selecciona <i>Requerir cifrado</i>. Cuando el
906cifrado esté activo, pulsa en Enviar.</p>
907
908
909
910<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
911<div class="troubleshooting">
912
913<h4>Solución de problemas</h4>
914
915<dl>
916<dt>"Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran"</dt>
917<dd>Podría recibir el mensaje de error anterior o algo parecido a esto: "No se
918puede enviar este mensaje con cifrado de extremo a extremo, porque hay
919problemas con las claves de los siguientes destinatarios: ... " En estos
920casos, quizás has intentado enviar un correo electrónico cifrado a alguien
921de quien no tienes todavía su clave pública. Asegúrate de seguir los pasos
922anteriores para importar la clave en tu gestor de claves. Abre el gestor de
923claves OpenPGP para asegurarte que el receptor aparece en el listado.</dd>
924
925<dt>Imposible enviar el mensaje</dt>
926<dd>Podrías obtener el siguiente mensaje cuando tratas de enviar tu correo
927cifrado: "Imposible enviar este mensaje con cifrado de extremo a extremo,
928porque hay problemas con las claves de los siguientes destinatarios:
929edward-es@fsf.org." Esto normalmente significa que importaste la clave con
4e669599 930la opción "no aceptado (indeciso)". Ve a "Propiedades de clave" de esta
0cff12f7
TG
931clave haciendo clic con el botón derecho en esta clave desde tu gestor de
932claves OpenPGP y selecciona la opción <i>Sí, pero no he verificado que sea
933la clave correcta</i> en las opciones que se presentan en la parte inferior
934de esta ventana. Vuelve a enviar el correo electrónico.</dd>
935
936<dt>No puedo encontrar la clave de Edward</dt>
937<dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic en
863d83d4
TG
938Enviar. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a
939intentarlo. Si eso no funciona, puedes descargar la clave manualmente desde
940<a href="https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org">el servidor
4e669599 941de claves</a> e importarla utilizando la opción <i>Importar clave(s)
863d83d4 942pública(s) desde archivo</i> en el gestor de claves OpenPGP.</dd>
0cff12f7
TG
943
944<dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados</dt>
945<dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
946persona, tu programa de correo electrónico guardará automáticamente una
947copia cifrada con tu clave pública, que serás capaz de ver desde la carpeta
948de Enviados como un mensaje normal. Esto es normal, y no significa que tus
949correos no sean enviados cifrados.</dd>
950
951<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
952<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
953href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
954comentarios</a>.</dd>
955</dl>
956
957</div>
958
959
960<!-- /.troubleshooting -->
961<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
962<div class="troubleshooting">
963
964<h4>Avanzado</h4>
965
966<dl>
967<dt>Cifra tus mensajes desde la línea de comandos</dt>
968<dd>También puedes cifrar y descifrar tus mensajes y archivos desde la <a
969href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">línea de comandos</a>,
970si esa es tu preferencia. La opción --armor hace que la salida cifrada
971aparezca como un juego de caracteres normales.</dd>
972</dl>
973
974</div>
975<!-- /.troubleshooting -->
976</div>
977<!-- End .main -->
978</div>
979
980
981<!-- End #step-4b .step -->
982<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
983<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
984<div class="main">
985
986<h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
987
988<p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, así
989que no pongas información privada en ese apartado. Las direcciones de envío
990y recepción tampoco son cifradas, así que un sistema de vigilancia todavía
991puede averiguar con quien te estás comunicando. También, los agentes de
992vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
993adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, puedes escoger la
994opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
995
996<p>Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar
997HTML. En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto
998plano. Para hacer esto en Icedove o Thunderbird, ve al menú: "Ver" &rarr;
999"Cuerpo del mensaje como &rarr; <i>texto sin formato</i>.</p>
1000
1001</div>
1002<!-- End .main -->
1003</div>
1004
1005
1006<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
1007<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1008<div id="step-4c" class="step">
1009<div class="sidebar">
1010
1011<p class="large"><img
1012src="../static/img/en/screenshots/step4c-Edward-response.png"
1013alt="Paso 4.C La respuesta de Edward" /></p>
1014
1015</div>
1016
1017<!-- /.sidebar -->
1018<div class="main">
1019
1020<h3><em>Paso 4.c</em> Recibir una respuesta</h3>
1021
1022<p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
1023descifrarlo, luego te responderá. </p>
1024
1025<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
1026quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
1027href="#section6">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
1028
1029<p>Edward te enviará un correo electrónico cifrado de vuelta contestándote que
1030tu correo electrónico fue recibido y descifrado. Tu cliente de correo
1031electrónico automáticamente descifrará el mensaje de Edward.</p>
1032
1033<p class="notes">El botón OpenPGP en el correo mostrará una pequeña marca verde de aprobación
1034sobre el símbolo del candado para mostrar que el mensaje es cifrado y un
1035pequeño símbolo de atención naranja que significa que has aceptado la clave,
1036pero no está verificada. Cuando aún no has aceptado la clave , verás una
1037pequeña interrogación en ese lugar. Haciendo clic en ese botón te llevará
1038también hasta las propiedades de la clave.</p>
1039
1040</div>
1041<!-- End .main -->
1042</div>
1043
1044
1045<!-- End #step-4c .step -->
1046<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1047<div id="step-4d" class="step">
1048<div class="main">
1049
1050<h3><em>Paso 4.d</em> Enviar un correo firmado de prueba</h3>
1051
1052<p>GnuPG incluye una forma de firmar mensajes y archivos, verificando que
1053provienen de ti y que no fueron manipulados por el camino. Estas firmas son
1054más robustas que las análogas hechas a mano en un papel, estas son
1055imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
1056privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).</p>
1057
1058<p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, ya que es una gran forma de poner al
1059tanto a la gente de que utilizas GnuPG y que pueden comunicarse contigo de
1060manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
1061tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
1062auténtica.</p>
1063
1064<p>Para firmar un correo a Edward, redacta cualquier mensaje para esa dirección
1065de correo y haz clic sobre el icono del lápiz, al lado del icono del
1066candado, que se pondrá de color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te
4e669599
TG
1067preguntará por tu frase de paso antes de enviarlo, porque necesita
1068desbloquear tu clave privada para firmarlo.</p>
0cff12f7
TG
1069
1070<p>En "Configuración de cuenta" &rarr; "Cifrado de extremo a extremo" puedes
1071escoger <i>Añadir mi firma digital de forma predeterminada</i>.</p>
1072
1073</div>
1074<!-- End .main -->
1075</div>
1076
1077
1078<!-- End #step-4d .step -->
1079<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1080<div id="step-4e" class="step">
1081<div class="main">
1082
1083<h3><em>Paso 4.e</em> Recibir una respuesta</h3>
1084
1085<p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
1086enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu envío
1087no ha sido manipulado y para cifrar su respuesta para ti.</p>
1088
1089<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
1090quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
1091href="#section6">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
1092
1093<p>La respuesta de Edward llegará cifrada, porque él prefiere usar el cifrado
1094siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
1095"Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
1096cifrada, él mencionará eso primero.</p>
1097
1098<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, tu cliente de
1099correo electrónico detectará automáticamente que está cifrado con tu clave
1100pública, y usará tu clave privada para descifrarlo.</p>
1101
1102</div>
1103<!-- End .main -->
1104</div>
1105<!-- End #step-4e .step -->
1106</div></section>
1107
1108
1109<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Learn About the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
1110<section class="row" id="section5"><div>
1111
1112
1113<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1114<div class="section-intro">
1115
863d83d4 1116<h2><em>#5</em> Aprende sobre el anillo de confianza</h2>
0cff12f7
TG
1117<p class="float small"><img src="../static/img/es/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt="Ilustración de llaves interconectadas con una red de líneas"/></p>
1118
1119<p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
1120debilidades: requiere una manera de verificar que la clave pública de una
1121persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un
1122atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo,
1123cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los
1124programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo
1125electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
1126
1127<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que verificas
1128que pertenece a esa persona y no a un impostor.</p>
1129
1130<p>Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación
1131matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena
1132práctica firmar generalmente tu correo, pero si por casualidad firmas claves
1133de otra gente, puedes accidentalmente garantizar la identidad de un
1134impostor.</p>
1135
1136<p>Las personas que usan tu clave pública pueden ver quien las ha firmado. Una
1137vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, tus claves pueden tener
1138cientos de firmas. Se puede considerar una clave como de más digna de
1139confianza si tiene muchas firmas de personas en quien tu confías. El Anillo
1140de Confianza es la constelación de usuarios de GnuPG, conectados entre sí
1141mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas.</p>
1142
1143</div>
1144
1145
1146<!-- End .section-intro -->
1147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1148<div id="step-5a" class="step">
1149<div class="sidebar">
1150
1151<p class="large"><img
1152src="../static/img/en/screenshots/step5a-key-properties.png"
1153alt="Sección 5: confiando en una clave" /></p>
1154
1155</div>
1156<!-- /.sidebar -->
1157<div class="main">
1158
1159<h3><em>Paso 5.a</em> Firma una clave</h3>
1160
1161<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Administrador de
1162claves OpenPGP y selecciona <i>Propiedades de la clave</i> haciendo clic con
1163el botón derecho en la clave de Edward.</p>
1164
1165<p>Bajo "Aceptación", puedes seleccionar <i>Sí, he verificado en persona que
4e669599 1166esta clave tiene la huella digital correcta</i>.</p>
0cff12f7
TG
1167
1168<p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente
1169pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
1170persona real, pero es una buena práctica y cuando se trata de personas
1171reales es importante. Puedes leer más sobre el firmado de claves de personas
1172en la sección <a href="#check-ids-before-signing">comprobar la identidad
1173(ID) antes de firmar</a>.</p>
1174
1175
1176<!--<div id="pgp-pathfinder">
1177
1178
1179<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
1180method="get">
1181
1182<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
1183name="FROM"></p>
1184
1185<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
1186
1187<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
1188type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
1189
1190</form>
1191
1192</div>End #pgp-pathfinder -->
1193</div>
1194<!-- End .main -->
1195</div>
1196
1197
1198<!-- End #step-5a .step -->
1199<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1200<div id="step-identify_keys" class="step">
1201<div class="main">
1202
1203<h3>Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves (ID)</h3>
1204
1205<p>Las claves públicas de las personas se identifican habitualmente por su
1206huella digital, que es una cadena de dígitos como
1207F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes
1208ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que
1209han sido guardadas en tu computadora, yendo a Administrador de claves
1210OpenPGP en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego clic
1211con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la clave. Es
1212una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que compartas tu
1213dirección de correo electrónico, así otras personas podrán verificar que
1214tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave desde un
1215servidor de claves.</p>
1216
1217<p class="notes">También puedes ver claves públicas referidas con un identificador ID
1218reducido. Esta clave ID es visible directamente desde la ventana de Gestión
1219de Claves. Estos ocho caracteres de la clave ID fueron previamente
1220utilizados como identificación, lo que solía ser seguro, pero ya no es
1221confiable. Necesitas comprobar la huella (fingerprint) completa como parte
1222de la verificación de que tienes la clave correcta de una persona con la que
1223estás intentando contactar. La falsificación, en la que alguien
1224intencionadamente genera una clave con una huella (fingerprint) cuyos ocho
1225caracteres finales son iguales que otra, es desafortunadamente muy común.</p>
1226
1227</div>
1228<!-- End .main -->
1229</div>
1230
1231
1232<!-- End #step-identify_keys .step-->
1233<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1234<div id="check-ids-before-signing" class="step">
1235<div class="main">
1236
1237<h3><em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves</h3>
1238
1239<p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
1240realmente le pertenecen, y que es quién dice ser. Lo ideal, esta confidencia
1241proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
1242tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
1243personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
1244pública completa, y no solo el identificador de clave. Si sientes que es
1245importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
1246que te enseñen la tarjeta de identificación, y asegúrate de que el nombre
1247del identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave pública.</p>
1248
1249
1250<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1251<div class="troubleshooting">
1252
1253<h4>Avanzado</h4>
1254
1255<dl>
1256<dt>Dominar el anillo de confianza</dt>
1257<dd>Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la
1258manera en que <a
1259href="https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha
1260gente cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de
1261GnuPG es <a
1262href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender</a> de
1263manera profunda el anillo de confianza y firmar con cuidado las claves de la
1264gente en las que las circunstancias lo permitan.</dd>
1265</dl>
1266
1267</div>
1268<!-- /.troubleshooting -->
1269</div>
1270<!-- End .main -->
1271</div>
1272<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1273</div></section>
1274
1275
1276<!-- End #section5 -->
1277<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1278<section id="section6" class="row"><div>
1279
1280
1281<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1282<div class="section-intro">
1283
1284<h2><em>#6</em> Úsalo bien</h2>
1285
1286<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante
1287seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico
1288seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con
1289las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
1290
1291</div>
1292
1293
1294<!-- End .section-intro -->
1295<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1296<div id="step-6a" class="step">
1297<div class="sidebar">
1298
1299<p class="medium"><img
1300src="../static/img/es/screenshots/section6-01-use-it-well.png"
1301alt="Sección 6: Úsalo bien (1)" /></p>
1302
1303</div>
1304<!-- /.sidebar -->
1305<div class="main">
1306
1307<h3>¿Cuándo debería cifrar?¿Cuando debería firmar?</h3>
1308
1309<p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes
1310ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje
1311importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o
1312la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
1313por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
1314electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
4e669599 1315masiva.</p>
0cff12f7
TG
1316
1317<p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
1318medidas protectoras), no existe una razón para no firmar cada mensaje,
1319independientemente de que este o no cifrado. Además de permitir a aquellos
1320con GnuPG verificar que los mensajes provienen de ti, firmar es una manera
1321no intrusiva de recordar a todo el mundo que utilizas GnuPG y muestras apoyo
1322por las comunicaciones seguras. Si a menudo mandas mensajes firmados a gente
1323que no está familiarizado con GnuPG, también está bien incluir un enlace a
1324esta guía en la firma estándar de tu correo (la firma en texto plano, no en
1325la firma criptográfica).</p>
1326
1327</div>
1328<!-- End .main -->
1329</div>
1330
1331
1332<!-- End #step-6a .step -->
1333<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1334<div id="step-6b" class="step">
1335<div class="sidebar">
1336
1337<p class="medium"><img
1338src="../static/img/es/screenshots/section6-02-use-it-well.png"
1339alt="Sección 6: Úsalo bien (2)" /></p>
1340
1341</div>
1342<!-- /.sidebar -->
1343<div class="main">
1344
1345<h3>No te fíes de las claves sin validez</h3>
1346
1347<p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo
1348importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído
1349en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin
1350validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
1351
1352<p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
1353Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
4e669599 1354una marca verde de aprobación en el botón "OpenPGP".</p>
0cff12f7
TG
1355
1356<p><strong>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar ese botón. El programa te
1357avisará si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no
1358se pueda confiar.</strong></p>
1359
1360</div>
1361<!-- End .main -->
1362</div>
1363
1364
1365<!-- End #step-6b .step -->
1366<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1367<div id="step-6c" class="step">
1368<div class="main">
1369
1370<h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
1371
1372<p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de
1373revocación que hizo GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el
1374almacenamiento más seguro que tengas: una unidad flash, un disco o un disco
1375duro guardado en un lugar seguro en tu casa podría funcionar, no en un
1376dispositivo que lleves contigo normalmente. La forma más segura que
1377conocemos es imprimir el certificado de revocación y almacenarlo en un lugar
1378seguro.</p>
1379
1380<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento,
1381necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya
1382no estás utilizando este par de claves.</p>
1383
1384</div>
1385<!-- End .main -->
1386</div>
1387
1388
1389<!-- End #step-6c .step -->
1390<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1391<div id="step-lost_key" class="step">
1392<div class="main">
1393
1394<h3><em>IMPORTANTE:</em> ACTÚA CON RAPIDEZ si alguien consigue tu clave privada</h3>
1395
1396<p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o
1397entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente
1398antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico
1399cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las
1400<a
1401href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instrucciones
1402(en inglés)</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo
1403electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave
1404para asegurarte de que lo sepan, incluyendo una copia de tu nueva clave
1405pública.</p>
1406
1407</div>
1408<!-- End .main -->
1409</div>
1410
1411
1412<!-- End #step-lost_key .step-->
1413<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1414<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1415<div class="main">
1416
1417<h3>"Webmail" y GnuPG</h3>
1418
1419<p>Cuando utilizas un navegador web para acceder a tu correo, estás utilizando
1420"webmail", un programa de correo electrónico almacenado en un sitio web
1421lejano. A diferencia con el "webmail", tu programa de correo electrónico de
1422tu equipo se ejecuta en tu propio ordenador. Aunque "webmail" no puede
1423descifrar correos cifrados, todavía te lo mostrará de forma cifrada. Si de
1424manera principal utilizas el "webmail", sabrás cómo abrir tu cliente de
1425correo cuando recibas un correo cifrado.</p>
1426
1427</div>
1428<!-- End .main -->
1429</div>
1430
1431
1432<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1433<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1434<div id="step-6d" class="step">
1435<div class="main">
1436
1437<h3>Haz que tus claves públicas sean parte de tu identidad en línea</h3>
1438
1439<p> Primero añade la huella digital de tu clave pública a tu firma de correo
1440electrónico, luego redacta un correo electrónico a al menos cinco de tus
1441amigos, diciéndoles que acabas de configurar GnuPG y mencionando la huella
1442digital de tu clave pública. Añade un enlace a esta guía y pide que se unan
1443a ti. No olvides que también hay una gran <a href
1444="infographic.html">infografía para compartir. </a></p>
1445
1446<p class="notes">Comienza a escribir la huella de tu clave pública en cualquier sitio en el
1447que normalmente muestres tu dirección de correo electrónico: tus perfiles en
1448redes sociales, blog, sitios web o tarjetas de empresa. En la Free Software
1449Foundation, nosotros ponemos las nuestras en nuestra <a
1450href="https://fsf.org/about/staff">página de personal</a>. Necesitamos
1451llevar nuestra cultura al punto de que sintamos que algo falta cuando vemos
1452una dirección de correo sin una huella digital de una clave pública.</p>
1453
1454</div>
1455<!-- End .main-->
1456</div>
1457<!-- End #step-6d .step-->
1458</div></section>
1459
1460
1461<!-- End #section6 -->
1462<!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1463<section class="row" id="section7">
1464<div id="step-click_here" class="step">
1465<div class="main">
1466
1467<h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes
1468pasos.</a></h2>
1469
1470</div>
1471<!-- End .main -->
1472</div>
1473<!-- End #step-click_here .step-->
1474</section>
1475
1476
1477
1478
1479
1480<!-- End #section7 -->
1481<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1482<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1483for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1484<section class="row" id="faq">
1485<div>
1486<div class="sidebar">
1487
1488<h2>FAQ</h2>
1489
1490</div>
1491<div class="main">
1492
1493<dl>
1494<dt>My key expired</dt>
1495<dd>Answer coming soon.</dd>
1496
1497<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1498<dd>Answer coming soon.</dd>
1499
1500<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1501default program and I don't want it to be.</dt>
1502<dd>Answer coming soon.</dd>
1503</dl>
1504
1505</div>
1506</div>
1507</section> -->
1508<!-- End #faq -->
1509<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1510<footer class="row" id="footer"><div>
1511<div id="copyright">
1512
1513<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1514alt="Free Software Foundation"
1515src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1516
1517<p>Copyright &copy; 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1518Foundation</a>, Inc. <a
1519href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
1520privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a
1521href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p>
1522
1523<p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a
1524href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1525Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia
1526<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1527Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a
1528href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1529código fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht
1530&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1531disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a
1532href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
1533estas licencias?</a></p>
1534
1535<p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a
1536href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo
1537Impallari, <a
1538href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna
1539Giedry&#347;, <a
1540href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1541Narrow</a> por Omnibus-Type, <a
1542href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1543por Florian Cramer.</p>
1544
1545<p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código
1546fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de
1547las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p>
1548
1549<p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a
1550href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a
1551href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1552rel="jslicense">código fuente y la información de la licencia de
1553JavaScript</a>.</p>
1554
1555</div>
1556
1557<!-- /#copyright -->
1558<p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external"
1559href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
e277af54 1560src="../static/img/jplusplus.png"
0cff12f7
TG
1561alt="Journalism++" /></a></p>
1562<!-- /.credits -->
1563</div></footer>
1564
1565
1566<!-- End #footer -->
1567<script type="text/javascript"
1568src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1569<script type="text/javascript"
1570src="../static/js/scripts.js"></script>
1571
1572<!-- Piwik -->
1573<script type="text/javascript">
1574 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
1575 var _paq = _paq || [];
1576 _paq.push(["trackPageView"]);
1577 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
1578
1579 (function() {
1580 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
1581 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
1582 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
1583 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
1584 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
1585 })();
1586 // @license-end
1587</script>
1588
1589
1590<!-- End Piwik Code -->
1591<!-- Piwik Image Tracker -->
9420f8ec 1592<!-- <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> -->
0cff12f7
TG
1593
1594<!-- End Piwik -->
1595</body>
1596</html>