Commit | Line | Data |
---|---|---|
99520886 TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="en"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
940b308f TG |
5 | <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung |
6 | durch Verschlüsselung mit GnuPG</title> | |
99520886 TG |
7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" /> |
8 | <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie | |
9 | Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du | |
10 | dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." /> | |
11 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
12 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" /> | |
14 | <link rel="shortcut icon" | |
15 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
16 | </head> | |
17 | ||
f12cd56f | 18 | <body> |
99520886 TG |
19 | |
20 | ||
21 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
22 | <header class="row" id="header"><div> | |
23 | ||
24 | <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1> | |
25 | ||
26 | ||
27 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
28 | <ul id="languages" class="os"> | |
29 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> | |
c1fa777e | 30 | <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
99520886 TG |
31 | <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
32 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
c1fa777e | 35 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> |
99520886 TG |
36 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
37 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
c1fa777e TG |
43 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> |
44 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> | |
99520886 TG |
45 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
46 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li> | |
47 | </ul> | |
48 | ||
49 | <ul id="menu" class="os"> | |
50 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
51 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
52 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
53 | <li><a href="workshops.html" class="current">Unterrichte deine Freunde</a></li> | |
54 | <li><a | |
55 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung | |
56 | für alle via %40fsf">Teilen | |
57 | <img | |
58 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
59 | alt="[GNU Social]" /> | |
60 | <img | |
940b308f TG |
61 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo" |
62 | alt="[Mastodon]" /> | |
99520886 TG |
63 | <img |
64 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
65 | alt="[Reddit]" /> | |
66 | <img | |
67 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
68 | alt="[Hacker News]" /> | |
69 | </a></li> | |
70 | </ul> | |
71 | ||
72 | ||
73 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
74 | <div id="fsf-intro"> | |
75 | ||
76 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
77 | alt="Free Software Foundation" | |
78 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
79 | </a></h3> | |
80 | ||
81 | <div class="fsf-emphasis"> | |
82 | ||
83 | <p>Wir möchten diese Anleitung in weitere Sprachen übersetzen und eine Version | |
84 | zu Verschlüsselung auf mobilen Geräten erstellen. Bitte spende und helf | |
85 | Menschen auf der ganzen Welt den ersten Schritt zu machen, ihre Privatsphäre | |
86 | mit freier Software zu schützen.</p> | |
87 | ||
88 | </div> | |
89 | ||
90 | <p><a | |
91 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
92 | alt="Spenden" | |
93 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p> | |
94 | ||
95 | </div> | |
96 | ||
97 | ||
98 | <!-- End #fsf-intro --> | |
99 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
100 | <div class="intro"> | |
101 | ||
102 | <p><a id="infographic" | |
103 | href="https://emailselfdefense.fsf.org/de/infographic.html"><img | |
104 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png" | |
105 | alt="Betrachte & teile unsere Infografik →" /></a> Die E-Mail-Verschlüsselung zu verstehen und einzurichten klingt für | |
106 | viele Menschen wie eine gewaltige Aufgabe. Deshalb spielt deine Hilfe für | |
107 | deine Freunde mit GnuPG eine so wichtige Rolle bei der Verbreitung der | |
108 | Verschlüsselung. Selbst wenn nur eine Person auftaucht, ist das immerhin | |
109 | eine Person mehr, die Verschlüsselung verwendet, die es vorher nicht tat. Du | |
110 | hast die Macht, deinen Freunden dabei zu helfen, ihre digitalen Liebesbriefe | |
111 | privat zu halten und ihnen die Bedeutung freier Software beizubringen. Wenn | |
112 | du GnuPG verwendest, um verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen, | |
113 | bist du ein perfekter Kandidat einen solchen Workshop zu leiten!</p> | |
114 | ||
115 | </div> | |
116 | <!-- End .intro --> | |
117 | </div></header> | |
118 | ||
119 | ||
120 | <!-- End #header --> | |
121 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ | |
122 | --> | |
123 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
124 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
125 | ||
126 | ||
127 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
128 | <div class="section-intro"> | |
129 | ||
130 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
131 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png" | |
132 | alt="Ein kleiner Workshop unter Freunden." /></p> | |
133 | ||
134 | <h2><em>#1</em> Begeistere deine Freunde und Bekannten </h2> | |
135 | ||
136 | <p>Falls du deine Freunde über ihren Mangel an Privatsphäre beschweren hörst, | |
137 | frag sie, ob sie sich für einen Workshop über E-Mail-Selbstverteidigung | |
138 | interessieren. Falls sich deine Freunde nicht über mangelnde Privatsphäre | |
139 | beklagen, brauchet es etwas Überzeugungsarbeit. Möglicherweise hörst du | |
140 | sogar das klassische „Wenn du nichts zu verstecken hast, hast du auch nichts | |
141 | zu befürchten.“ Argument gegen die Verschlüsselung.</p> | |
142 | ||
143 | <p>Hier sind einige Themen die dir helfen können zu erklären wieso es sich | |
144 | lohnt GnuPG zu lernen. Mische und kombiniere welche auch immer du denkst | |
145 | machen am meisten Sinn für dein Umfeld:</p> | |
146 | ||
147 | </div> | |
148 | <!-- End .section-intro --> | |
149 | <div id="step-aa" class="step"> | |
150 | <div class="sidebar"> | |
151 | ||
152 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
153 | ||
154 | <p> | |
155 | <img id="workshops-image" | |
156 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png" | |
157 | alt="Workshop icon"></p>--> | |
158 | </div> | |
159 | <!-- /.sidebar --> | |
160 | <div class="main"> | |
161 | ||
162 | <h3>Zusammen sind wir stark</h3> | |
163 | ||
164 | <p>Jede Person, die sich entscheidet, der Massenüberwachung mittels | |
165 | Verschlüsselung zu widerstehen, macht es anderen einfacher es ebenfalls zu | |
166 | tun. Wenn Menschen die Nutzung starker Verschlüsselung normalisieren hat | |
167 | dies mehrere starke Auswirkungen: es bedeutet, dass diejenige, die am | |
168 | meisten auf Privatsphäre angewiesen sind, wie potentielle Whistleblower und | |
169 | Aktivisten, eher über die Verschlüsselung erfahren. Wenn mehr Menschen die | |
170 | Verschlüsselung für mehr einsetzen, macht es dies auch schwieriger für die | |
171 | Überwachungssysteme diejenigen ausfindig zu machen, die es sich nicht | |
172 | leisten können gefunden zu werden, und ist somit auch ein Zeichen der | |
173 | Solidarität gegenüber diesen Menschen.</p> | |
174 | ||
175 | </div> | |
176 | <!-- End .main --> | |
177 | <div class="main"> | |
178 | ||
179 | <h3>Menschen die du respektierst könnten die Verschlüsselung bereits nutzen</h3> | |
180 | ||
181 | <p>Viele Journalisten, Whistleblower, Aktivisten und Forscher nutzen GnuPG, | |
182 | also könnten deine Freunde bereits unbewusst von Leuten gehört haben, die es | |
183 | bereits nutzen. Du kannst nach "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + Schlüsselwort | |
184 | suchen um eine Liste von Leuten und Organisationen zu machen, die GnuPG | |
185 | bereits benutzen und welche dein Umfeld erkennen wird.</p> | |
186 | ||
187 | </div> | |
188 | <!-- End .main --> | |
189 | <div class="main"> | |
190 | ||
191 | <h3>Respektiere die Privatsphäre deiner Freunde</h3> | |
192 | ||
193 | <p>Es gibt keine objektive Kriterien was eine Korrespondenz ausmacht, welche | |
194 | die Privatsphäre gefährdet. Deshalb ist es besser, nicht davon aus zu gehen, | |
195 | dass bloss weil du glaubst eine E-Mail and deinen Freund sei harmlos, dass | |
196 | dieser (Oder ein Überwacher, wenn wir schon dabei sind!) das auch so | |
197 | einschätzt. Zeig deinen Freunden dass du sie respektierst, indem du die | |
198 | Korrespondenz mit ihnen Verschlüsselst.</p> | |
199 | ||
200 | </div> | |
201 | <!-- End .main --> | |
202 | <div class="main"> | |
203 | ||
204 | <h3>Privatsphäre-Technologie ist in der physischen Welt normal</h3> | |
205 | ||
206 | <p>In der physischen Welt betrachten wir Fensterläden, Briefumschläge und | |
207 | abgeschlossene Türen als selbstverständliche Instrumente um unsere | |
208 | Privatsphäre zu schützen. Wieso sollte die digitale Welt diesbezüglich | |
209 | anderes sein?</p> | |
210 | ||
211 | </div> | |
212 | <!-- End .main --> | |
213 | <div class="main"> | |
214 | ||
215 | <h3>Wir sollten unseren E-Mail Anbietern nicht unsere Privatsphäre anvertrauen | |
216 | müssen</h3> | |
217 | ||
218 | <p>Einige E-Mail Anbieter sind sehr vertrauenswürdig, doch einige haben Anreize | |
219 | deine Privatsphäre und Sicherheit nicht zu schützen. Um mündige Digitale | |
220 | Bürger zu sein müssen wir unsere eigene Sicherheit von Grund auf aufbauen.</p> | |
221 | ||
222 | </div> | |
223 | <!-- End .main --> | |
224 | </div> | |
225 | <!-- End #step-aa .step --> | |
226 | </div></section> | |
227 | ||
228 | ||
229 | <!-- End #section1 --> | |
230 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
231 | <section class="row" id="section2"><div> | |
232 | ||
233 | ||
234 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
235 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
236 | margin-bottom: 0px;"> | |
237 | ||
238 | <h2><em>#2</em> Plane den Workshop</h2> | |
239 | ||
240 | <p>Sobald du mindestens einen interessierten Freund hast, wählst du ein Datum | |
241 | und beginnst mit der Planung des Workshops. Sag den Teilnehmern, dass sie | |
242 | ihren Computer und ihre ID mitbringen sollen (für die Signierung der | |
243 | Schlüssel der anderen). Wenn du es den Teilnehmern leicht machen möchtest, | |
244 | Diceware für die Passwortwahl zu verwenden, besorge dir Würfel und die | |
245 | Wörterliste in deiner Sprache. Stell sicher, dass der gewählte Ort über eine | |
246 | leicht zugängliche Internetverbindung verfügt, und mach Backup-Pläne, falls | |
247 | die Verbindung am während dem Workshops nicht funktioniert. Bibliotheken, | |
248 | Cafés und Gemeindezentren sind gute Treffpunkte. Versuche alle Teilnehmer | |
249 | dazu zu bringen, vor der Veranstaltung einen Enigmail-kompatiblen | |
250 | E-Mail-Client einzurichten. Verweise sie auf die Hilfe-Seiten oder die | |
251 | IT-Abteilung ihres E-Mail-Providers, wenn sie auf Probleme stoßen.</p> | |
252 | ||
253 | <p>Rechne damit, dass der Workshop mindestens 40 Minuten in Anspruch nimmt und | |
254 | zehn Minuten Fragezeit für jede Teilnehmer. Plane zusätzlich Zeit ein für | |
255 | Fragen und technische Probleme.</p> | |
256 | ||
257 | <p>Der Erfolg des Workshops verlangt ein Verständnis vom einzigartigen | |
258 | Hintergrund jeder Teilnehmergruppe und dass auf deren Bedürfnisse | |
259 | eingegangen wird. Workshops sollten klein bleiben damit jeder Teilnehmer | |
260 | genügend Einzelunterricht erhält. Falls mehr als eine Handvoll Leute | |
261 | teilnehmen wollen, behalte ein hohes Verhältnis zwischen | |
262 | Schulungsleiterinnen und Teilnehmerinnen bei indem du mehr | |
263 | Schulungsleiterinnen mit einbeziehst oder mehrere Workshops | |
264 | anbietest. Kleine Workshops unter Freunden funktionieren grossartig!</p> | |
265 | ||
266 | </div> | |
267 | <!-- End .section-intro --> | |
268 | </div></section> | |
269 | ||
270 | ||
271 | <!-- End #section2 --> | |
272 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
273 | <section class="row" id="section3"><div> | |
274 | ||
275 | ||
276 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
277 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
278 | margin-bottom: 0px;"> | |
279 | ||
280 | <h2><em>#3</em> Folgt der Anleitung zusammen</h2> | |
281 | ||
282 | <p>Arbeitet euch als Gruppe Schritt für Schritte durch diese | |
283 | E-Mail-Selbstverteidigungsanleitung. Besprich die Schritte im Detail, aber | |
284 | achte darauf, die Teilnehmer nicht mit Details zu überhäufen. Richte den | |
285 | Großteil deiner Anweisungen an die technisch am wenigsten versierten | |
286 | Teilnehmer. Vergewissere dich, dass alle Teilnehmer jeden Schritt | |
287 | abgeschlossen haben, bevor die Gruppe zum nächsten weitergeht. Ziehe in | |
288 | Betracht weiterführende Workshops für Leute zu ermöglicht, die | |
289 | Schwierigkeiten hatten, die Konzepte zu erfassen, oder solche, die sie | |
290 | schnell erfassten und mehr lernen wollen.</p> | |
291 | ||
292 | <p>Im <a href="index.html#section2">Kapitel 2</a> des Leitfadens stellst du | |
293 | sicher, dass die Teilnehmer ihre Schlüssel auf den gleichen Schlüsselserver | |
294 | hochladen, damit sie später sofort die Schlüssel der anderen herunterladen | |
295 | können (manchmal gibt es eine Verzögerung bei der Synchronisation zwischen | |
296 | den Schlüsselservern). Im <a href="index.html#section3">Kapitel 3</a> gibst | |
297 | du den Teilnehmern die Möglichkeit, sich die Testnachrichten gegenseitig zu | |
298 | senden, statt an Edward. Ebenso sollten die Teilnehmer im <a | |
299 | href="index.html#section4">Kapitel 4</a> ermuntert werden, ihre Schlüssel | |
300 | gegenseitig zu signieren. Achte am Ende darauf, die Menschen daran zu | |
301 | erinnern, ihre Widerrufszertifikate sicher aufzubewahren.</p> | |
302 | ||
303 | </div> | |
304 | <!-- End .section-intro --> | |
305 | </div></section> | |
306 | ||
307 | ||
308 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
309 | <section class="row" id="section4"><div> | |
310 | ||
311 | ||
312 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
313 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
314 | margin-bottom: 0px;"> | |
315 | ||
e314cb91 | 316 | <h2><em>#4</em> Erkläre die Stolpersteine</h2> |
99520886 TG |
317 | |
318 | <p>Erinnere die Teilnehmer daran, dass Verschlüsselung nur funktioniert, wenn | |
319 | sie explizit verwendet wird; sie werden keine verschlüsselte E-Mail an | |
320 | jemanden senden können, der die Verschlüsselung nicht eingerichtet | |
321 | hat. Erinnere die Teilnehmer auch daran, das Verschlüsselungssymbol noch | |
322 | einmal zu überprüfen, bevor sie auf "Senden" klicken, und dass Betreff und | |
323 | Zeitstempel niemals verschlüsselt sind.</p> | |
324 | ||
325 | <p> Erkläre die <a | |
326 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Gefahren von | |
327 | proprietären Systemen</a> und bewerbe die Freie Software, weil wir uns ohne | |
328 | sie <a | |
329 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">nicht | |
330 | wirkungsvoll vor der Verletzung unserer digitalen Privatsphäre und Autonomie | |
331 | schützen können</a>.</p> | |
332 | ||
333 | </div> | |
334 | <!-- End .section-intro --> | |
335 | </div></section> | |
336 | ||
337 | ||
338 | <!-- End #section4 --> | |
339 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
340 | <section id="section5" class="row"><div> | |
341 | ||
342 | ||
343 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
344 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
345 | margin-bottom: 0px;"> | |
346 | ||
347 | <h2><em>#5</em> Teile weitere Informationsquellen</h2> | |
348 | ||
349 | <p>Die erweiterten Einstellungen von GnuPG sind viel zu komplex, um sie in | |
350 | einem Workshop unterrichten zu können. Wenn die Teilnehmer mehr wissen | |
351 | wollen, weisen Sie auf die fortgeschrittenen Unterabschnitte im Leitfaden | |
352 | hin und überlegen Sie, einen weiteren Workshop zu organisieren. Sie können | |
353 | auch auf <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> | |
f13fb468 | 354 | und <a href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmails</a> |
99520886 TG |
355 | offizielle Dokumentationen und Mailinglisten hinweisen. Viele Webseiten der |
356 | GNU/Linux-Distribution enthalten auch eine Seite, auf der einige der | |
357 | erweiterten Funktionen von GnuPG erläutert werden.</p> | |
358 | ||
359 | </div> | |
360 | <!-- End .section-intro --> | |
361 | </div></section> | |
362 | ||
363 | ||
364 | <!-- End #section5 --> | |
365 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
366 | <section class="row" id="section6"><div> | |
367 | ||
368 | ||
369 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
370 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
371 | margin-bottom: 0px;"> | |
372 | ||
373 | <h2><em>#6</em> Nächste Schritte</h2> | |
374 | ||
375 | <p>Vergewissere dich, dass alle ihre E-Mail-Adresse und den Fingerabdruck vom | |
376 | öffentlichen Schlüssel geteilt haben, bevor sie gehen. Ermuntere die | |
377 | Teilnehmer, weiterhin mit GnuPG Erfahrungen zu sammeln, indem Sie sich | |
378 | gegenseitig E-Mails senden. Sende eine Woche nach dem Workshop allen eine | |
379 | verschlüsselte E-Mail und erinnere sie daran, ihren öffentlichen Schlüssel | |
380 | ID überall anzugeben wo sie ihre E-Mail-Adresse öffentlich auflisten.</p> | |
381 | ||
382 | <p>Wenn du Verbesserungsvorschläge für diese Workshopanleitung hast, lass es | |
383 | uns bitte wissen unter <a | |
384 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
385 | ||
386 | </div> | |
387 | <!-- End .section-intro --> | |
388 | </div></section> | |
389 | ||
99520886 | 390 | <!-- End #section6 --> |
99520886 TG |
391 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
392 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
393 | <div id="copyright"> | |
394 | ||
395 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
396 | alt="Free Software Foundation" | |
397 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
398 | ||
399 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
400 | Foundation</a>, Inc. <a | |
401 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>. | |
402 | Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem | |
403 | Verein beitrittst.</a></p> | |
404 | ||
405 | <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a | |
406 | href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen | |
407 | früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a> | |
408 | (<fiff@fiff.de>) & weitere (Version 3.0) und <a | |
409 | href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und | |
410 | früher).</em></p> | |
411 | ||
412 | <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a | |
413 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons | |
414 | Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und | |
415 | der Rest ist lizenziert unter einer <a | |
416 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons | |
417 | Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International | |
418 | Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a | |
419 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode | |
420 | des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht | |
a3a9a0ac | 421 | <andrew@engelbrecht.io> und Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
99520886 TG |
422 | herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a |
423 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum | |
424 | diese Lizenzen?</a></p> | |
425 | ||
426 | <p>Schriftarten in der Anleitung & Infografik: <a | |
427 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo | |
428 | Impallari, <a | |
429 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna | |
430 | Giedryś, <a | |
431 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
432 | Narrow</a> von Omnibus-Type, <a | |
433 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
434 | von Florian Cramer.</p> | |
435 | ||
436 | <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese | |
437 | Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien | |
438 | und dem Text von Edwards Nachrichten.</p> | |
439 | ||
440 | <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a | |
441 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu | |
442 | den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
443 | rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p> | |
444 | ||
445 | </div> | |
446 | ||
447 | <!-- /#copyright --> | |
448 | <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external" | |
449 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
450 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
451 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
452 | <!-- /.credits --> | |
453 | </div></footer> | |
454 | ||
455 | <!-- End #footer --> | |
e314cb91 TG |
456 | <script type="text/javascript" |
457 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
458 | <script type="text/javascript" | |
459 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
99520886 TG |
460 | |
461 | <!-- Piwik --> | |
e609e128 AE |
462 | <script type="text/javascript"> |
463 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later | |
464 | var _paq = _paq || []; | |
465 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
466 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
467 | ||
468 | (function() { | |
469 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; | |
470 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
471 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); | |
472 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; | |
473 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
474 | })(); | |
475 | // @license-end | |
e314cb91 | 476 | </script> |
e609e128 AE |
477 | <!-- End Piwik Code --> |
478 | <!-- Piwik Image Tracker --> | |
479 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> | |
480 | <!-- End Piwik --> | |
99520886 TG |
481 | </body> |
482 | </html> |