Commit | Line | Data |
---|---|---|
99520886 TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="en"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>E-Mail-Selbstverteidigung - Unterrichte deine Freunde!</title> | |
6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" /> | |
7 | <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie | |
8 | Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du | |
9 | dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." /> | |
10 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
11 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
12 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" /> | |
13 | <link rel="shortcut icon" | |
14 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
15 | </head> | |
16 | ||
17 | <body> | |
18 | ||
19 | ||
20 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
21 | <header class="row" id="header"><div> | |
22 | ||
23 | <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1> | |
24 | ||
25 | ||
26 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
27 | <ul id="languages" class="os"> | |
28 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> | |
29 | <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li> | |
30 | <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> | |
31 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/fr">Française - v4.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
36 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
37 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/tr">Türke - v4.0</a></li> | |
43 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> | |
44 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li> | |
45 | </ul> | |
46 | ||
47 | <ul id="menu" class="os"> | |
48 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
49 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
50 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
51 | <li><a href="workshops.html" class="current">Unterrichte deine Freunde</a></li> | |
52 | <li><a | |
53 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung | |
54 | für alle via %40fsf">Teilen | |
55 | <img | |
56 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
57 | alt="[GNU Social]" /> | |
58 | <img | |
59 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
60 | alt="[Pump.io]" /> | |
61 | <img | |
62 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
63 | alt="[Reddit]" /> | |
64 | <img | |
65 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
66 | alt="[Hacker News]" /> | |
67 | </a></li> | |
68 | </ul> | |
69 | ||
70 | ||
71 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
72 | <div id="fsf-intro"> | |
73 | ||
74 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
75 | alt="Free Software Foundation" | |
76 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
77 | </a></h3> | |
78 | ||
79 | <div class="fsf-emphasis"> | |
80 | ||
81 | <p>Wir möchten diese Anleitung in weitere Sprachen übersetzen und eine Version | |
82 | zu Verschlüsselung auf mobilen Geräten erstellen. Bitte spende und helf | |
83 | Menschen auf der ganzen Welt den ersten Schritt zu machen, ihre Privatsphäre | |
84 | mit freier Software zu schützen.</p> | |
85 | ||
86 | </div> | |
87 | ||
88 | <p><a | |
89 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
90 | alt="Spenden" | |
91 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p> | |
92 | ||
93 | </div> | |
94 | ||
95 | ||
96 | <!-- End #fsf-intro --> | |
97 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
98 | <div class="intro"> | |
99 | ||
100 | <p><a id="infographic" | |
101 | href="https://emailselfdefense.fsf.org/de/infographic.html"><img | |
102 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png" | |
103 | alt="Betrachte & teile unsere Infografik →" /></a> Die E-Mail-Verschlüsselung zu verstehen und einzurichten klingt für | |
104 | viele Menschen wie eine gewaltige Aufgabe. Deshalb spielt deine Hilfe für | |
105 | deine Freunde mit GnuPG eine so wichtige Rolle bei der Verbreitung der | |
106 | Verschlüsselung. Selbst wenn nur eine Person auftaucht, ist das immerhin | |
107 | eine Person mehr, die Verschlüsselung verwendet, die es vorher nicht tat. Du | |
108 | hast die Macht, deinen Freunden dabei zu helfen, ihre digitalen Liebesbriefe | |
109 | privat zu halten und ihnen die Bedeutung freier Software beizubringen. Wenn | |
110 | du GnuPG verwendest, um verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen, | |
111 | bist du ein perfekter Kandidat einen solchen Workshop zu leiten!</p> | |
112 | ||
113 | </div> | |
114 | <!-- End .intro --> | |
115 | </div></header> | |
116 | ||
117 | ||
118 | <!-- End #header --> | |
119 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ | |
120 | --> | |
121 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
122 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
123 | ||
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
126 | <div class="section-intro"> | |
127 | ||
128 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
129 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png" | |
130 | alt="Ein kleiner Workshop unter Freunden." /></p> | |
131 | ||
132 | <h2><em>#1</em> Begeistere deine Freunde und Bekannten </h2> | |
133 | ||
134 | <p>Falls du deine Freunde über ihren Mangel an Privatsphäre beschweren hörst, | |
135 | frag sie, ob sie sich für einen Workshop über E-Mail-Selbstverteidigung | |
136 | interessieren. Falls sich deine Freunde nicht über mangelnde Privatsphäre | |
137 | beklagen, brauchet es etwas Überzeugungsarbeit. Möglicherweise hörst du | |
138 | sogar das klassische „Wenn du nichts zu verstecken hast, hast du auch nichts | |
139 | zu befürchten.“ Argument gegen die Verschlüsselung.</p> | |
140 | ||
141 | <p>Hier sind einige Themen die dir helfen können zu erklären wieso es sich | |
142 | lohnt GnuPG zu lernen. Mische und kombiniere welche auch immer du denkst | |
143 | machen am meisten Sinn für dein Umfeld:</p> | |
144 | ||
145 | </div> | |
146 | <!-- End .section-intro --> | |
147 | <div id="step-aa" class="step"> | |
148 | <div class="sidebar"> | |
149 | ||
150 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
151 | ||
152 | <p> | |
153 | <img id="workshops-image" | |
154 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png" | |
155 | alt="Workshop icon"></p>--> | |
156 | </div> | |
157 | <!-- /.sidebar --> | |
158 | <div class="main"> | |
159 | ||
160 | <h3>Zusammen sind wir stark</h3> | |
161 | ||
162 | <p>Jede Person, die sich entscheidet, der Massenüberwachung mittels | |
163 | Verschlüsselung zu widerstehen, macht es anderen einfacher es ebenfalls zu | |
164 | tun. Wenn Menschen die Nutzung starker Verschlüsselung normalisieren hat | |
165 | dies mehrere starke Auswirkungen: es bedeutet, dass diejenige, die am | |
166 | meisten auf Privatsphäre angewiesen sind, wie potentielle Whistleblower und | |
167 | Aktivisten, eher über die Verschlüsselung erfahren. Wenn mehr Menschen die | |
168 | Verschlüsselung für mehr einsetzen, macht es dies auch schwieriger für die | |
169 | Überwachungssysteme diejenigen ausfindig zu machen, die es sich nicht | |
170 | leisten können gefunden zu werden, und ist somit auch ein Zeichen der | |
171 | Solidarität gegenüber diesen Menschen.</p> | |
172 | ||
173 | </div> | |
174 | <!-- End .main --> | |
175 | <div class="main"> | |
176 | ||
177 | <h3>Menschen die du respektierst könnten die Verschlüsselung bereits nutzen</h3> | |
178 | ||
179 | <p>Viele Journalisten, Whistleblower, Aktivisten und Forscher nutzen GnuPG, | |
180 | also könnten deine Freunde bereits unbewusst von Leuten gehört haben, die es | |
181 | bereits nutzen. Du kannst nach "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + Schlüsselwort | |
182 | suchen um eine Liste von Leuten und Organisationen zu machen, die GnuPG | |
183 | bereits benutzen und welche dein Umfeld erkennen wird.</p> | |
184 | ||
185 | </div> | |
186 | <!-- End .main --> | |
187 | <div class="main"> | |
188 | ||
189 | <h3>Respektiere die Privatsphäre deiner Freunde</h3> | |
190 | ||
191 | <p>Es gibt keine objektive Kriterien was eine Korrespondenz ausmacht, welche | |
192 | die Privatsphäre gefährdet. Deshalb ist es besser, nicht davon aus zu gehen, | |
193 | dass bloss weil du glaubst eine E-Mail and deinen Freund sei harmlos, dass | |
194 | dieser (Oder ein Überwacher, wenn wir schon dabei sind!) das auch so | |
195 | einschätzt. Zeig deinen Freunden dass du sie respektierst, indem du die | |
196 | Korrespondenz mit ihnen Verschlüsselst.</p> | |
197 | ||
198 | </div> | |
199 | <!-- End .main --> | |
200 | <div class="main"> | |
201 | ||
202 | <h3>Privatsphäre-Technologie ist in der physischen Welt normal</h3> | |
203 | ||
204 | <p>In der physischen Welt betrachten wir Fensterläden, Briefumschläge und | |
205 | abgeschlossene Türen als selbstverständliche Instrumente um unsere | |
206 | Privatsphäre zu schützen. Wieso sollte die digitale Welt diesbezüglich | |
207 | anderes sein?</p> | |
208 | ||
209 | </div> | |
210 | <!-- End .main --> | |
211 | <div class="main"> | |
212 | ||
213 | <h3>Wir sollten unseren E-Mail Anbietern nicht unsere Privatsphäre anvertrauen | |
214 | müssen</h3> | |
215 | ||
216 | <p>Einige E-Mail Anbieter sind sehr vertrauenswürdig, doch einige haben Anreize | |
217 | deine Privatsphäre und Sicherheit nicht zu schützen. Um mündige Digitale | |
218 | Bürger zu sein müssen wir unsere eigene Sicherheit von Grund auf aufbauen.</p> | |
219 | ||
220 | </div> | |
221 | <!-- End .main --> | |
222 | </div> | |
223 | <!-- End #step-aa .step --> | |
224 | </div></section> | |
225 | ||
226 | ||
227 | <!-- End #section1 --> | |
228 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
229 | <section class="row" id="section2"><div> | |
230 | ||
231 | ||
232 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
233 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
234 | margin-bottom: 0px;"> | |
235 | ||
236 | <h2><em>#2</em> Plane den Workshop</h2> | |
237 | ||
238 | <p>Sobald du mindestens einen interessierten Freund hast, wählst du ein Datum | |
239 | und beginnst mit der Planung des Workshops. Sag den Teilnehmern, dass sie | |
240 | ihren Computer und ihre ID mitbringen sollen (für die Signierung der | |
241 | Schlüssel der anderen). Wenn du es den Teilnehmern leicht machen möchtest, | |
242 | Diceware für die Passwortwahl zu verwenden, besorge dir Würfel und die | |
243 | Wörterliste in deiner Sprache. Stell sicher, dass der gewählte Ort über eine | |
244 | leicht zugängliche Internetverbindung verfügt, und mach Backup-Pläne, falls | |
245 | die Verbindung am während dem Workshops nicht funktioniert. Bibliotheken, | |
246 | Cafés und Gemeindezentren sind gute Treffpunkte. Versuche alle Teilnehmer | |
247 | dazu zu bringen, vor der Veranstaltung einen Enigmail-kompatiblen | |
248 | E-Mail-Client einzurichten. Verweise sie auf die Hilfe-Seiten oder die | |
249 | IT-Abteilung ihres E-Mail-Providers, wenn sie auf Probleme stoßen.</p> | |
250 | ||
251 | <p>Rechne damit, dass der Workshop mindestens 40 Minuten in Anspruch nimmt und | |
252 | zehn Minuten Fragezeit für jede Teilnehmer. Plane zusätzlich Zeit ein für | |
253 | Fragen und technische Probleme.</p> | |
254 | ||
255 | <p>Der Erfolg des Workshops verlangt ein Verständnis vom einzigartigen | |
256 | Hintergrund jeder Teilnehmergruppe und dass auf deren Bedürfnisse | |
257 | eingegangen wird. Workshops sollten klein bleiben damit jeder Teilnehmer | |
258 | genügend Einzelunterricht erhält. Falls mehr als eine Handvoll Leute | |
259 | teilnehmen wollen, behalte ein hohes Verhältnis zwischen | |
260 | Schulungsleiterinnen und Teilnehmerinnen bei indem du mehr | |
261 | Schulungsleiterinnen mit einbeziehst oder mehrere Workshops | |
262 | anbietest. Kleine Workshops unter Freunden funktionieren grossartig!</p> | |
263 | ||
264 | </div> | |
265 | <!-- End .section-intro --> | |
266 | </div></section> | |
267 | ||
268 | ||
269 | <!-- End #section2 --> | |
270 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
271 | <section class="row" id="section3"><div> | |
272 | ||
273 | ||
274 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
275 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
276 | margin-bottom: 0px;"> | |
277 | ||
278 | <h2><em>#3</em> Folgt der Anleitung zusammen</h2> | |
279 | ||
280 | <p>Arbeitet euch als Gruppe Schritt für Schritte durch diese | |
281 | E-Mail-Selbstverteidigungsanleitung. Besprich die Schritte im Detail, aber | |
282 | achte darauf, die Teilnehmer nicht mit Details zu überhäufen. Richte den | |
283 | Großteil deiner Anweisungen an die technisch am wenigsten versierten | |
284 | Teilnehmer. Vergewissere dich, dass alle Teilnehmer jeden Schritt | |
285 | abgeschlossen haben, bevor die Gruppe zum nächsten weitergeht. Ziehe in | |
286 | Betracht weiterführende Workshops für Leute zu ermöglicht, die | |
287 | Schwierigkeiten hatten, die Konzepte zu erfassen, oder solche, die sie | |
288 | schnell erfassten und mehr lernen wollen.</p> | |
289 | ||
290 | <p>Im <a href="index.html#section2">Kapitel 2</a> des Leitfadens stellst du | |
291 | sicher, dass die Teilnehmer ihre Schlüssel auf den gleichen Schlüsselserver | |
292 | hochladen, damit sie später sofort die Schlüssel der anderen herunterladen | |
293 | können (manchmal gibt es eine Verzögerung bei der Synchronisation zwischen | |
294 | den Schlüsselservern). Im <a href="index.html#section3">Kapitel 3</a> gibst | |
295 | du den Teilnehmern die Möglichkeit, sich die Testnachrichten gegenseitig zu | |
296 | senden, statt an Edward. Ebenso sollten die Teilnehmer im <a | |
297 | href="index.html#section4">Kapitel 4</a> ermuntert werden, ihre Schlüssel | |
298 | gegenseitig zu signieren. Achte am Ende darauf, die Menschen daran zu | |
299 | erinnern, ihre Widerrufszertifikate sicher aufzubewahren.</p> | |
300 | ||
301 | </div> | |
302 | <!-- End .section-intro --> | |
303 | </div></section> | |
304 | ||
305 | ||
306 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
307 | <section class="row" id="section4"><div> | |
308 | ||
309 | ||
310 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
311 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
312 | margin-bottom: 0px;"> | |
313 | ||
314 | <h2><em>#4</em> Erkläre die Haken</h2> | |
315 | ||
316 | <p>Erinnere die Teilnehmer daran, dass Verschlüsselung nur funktioniert, wenn | |
317 | sie explizit verwendet wird; sie werden keine verschlüsselte E-Mail an | |
318 | jemanden senden können, der die Verschlüsselung nicht eingerichtet | |
319 | hat. Erinnere die Teilnehmer auch daran, das Verschlüsselungssymbol noch | |
320 | einmal zu überprüfen, bevor sie auf "Senden" klicken, und dass Betreff und | |
321 | Zeitstempel niemals verschlüsselt sind.</p> | |
322 | ||
323 | <p> Erkläre die <a | |
324 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Gefahren von | |
325 | proprietären Systemen</a> und bewerbe die Freie Software, weil wir uns ohne | |
326 | sie <a | |
327 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">nicht | |
328 | wirkungsvoll vor der Verletzung unserer digitalen Privatsphäre und Autonomie | |
329 | schützen können</a>.</p> | |
330 | ||
331 | </div> | |
332 | <!-- End .section-intro --> | |
333 | </div></section> | |
334 | ||
335 | ||
336 | <!-- End #section4 --> | |
337 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
338 | <section id="section5" class="row"><div> | |
339 | ||
340 | ||
341 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
342 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
343 | margin-bottom: 0px;"> | |
344 | ||
345 | <h2><em>#5</em> Teile weitere Informationsquellen</h2> | |
346 | ||
347 | <p>Die erweiterten Einstellungen von GnuPG sind viel zu komplex, um sie in | |
348 | einem Workshop unterrichten zu können. Wenn die Teilnehmer mehr wissen | |
349 | wollen, weisen Sie auf die fortgeschrittenen Unterabschnitte im Leitfaden | |
350 | hin und überlegen Sie, einen weiteren Workshop zu organisieren. Sie können | |
351 | auch auf <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> | |
352 | und <a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmails</a> | |
353 | offizielle Dokumentationen und Mailinglisten hinweisen. Viele Webseiten der | |
354 | GNU/Linux-Distribution enthalten auch eine Seite, auf der einige der | |
355 | erweiterten Funktionen von GnuPG erläutert werden.</p> | |
356 | ||
357 | </div> | |
358 | <!-- End .section-intro --> | |
359 | </div></section> | |
360 | ||
361 | ||
362 | <!-- End #section5 --> | |
363 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
364 | <section class="row" id="section6"><div> | |
365 | ||
366 | ||
367 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
368 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
369 | margin-bottom: 0px;"> | |
370 | ||
371 | <h2><em>#6</em> Nächste Schritte</h2> | |
372 | ||
373 | <p>Vergewissere dich, dass alle ihre E-Mail-Adresse und den Fingerabdruck vom | |
374 | öffentlichen Schlüssel geteilt haben, bevor sie gehen. Ermuntere die | |
375 | Teilnehmer, weiterhin mit GnuPG Erfahrungen zu sammeln, indem Sie sich | |
376 | gegenseitig E-Mails senden. Sende eine Woche nach dem Workshop allen eine | |
377 | verschlüsselte E-Mail und erinnere sie daran, ihren öffentlichen Schlüssel | |
378 | ID überall anzugeben wo sie ihre E-Mail-Adresse öffentlich auflisten.</p> | |
379 | ||
380 | <p>Wenn du Verbesserungsvorschläge für diese Workshopanleitung hast, lass es | |
381 | uns bitte wissen unter <a | |
382 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
383 | ||
384 | </div> | |
385 | <!-- End .section-intro --> | |
386 | </div></section> | |
387 | ||
388 | ||
389 | ||
390 | ||
391 | ||
392 | <!-- End #section6 --> | |
393 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
394 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search | |
395 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
396 | <section class="row" id="faq"> | |
397 | <div> | |
398 | <div class="sidebar"> | |
399 | ||
400 | <h2>FAQ</h2> | |
401 | ||
402 | </div> | |
403 | <div class="main"> | |
404 | ||
405 | <dl> | |
406 | <dt>My key expired</dt> | |
407 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
408 | ||
409 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
410 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
411 | ||
412 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my | |
413 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
414 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
415 | </dl> | |
416 | ||
417 | </div> | |
418 | </div> | |
419 | </section> --> | |
420 | <!-- End #faq --> | |
421 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
422 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
423 | <div id="copyright"> | |
424 | ||
425 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
426 | alt="Free Software Foundation" | |
427 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
428 | ||
429 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
430 | Foundation</a>, Inc. <a | |
431 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>. | |
432 | Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem | |
433 | Verein beitrittst.</a></p> | |
434 | ||
435 | <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a | |
436 | href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen | |
437 | früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a> | |
438 | (<fiff@fiff.de>) & weitere (Version 3.0) und <a | |
439 | href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und | |
440 | früher).</em></p> | |
441 | ||
442 | <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a | |
443 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons | |
444 | Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und | |
445 | der Rest ist lizenziert unter einer <a | |
446 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons | |
447 | Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International | |
448 | Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a | |
449 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode | |
450 | des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht | |
451 | <sudoman@ninthfloor.org> und Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, | |
452 | herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a | |
453 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum | |
454 | diese Lizenzen?</a></p> | |
455 | ||
456 | <p>Schriftarten in der Anleitung & Infografik: <a | |
457 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo | |
458 | Impallari, <a | |
459 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna | |
460 | Giedryś, <a | |
461 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
462 | Narrow</a> von Omnibus-Type, <a | |
463 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
464 | von Florian Cramer.</p> | |
465 | ||
466 | <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese | |
467 | Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien | |
468 | und dem Text von Edwards Nachrichten.</p> | |
469 | ||
470 | <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a | |
471 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu | |
472 | den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
473 | rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p> | |
474 | ||
475 | </div> | |
476 | ||
477 | <!-- /#copyright --> | |
478 | <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external" | |
479 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
480 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
481 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
482 | <!-- /.credits --> | |
483 | </div></footer> | |
484 | ||
485 | <!-- End #footer --> | |
486 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
487 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
488 | ||
489 | ||
490 | <!-- Piwik --> | |
491 | <script type="text/javascript" > | |
492 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
493 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
494 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
495 | try { | |
496 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
497 | piwikTracker.trackPageView(); | |
498 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
499 | } catch( err ) {} | |
500 | // @license-end | |
501 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
502 | ||
503 | ||
504 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
505 | </body> | |
506 | </html> |