Commit | Line | Data |
---|---|---|
00d120e1 | 1 | <!DOCTYPE html> |
d129d04d | 2 | <html lang="cs"> |
00d120e1 | 3 | <head> |
9881b1f7 TG |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
5 | <title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG</title> | |
6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" /> | |
7 | <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu | |
00d120e1 | 8 | projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." /> |
9881b1f7 TG |
9 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
11 | <link rel="shortcut icon" | |
12 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
00d120e1 | 13 | </head> |
9881b1f7 | 14 | |
61deaabd | 15 | <body> |
00d120e1 | 16 | |
00d120e1 | 17 | |
9881b1f7 TG |
18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
19 | <header class="row" id="header"><div> | |
20 | ||
21 | <h1>Emailová sebeobrana</h1> | |
22 | ||
00d120e1 | 23 | |
9881b1f7 | 24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
00d120e1 | 25 | <ul id="languages" class="os"> |
d129d04d | 26 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
c1fa777e | 27 | <li><a class="current" href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
f7d7ddc2 | 28 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
d129d04d TG |
29 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
30 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
31 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
00d120e1 | 35 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
d129d04d TG |
36 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
37 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
597f7b15 | 41 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
9881b1f7 TG |
42 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
43 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem | |
44 | ;-)</span></strong></a></li> | |
45 | </ul> | |
46 | ||
47 | <ul id="menu" class="os"> | |
48 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
49 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
50 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> | |
51 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Poučte své známé</a></li> | |
52 | <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption | |
53 | for everyone via %40fsf">Sdílejte | |
54 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
55 | alt="[GNU Social]" /> | |
56 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
57 | alt="[Pump.io]" /> | |
58 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
59 | alt="[Reddit]" /> | |
60 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
61 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
62 | </ul> | |
63 | ||
64 | ||
65 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 66 | <div id="fsf-intro"> |
9881b1f7 TG |
67 | |
68 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
69 | alt="Nadace pro svobodný software" | |
70 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
71 | </a></h3> | |
72 | ||
73 | <div class="fsf-emphasis"> | |
74 | ||
75 | <p>Bojujeme za práva uživatelů a propagujeme rozvoj svobodného softwaru. Bránit | |
76 | se masovému špehování je pro nás velmi důležité.</p> | |
77 | ||
78 | <p><strong>Prosíme přispějte k podpoře emailové sebeobrany. Potřebujeme ji | |
00d120e1 | 79 | vylepšovat a vytvořit další podobné materiály k prospěchu lidí na celém |
9881b1f7 TG |
80 | světě, kteří začínají bránit své soukromí.</strong></p> |
81 | ||
82 | </div> | |
83 | ||
84 | <p><a | |
85 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
86 | alt="Přispějte" | |
87 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p> | |
00d120e1 | 88 | |
9881b1f7 | 89 | </div> |
00d120e1 | 90 | |
00d120e1 | 91 | |
9881b1f7 | 92 | <!-- End #fsf-intro --> |
00d120e1 ZR |
93 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
94 | <div class="intro"> | |
9881b1f7 TG |
95 | |
96 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
97 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" | |
98 | alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> | |
d129d04d | 99 | Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu |
00d120e1 ZR |
100 | projevu. Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně |
101 | proti sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a | |
102 | přijímat emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti | |
103 | špionážních služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete | |
104 | potřebovat, je počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně | |
105 | čtyřicet minut.</p> | |
106 | ||
9881b1f7 | 107 | <p>I když nemáte co skrývat, šifrování pomáhá chránit soukromí osob, s kterými |
00d120e1 ZR |
108 | komunikujete, a znesnadňuje práci systémů masového špehování. A pokud něco |
109 | důležitého skrýváte, jste v dobré společnosti: tytéž nástroje používají k | |
110 | ochraně své totožnosti lidé, kteří upozorňují na porušování lidských práv, | |
111 | korupci a další trestné činy.</p> | |
112 | ||
9881b1f7 | 113 | <p>Kromě používání šifrování je v boji proti masovému špehování také potřeba |
00d120e1 ZR |
114 | bojovat na politické úrovni za <a |
115 | href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">snižování | |
116 | objemu dat, která jsou o nás sbírána</a>, ale ochrana vaší komunikace před | |
117 | slídily je neodmyslitelným prvním krokem. Tato příručka vás naučí, jak co | |
118 | nejvíce znesnadnit špehování vašich emailů. Je psána pro začátečníky, ale | |
119 | pokud již máte základní znalosti GnuPG nebo jste zkušeným uživatelem | |
120 | svobodného softwaru, můžete využít tipy pro pokročilé a <a | |
121 | href="workshops.html">návod, jak poučit své známé</a>.</p> | |
122 | ||
00d120e1 | 123 | </div> |
9881b1f7 TG |
124 | <!-- End .intro --> |
125 | </div></header> | |
126 | ||
00d120e1 | 127 | |
9881b1f7 TG |
128 | <!-- End #header --> |
129 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
130 | <section class="row" id="section1"><div> | |
131 | ||
132 | ||
133 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 134 | <div class="section-intro"> |
9881b1f7 TG |
135 | |
136 | <h2><em>#1</em> Získejte vše potřebné</h2> | |
137 | ||
138 | <p class="notes">Tato příručka je založena na softwaru, který je poskytován <a | |
00d120e1 ZR |
139 | href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">pod svobodnou |
140 | licencí</a>, je naprosto transparentní a kdokoli si jej může zkopírovat nebo | |
141 | vytvořit svou vlastní verzi. Díky tomu je bezpečnější před špehováním než | |
142 | proprietární software (například Windows). Chcete-li bránit svou svobodu a | |
143 | chránit se před špehováním, doporučujeme přejít na svobodný operační systém, | |
144 | například GNU/Linux. O svobodném softwaru se můžete dozvědět více na stránce | |
145 | <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p> | |
9881b1f7 TG |
146 | |
147 | <p>Abyste mohli začít, budete na svém počítači potřebovat nainstalovaný program | |
00d120e1 ZR |
148 | IceDove. Program IceDove může být ve vašem systému pod alternativním názvem |
149 | „Thunderbird“. Emailové programy představují jiný způsob, jak | |
150 | používat tytéž e-mailové účty, k nimž můžete přistupovat pomocí webového | |
151 | prohlížeče (např. Gmail), ale poskytují více funkcí.</p> | |
9881b1f7 TG |
152 | |
153 | <p>Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a | |
00d120e1 | 154 | href="#step-1b">krok 1.b</a>.</p> |
00d120e1 | 155 | |
9881b1f7 TG |
156 | </div> |
157 | ||
158 | ||
159 | <!-- End .section-intro --> | |
160 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 161 | <div id="step-1a" class="step"> |
9881b1f7 TG |
162 | <div class="sidebar"> |
163 | ||
164 | <p><img | |
165 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1a-install-wizard.png" | |
166 | alt="Krok 1.A: Průvodce nastavením" /></p> | |
167 | ||
168 | </div> | |
169 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 170 | <div class="main"> |
9881b1f7 TG |
171 | |
172 | <h3><em>Krok 1.a</em>Nastavte emailový program pro svůj emailový účet</h3> | |
173 | ||
174 | <p>Otevřete emailový program a průvodce nastavením vám pomůže (krok za krokem) | |
00d120e1 ZR |
175 | nastavit program pro váš emailový účet.</p> |
176 | ||
9881b1f7 TG |
177 | <p>Při nastavování účtu si všímejte zkratek SSL, TLS, nebo STARTTLS napravo od |
178 | názvů serverů. Pokud je nevidíte, budete moci používat šifrování i tak, ale | |
179 | znamená to, že poskytovatel vašeho emailového systému je pozadu za oborovým | |
180 | standardem, pokud jde o ochranu vaší bezpečnosti a soukromí. Doporučujeme | |
181 | vám, abyste poskytovatele slušně poprosili o zprovoznění SSL, TLS nebo | |
182 | STARTTLS na vašem emailovém serveru. Příslušní lidé budou vědět, o čem je | |
183 | řeč, takže má smysl požadavek poslat, i když nejste odborníkem na tyto | |
184 | systémy zabezpečení.</p> | |
185 | ||
186 | ||
187 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 188 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
189 | |
190 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
191 | ||
192 | <dl> | |
193 | <dt>Průvodce nastavením se nespustil</dt> | |
194 | <dd>Průvodce můžete spustit sami, ale položka v nabídce se v každém emailovém | |
195 | programu jmenuje jinak. Tlačítko pro spuštění bude v hlavní nabídce programu | |
196 | pod položkou "Nový" nebo nějakou podobnou a bude se jmenovat „Přidat | |
197 | účet“, „Nový/existující emailový účet“ nebo nějak | |
198 | podobně.</dd> | |
199 | ||
200 | <dt>Průvodce nastavením nemůže najít můj účet nebo nestahuje mé emaily</dt> | |
201 | <dd>Než začnete hledat řešení na internetu, doporučujeme zeptat se na správné | |
00d120e1 | 202 | nastavení dalších lidí, kteří používají stejný emailový systém.</dd> |
9881b1f7 TG |
203 | |
204 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
205 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
00d120e1 ZR |
206 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
207 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
9881b1f7 | 208 | </dl> |
00d120e1 | 209 | |
00d120e1 | 210 | </div> |
9881b1f7 TG |
211 | <!-- /.troubleshooting --> |
212 | </div> | |
213 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
214 | </div> |
215 | ||
9881b1f7 TG |
216 | |
217 | <!-- End #step1-a .step --> | |
218 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 219 | <div id="step-1b" class="step"> |
9881b1f7 TG |
220 | <div class="main"> |
221 | ||
222 | <h3><em>Krok 1.b</em> Stáhněte si GPG4Win, abyste získali GnuPG</h3> | |
00d120e1 | 223 | |
9881b1f7 TG |
224 | <p>GPG4Win je softwarový balíček, který obsahuje GnuPG. <a |
225 | href="https://www.gpg4win.org/">Stáhněte jej</a> a nainstalujte. Všude | |
226 | ponechejte výchozí nastavení. Po instalaci můžete zavřít všechna okna, která | |
227 | se otevřela.</p> | |
00d120e1 | 228 | |
00d120e1 | 229 | </div> |
9881b1f7 TG |
230 | <!-- End .main --> |
231 | </div> | |
232 | ||
00d120e1 | 233 | |
9881b1f7 TG |
234 | <!-- End #step1-b .step --> |
235 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 236 | <div id="step-1c" class="step"> |
9881b1f7 TG |
237 | <div class="sidebar"> |
238 | <ul class="images"> | |
239 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" | |
240 | alt="Krok 1.C: Nástroje -> Doplňky" /></li> | |
241 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-02-search.png" | |
242 | alt="Krok 1.C: Vyhledejte Doplňky" /></li> | |
243 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-03-install.png" | |
244 | alt="Krok 1.C: Nainstalujte doplňky" /></li> | |
245 | </ul> | |
246 | ||
247 | </div> | |
248 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 249 | <div class="main"> |
9881b1f7 TG |
250 | |
251 | <h3><em>Krok 1.b</em> Nainstalujte plugin Enigmail pro svůj emailový program</h3> | |
252 | ||
253 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte volbu Doplňky (může se nacházet | |
00d120e1 ZR |
254 | v sekci Nástroje). Ověřte, že nalevo je vybrána volba Rozšíření. Vidíte |
255 | Enigmail? Pokud ano, přeskočte tento krok.</p> | |
9881b1f7 TG |
256 | |
257 | <p>Pokud ne, pomocí políčka pro vyhledávání vpravo nahoře vyhledejte rozšíření | |
00d120e1 ZR |
258 | „Enigmail“. Nainstalujte jej. Po dokončení restartujte emailový |
259 | program.</p> | |
9881b1f7 TG |
260 | |
261 | <p>There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure | |
262 | you have Enigmail 2.0.7 or later.</p> | |
263 | ||
264 | ||
265 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 266 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
267 | |
268 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
269 | ||
270 | <dl> | |
271 | <dt>Nemohu najít nabídku.</dt> | |
272 | <dd>V mnoha emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem tří | |
00d120e1 ZR |
273 | vodorovných čar nad sebou.</dd> |
274 | ||
9881b1f7 TG |
275 | <dt>Mé emaily vypadají divně.</dt> |
276 | <dd>Enigmail si občas nerozumí s jazykem HTML, který se používá pro formátování | |
277 | emailů, takže může automaticky vypnout formátování HTML. Chcete-li poslat | |
278 | email s formátováním HTML a bez šifrování nebo elektronického podpisu, při | |
279 | zvolení akce pro napsání nového emailu podržte tlačítko Shift. Poté můžete | |
280 | napsat email jako byste Enigmail neměli.</dd> | |
281 | ||
282 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
283 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
00d120e1 ZR |
284 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
285 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
9881b1f7 TG |
286 | </dl> |
287 | ||
00d120e1 | 288 | </div> |
9881b1f7 | 289 | <!-- /.troubleshooting --> |
00d120e1 | 290 | </div> |
9881b1f7 | 291 | <!-- End .main --> |
00d120e1 | 292 | </div> |
9881b1f7 TG |
293 | <!-- End #step-1b .step --> |
294 | </div></section> | |
295 | ||
296 | ||
297 | <!-- End #section1 --> | |
298 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
299 | <section class="row" id="section2"><div> | |
00d120e1 | 300 | |
9881b1f7 TG |
301 | |
302 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 303 | <div class="section-intro"> |
9881b1f7 TG |
304 | |
305 | <h2><em>#2</em> Vytvořte si klíče</h2> | |
306 | ||
307 | <p>K používání systému GnuPG budete potřebovat veřejný a soukromý klíč | |
00d120e1 ZR |
308 | (společně se jim říká pár klíčů). Každý z nich je dlouhý řetězec náhodně |
309 | vygenerovaných číslic a písmen a je jedinečný. Váš veřejný a soukromý klíč | |
310 | jsou spojeny speciální matematickou funkcí.</p> | |
311 | ||
9881b1f7 | 312 | <p>Váš veřejný klíč se liší od běžného fyzického klíče, protože je uložen ve |
00d120e1 ZR |
313 | veřejně přístupné online databázi zvané keyserver (server s klíči). Kdokoli |
314 | si může tento váš klíč stáhnout a společně s GnuPG jej použít pro | |
315 | zašifrování emailů, které vám chtějí poslat. Keyserver si můžete představit | |
316 | jako telefonní seznam, ve kterém si lidé, kteří vám chtějí poslat šifrovaný | |
317 | email, najdou váš veřejný klíč.</p> | |
318 | ||
9881b1f7 | 319 | <p>Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na |
00d120e1 ZR |
320 | svém počítači). Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete šifrované |
321 | emaily, které vám ostatní pošlou. <span style="font-weight: bold;">Svůj | |
322 | soukromý klíč nikdy nikomu neprozrazujte.</span></p> | |
9881b1f7 TG |
323 | |
324 | <p>Kromě šifrování a dešifrování můžete tyto klíče také použít pro podepisování | |
00d120e1 ZR |
325 | zpráv a kontrolu autenticity podpisů ostatních. Více o tomto tématu se |
326 | dozvíte v další sekci.</p> | |
00d120e1 | 327 | |
9881b1f7 TG |
328 | </div> |
329 | ||
330 | ||
331 | <!-- End .section-intro --> | |
332 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 333 | <div id="step-2a" class="step"> |
9881b1f7 TG |
334 | <div class="sidebar"> |
335 | ||
336 | <p><img | |
337 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" | |
338 | alt="Krok 2.A: Vytvořte si pár klíčů" /></p> | |
339 | ||
340 | </div> | |
341 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 342 | <div class="main"> |
9881b1f7 TG |
343 | |
344 | <h3><em>Krok 2.a</em> Vytvořte si pár klíčů</h3> | |
345 | ||
346 | <p>Průvodce nastavením Enigmail se možná spustí automaticky. Pokud ne, v | |
00d120e1 ZR |
347 | nabídce svého emailového programu vyberte volbu Enigmail → Průvodce |
348 | nastavením. Pokud nechcete, není třeba číst text v okně, které se objeví, | |
349 | ale je dobré si přečíst text na dalších stránkách průvodce. Pomocí tlačítka | |
350 | Další potvrzujte přednastavené možnosti, kromě následujících případů, které | |
351 | jsou uvedeny v pořadí, v němž se objeví:</p> | |
9881b1f7 TG |
352 | |
353 | <ul> | |
354 | <li>Na stránce s názvem „Šifrování“ vyberte volbu „Šifrovat | |
00d120e1 ZR |
355 | všechny zprávy automaticky, protože soukromí je pro mě kriticky |
356 | důležité.“</li> | |
9881b1f7 TG |
357 | |
358 | <li>Na stránce s názvem „Podepisování“ vyberte volbu | |
00d120e1 | 359 | „Nepodepisovat zprávy automaticky.“</li> |
9881b1f7 TG |
360 | |
361 | <li>Na stránce s názvem „Výběr klíče“ vyberte volbu „Přeji si | |
00d120e1 | 362 | vytvořit nový pár klíčů pro podepisování a šifrování zpráv“.</li> |
9881b1f7 TG |
363 | |
364 | <li>Na stránce s názvem „Vytvořit klíč“ si zvolte silné heslo! | |
00d120e1 ZR |
365 | Můžete zadat heslo ručně, nebo můžete použít metodu Diceware. Ruční zadání |
366 | je rychlé, ale není tak bezpečné. Použití metody Diceware trvá déle a | |
367 | vyžaduje hrací kostku, ale pro případné útočníky je mnohem těžší vytvořené | |
368 | heslo uhádnout. Chcete-li tuto metodu použít, přečtěte si sekci „Make | |
369 | a secure passphrase with Diceware“ (Vytvořte si bezpečné heslo pomocí | |
370 | Diceware) v <a | |
371 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">tomto | |
372 | článku</a>, který napsal Micah Lee.</li> | |
9881b1f7 | 373 | </ul> |
00d120e1 | 374 | |
9881b1f7 | 375 | <p>Pokud chcete zadat heslo ručně, vymyslete si něco, co si zapamatujete a co |
00d120e1 ZR |
376 | má alespoň dvanáct znaků a obsahuje přinejmenším jedno malé písmeno, jedno |
377 | velké písmeno a nejméně jednu číslici nebo interpunkční znaménko. Nikdy | |
378 | nepoužívejte heslo, které jste použili jinde. Nepoužívejte žádné | |
379 | rozpoznatelné vzorce, jako například data narození, telefonní čísla, jména | |
380 | domácích mazlíčků, texty písní, citáty z knih atd.</p> | |
381 | ||
9881b1f7 | 382 | <p class="notes">Bude chvíli trvat, než program dokončí další krok, kterým je vytvoření |
00d120e1 ZR |
383 | klíče. Zatímco čekáte, dělejte na svém počítači něco jiného, například |
384 | sledujte film nebo prohlížejte internet. Čím více budete při tomto kroku | |
385 | používat počítač, tím rychleji bude klíč vytvořen.</p> | |
9881b1f7 TG |
386 | |
387 | <p><span style="font-weight: bold;">Až se objeví okno „Vytvoření klíče | |
00d120e1 ZR |
388 | dokončeno“, vyberte volbu Vytvořit certifikát a uložte certifikát na |
389 | bezpečné místo ve svém počítači (doporučujeme vytvořit složku s názvem | |
390 | „Revokační certifikát“ ve vaší domovské složce a uložit to | |
391 | tam). Tento krok je pro vaši emailovou sebeobranu nezbytný, jak se dozvíte v | |
392 | <a href="#section5">sekci 5</a>.</span></p> | |
393 | ||
9881b1f7 TG |
394 | |
395 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 396 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
397 | |
398 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
399 | ||
400 | <dl> | |
401 | <dt>Nemůžu najít nabídku Enigmail.</dt> | |
402 | <dd>V mnoha nových emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem | |
00d120e1 ZR |
403 | tří vodorovných čar nad sebou. Enigmail může být v sekci nazvané Nástroje.</dd> |
404 | ||
9881b1f7 TG |
405 | <dt>Více informací</dt> |
406 | <dd>Pokud jsou vám naše instrukce nejasné nebo se chcete dozvědět více, | |
00d120e1 ZR |
407 | navštivte <a |
408 | href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">pokyny | |
409 | k vytvoření klíče na wiki Enigmail</a>.</dd> | |
410 | ||
9881b1f7 TG |
411 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
412 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
00d120e1 ZR |
413 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
414 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
9881b1f7 TG |
415 | </dl> |
416 | ||
417 | </div> | |
418 | ||
00d120e1 | 419 | |
9881b1f7 TG |
420 | <!-- /.troubleshooting --> |
421 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 422 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
423 | |
424 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
425 | ||
426 | <dl> | |
427 | <dt>Vytvoření klíče pomocí příkazové řádky</dt> | |
428 | <dd>Pokud upřednostňujete použití příkazové řádky, abyste měli proces více pod | |
00d120e1 ZR |
429 | kontrolou, můžete postupovat podle dokumentace v <a |
430 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy | |
431 | Handbook</a>. Ověřte, že jste zvolili „RSA and RSA“ (výchozí | |
432 | volba), protože to je novější a bezpečnější algoritmus, než jaký je | |
433 | doporučen v dokumentaci. Také dbejte, aby délka vašeho klíče byla alespoň | |
434 | 2048 bitů, nebo 4096 pro ještě vyšší bezpečnost.</dd> | |
435 | ||
9881b1f7 TG |
436 | <dt>Pokročilé páry klíčů</dt> |
437 | <dd>Když GnuPG vytvoří nový pár klíčů, oddělí funkci šifrování od funkce | |
00d120e1 ZR |
438 | podepisování pomocí <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">subkeys |
439 | (subklíčů)</a>. Pečlivým používáním subklíčů můžete svou identitu GnuPG | |
440 | udržovat v mnohem větším bezpečí a rychleji vyřešit situaci, kdy je klíč | |
441 | kompromitován. <a | |
442 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex | |
443 | Cabal</a> a <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">wiki | |
444 | distribuce Debian</a> nabízejí dobré návody, jak si vytvořit bezpečnou | |
445 | konfiguraci se subklíči.</dd> | |
9881b1f7 TG |
446 | </dl> |
447 | ||
00d120e1 | 448 | </div> |
9881b1f7 TG |
449 | <!-- /.troubleshooting --> |
450 | </div> | |
451 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
452 | </div> |
453 | ||
454 | ||
9881b1f7 TG |
455 | <!-- End #step-2a .step --> |
456 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 457 | <div id="step-2b" class="step"> |
9881b1f7 TG |
458 | <div class="main"> |
459 | ||
460 | <h3><em>Krok 2.b</em> Odešlete svůj veřejný klíč na keyserver</h3> | |
461 | ||
462 | <p>Ve svém emailovém programu zvolte Enigmail → Správa klíčů.</p> | |
463 | ||
464 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na svůj klíč a zvolte Odeslat veřejné klíče na | |
00d120e1 | 465 | keyserver. V okně, které se objeví, použijte přednastavený keyserver.</p> |
9881b1f7 TG |
466 | |
467 | <p class="notes">Nyní si může kdokoli, kdo vám chce poslat zašifrovanou zprávu, stáhnout váš | |
00d120e1 ZR |
468 | veřejný klíč z internetu. Při odesílání klíče můžete v nabídce volit z |
469 | několika keyserverů, ale všechny jsou navzájem svými kopiemi, takže je | |
470 | jedno, který z nich použijete. V některých případech ale může trvat i pár | |
471 | hodin, než si servery navzájem předají nově nahraný klíč.</p> | |
9881b1f7 TG |
472 | |
473 | ||
474 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 475 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
476 | |
477 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
478 | ||
479 | <dl> | |
480 | <dt>Ukazatel průběhu nikdy neskončí</dt> | |
481 | <dd>Zavřete okno s ukazatelem průběhu odesílání, ověřte, že jste připojeni k | |
00d120e1 ZR |
482 | internetu, a celý postup opakujte. Pokud se stále klíč nedaří odeslat, |
483 | vyberte jiný keyserver.</dd> | |
9881b1f7 TG |
484 | |
485 | <dt>Můj klíč není v seznamu</dt> | |
486 | <dd>Zkuste zaškrtnout „Zobrazit všechny klíče.“</dd> | |
487 | ||
488 | <dt>Další dokumentace</dt> | |
489 | <dd>Pokud jsou vám naše pokyny nejasné, nebo se chcete dozvědět více, přečtěte | |
490 | si <a href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation">dokumentaci | |
00d120e1 ZR |
491 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
492 | ||
9881b1f7 TG |
493 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
494 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
00d120e1 ZR |
495 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
496 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
9881b1f7 TG |
497 | </dl> |
498 | ||
499 | </div> | |
00d120e1 | 500 | |
00d120e1 | 501 | |
9881b1f7 TG |
502 | <!-- /.troubleshooting --> |
503 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 504 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
505 | |
506 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
507 | ||
508 | <dl> | |
509 | <dt>Odeslání klíče z příkazové řádky</dt> | |
510 | <dd>Klíč můžete na keyserver odeslat také pomocí <a | |
00d120e1 ZR |
511 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">příkazové řádky</a>. <a |
512 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Stránky sks</a> | |
513 | obsahují seznam dobře propojených keyserverů. Můžete také <a | |
514 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportovat klíč | |
515 | přímo</a> do souboru na svém počítači.</dd> | |
9881b1f7 | 516 | </dl> |
00d120e1 | 517 | |
00d120e1 | 518 | </div> |
9881b1f7 TG |
519 | <!-- /.troubleshooting --> |
520 | </div> | |
521 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
522 | </div> |
523 | ||
9881b1f7 TG |
524 | |
525 | <!-- End #step-2b .step --> | |
526 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 527 | <div id="terminology" class="step"> |
9881b1f7 TG |
528 | <div class="main"> |
529 | ||
530 | <h3>Jaký je rozdíl mezi GnuPG a OpenPGP?</h3> | |
531 | ||
532 | <p>Obecně se pojmy GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenGPG a PGP používají | |
00d120e1 ZR |
533 | zaměnitelně. Z technického hlediska je OpenGPG (Pretty Good Privacy) |
534 | šifrovací standard a GNU Privacy Guard (často se zkracuje na GPG nebo GnuPG) | |
535 | je program, který tento standard implementuje. Enigmail je plugin, který pro | |
536 | váš emailový program poskytuje rozhraní ke GnuPG.</p> | |
9881b1f7 TG |
537 | |
538 | </div> | |
539 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 | 540 | </div> |
9881b1f7 TG |
541 | <!-- End #terminology.step--> |
542 | </div></section> | |
00d120e1 ZR |
543 | |
544 | ||
9881b1f7 TG |
545 | <!-- End #section2 --> |
546 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
547 | <section class="row" id="section3"><div> | |
548 | ||
00d120e1 | 549 | |
9881b1f7 | 550 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
00d120e1 | 551 | <div class="section-intro"> |
9881b1f7 TG |
552 | |
553 | <h2><em>#3</em> Vyzkoušejte to!</h2> | |
554 | ||
555 | <p>Nyní si vyzkoušíte korespondenci s počítačovým programem jménem Edward, | |
00d120e1 ZR |
556 | který ví, jak používat šifrování. Pokud není uvedeno jinak, je tento postup |
557 | stejný, jako kdybyste si dopisovali se skutečnou osobou.</p> | |
558 | ||
9881b1f7 TG |
559 | |
560 | <!-- <p> | |
561 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he | |
562 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about | |
563 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without | |
564 | testing with Edward.</p> --> | |
00d120e1 ZR |
565 | </div> |
566 | ||
9881b1f7 TG |
567 | |
568 | <!-- End .section-intro --> | |
569 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 570 | <div id="step-3a" class="step"> |
9881b1f7 TG |
571 | <div class="sidebar"> |
572 | ||
573 | <p><img | |
574 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section3-try-it-out.png" | |
575 | alt="Vyzkoušejte to." /></p> | |
576 | ||
577 | </div> | |
578 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 579 | <div class="main"> |
9881b1f7 TG |
580 | |
581 | <h3><em>Krok 3.a</em> Pošlete Edwardovi svůj veřejný klíč</h3> | |
582 | ||
583 | <p>Tento krok nebudete provádět při dopisování se skutečnou osobou. V nabídce | |
00d120e1 ZR |
584 | svého emailovém programu vyberte Enigmail → Správa klíčů. V seznamu, |
585 | který se objeví, by měl být uveden váš klíč. Klikněte pravým tlačítkem na | |
586 | svůj klíč a vyberte Poslat veřejné klíče e-mailem. Tím se vytvoří nový | |
587 | koncept zprávy, jako kdybyste klikli na tlačítko Napsat.</p> | |
588 | ||
9881b1f7 | 589 | <p>Jako adresáta zprávy uveďte <a |
00d120e1 ZR |
590 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu a do těla |
591 | zprávy napište alespoň jedno slovo (jakékoli). Zatím ji neodesílejte.</p> | |
592 | ||
9881b1f7 | 593 | <p>Ikona zámku na vlevo nahoře by měla být zvýrazněna žlutě, což znamená, že |
00d120e1 ZR |
594 | šifrování je zapnuto. Tato první zpráva by ale měla být nešifrovaná, takže |
595 | jedním kliknutím na ikonu šifrování vypněte. Ikona zámku by nyní měla být | |
596 | šedá s modrou tečkou (což vás upozorňuje, že nastavení bylo oproti výchozímu | |
597 | nastavení změněno). Po vypnutí šifrování klikněte na Odeslat.</p> | |
598 | ||
9881b1f7 | 599 | <p class="notes">Edwardovi může odpověď trvat dvě až tři minuty. Mezitím si můžete přečíst |
00d120e1 ZR |
600 | sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu. Až Edward |
601 | odepíše, pokračujte dalším krokem. Dále budete postupovat stejně jako při | |
602 | dopisování si se skutečnou osobou.</p> | |
603 | ||
9881b1f7 | 604 | <p>Když otevřete Edwardovu odpověď, GnuPG se může zeptat na heslo, než zprávu |
00d120e1 | 605 | pomocí vašeho soukromého klíče rozšifruje.</p> |
9881b1f7 | 606 | |
00d120e1 | 607 | </div> |
9881b1f7 TG |
608 | <!-- End .main --> |
609 | </div> | |
610 | ||
00d120e1 | 611 | |
9881b1f7 TG |
612 | <!-- End #step-3a .step --> |
613 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 614 | <div id="step-3b" class="step"> |
9881b1f7 TG |
615 | <div class="main"> |
616 | ||
617 | <h3><em>Krok 3.b</em> Pošlete testovací šifrovaný email</h3> | |
618 | ||
619 | <p>Napište ve svém emailovém programu nový email na adresu <a | |
00d120e1 ZR |
620 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu emailu |
621 | napište „Zkouška šifrování“ nebo něco podobného a napište něco | |
622 | do těla emailu.</p> | |
9881b1f7 TG |
623 | |
624 | <p>Ikona zámku vlevo nahoře v okně by měla být žlutá, což znamená, že šifrování | |
00d120e1 | 625 | je zapnuté. To bude od nynějška vaše výchozí nastavení.</p> |
9881b1f7 TG |
626 | |
627 | <p class="notes">Vedle zámku si všimněte ikony pera. K ní se vrátíme za chvíli.</p> | |
628 | ||
629 | <p>Klikněte na Odeslat. Enigmail otevře okno s nápisem „Příjemce není | |
00d120e1 ZR |
630 | platný, nelze jej nalézt nebo je nedůvěryhodný“.</p> |
631 | ||
9881b1f7 | 632 | <p>Abyste mohli zašifrovat email pro Edwarda, potřebujete jeho veřejný klíč, |
00d120e1 ZR |
633 | takže jej nyní pomocí Enigmail stáhnete z keyserveru. Klikněte na Stáhnout |
634 | chybějící klíče a v okně, které se objeví a požádá vás o volbu keyserveru, | |
635 | použijte výchozí nastavení. Až budou klíče nalezeny, zaškrtněte první z nich | |
636 | (ID klíče začíná písmenem C), a poté zvolte OK. Zvolte OK také v dalším | |
637 | okně, které se objeví.</p> | |
638 | ||
9881b1f7 | 639 | <p>Nyní jste zpět na obrazovce „Příjemce není platný, nelze jej nalézt |
00d120e1 ZR |
640 | nebo je nedůvěryhodný“. Zaškrtněte políčko před Edwardovým klíčem a |
641 | klikněte na Odeslat.</p> | |
642 | ||
9881b1f7 | 643 | <p class="notes">Protože jste tento email zašifrovali Edwardovým veřejným klíčem, pro |
00d120e1 ZR |
644 | dešifrování je nutný Edwardův soukromý klíč. Edward je jediný, kdo má tento |
645 | soukromý klíč, takže kromě něj nemůže nikdo jiný zprávu dešifrovat.</p> | |
9881b1f7 TG |
646 | |
647 | ||
648 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 649 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
650 | |
651 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
652 | ||
653 | <dl> | |
654 | <dt>Enigmail nemůže nalézt Edwardův klíč</dt> | |
655 | <dd>Zavřete okna, která se objevila poté, co jste klikli na | |
00d120e1 ZR |
656 | Odeslat. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu, a zkuste to |
657 | znovu. Pokud to stále nefunguje, zopakujte celý postup a až budete vyzváni k | |
658 | výběru keyserveru, vyberte jiný.</dd> | |
9881b1f7 TG |
659 | |
660 | <dt>Nezašifrované zprávy ve složce Odeslaná pošta</dt> | |
661 | <dd>I když nemůžete dešifrovat zprávy zašifrované klíčem někoho jiného, váš | |
00d120e1 ZR |
662 | emailový program automaticky uloží kopii zašifrovanou vaším veřejným klíčem, |
663 | kterou si budete moci prohlédnout ve složce Odeslaná pošta jako běžný | |
664 | email. To je normální a neznamená to, že vaše zpráva nebyla odeslána | |
665 | šifrovaná.</dd> | |
9881b1f7 TG |
666 | |
667 | <dt>Více informací</dt> | |
668 | <dd>Pokud máte stále potíže s našimi pokyny nebo se chcete dozvědět více, | |
00d120e1 ZR |
669 | navštivte <a |
670 | href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki | |
671 | pluginu Enigmail</a>.</dd> | |
9881b1f7 TG |
672 | |
673 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
674 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
00d120e1 ZR |
675 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
676 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
9881b1f7 TG |
677 | </dl> |
678 | ||
679 | </div> | |
00d120e1 ZR |
680 | |
681 | ||
9881b1f7 TG |
682 | <!-- /.troubleshooting --> |
683 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 684 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
685 | |
686 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
687 | ||
688 | <dl> | |
689 | <dt>Šifrování zpráv z příkazové řádky</dt> | |
690 | <dd>Zprávy a soubory můžete šifrovat a dešifrovat i z <a | |
00d120e1 ZR |
691 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">příkazové řádky</a>, |
692 | pokud to upřednostňujete. Volba --armor zaručí, že šifrovaný výstup se | |
693 | zobrazí v běžné znakové sadě.</dd> | |
9881b1f7 | 694 | </dl> |
00d120e1 | 695 | |
00d120e1 | 696 | </div> |
9881b1f7 TG |
697 | <!-- /.troubleshooting --> |
698 | </div> | |
699 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
700 | </div> |
701 | ||
9881b1f7 TG |
702 | |
703 | <!-- End #step-3b .step --> | |
704 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 705 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
9881b1f7 TG |
706 | <div class="main"> |
707 | ||
708 | <h3><em>Důležité:</em> Bezpečnostní tipy</h3> | |
709 | ||
710 | <p>I když email šifrujete, předmět zašifrovaný není, takže v něm nezmiňujte | |
00d120e1 ZR |
711 | žádné citlivé informace. Ani adresy odesílatele a příjemců nejsou šifrované, |
712 | takže špionážní systémy mohou stále zjistit, s kým komunikujete. Agentům | |
713 | špionážních služeb bude také zřejmé, že používáte GnuGP, i když si obsah | |
714 | vašich zpráv nepřečtou. Při posílání příloh vám Enigmail nabídne, zda je | |
715 | chcete zašifrovat, nezávisle na samotném emailu.</p> | |
9881b1f7 TG |
716 | |
717 | </div> | |
718 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
719 | </div> |
720 | ||
721 | ||
9881b1f7 TG |
722 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
723 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 724 | <div id="step-3c" class="step"> |
9881b1f7 TG |
725 | <div class="main"> |
726 | ||
727 | <h3><em>Step 3.c</em> Přečtěte si odpověď</h3> | |
728 | ||
729 | <p>Když Edward obdrží váš email, pomocí svého soukromého klíče jej rozšifruje, | |
00d120e1 ZR |
730 | a poté pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu poslali v <a |
731 | href="#step-3a">kroku 3.A</a>) zašifruje svou odpověď.</p> | |
732 | ||
9881b1f7 | 733 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
00d120e1 | 734 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
9881b1f7 TG |
735 | |
736 | <p>Když obdržíte Edwardův email a otevřete jej, Enigmail automaticky zjistí, že | |
00d120e1 ZR |
737 | je zašifrovaný vaším veřejným klíčem, a pomocí vašeho soukromého klíče jej |
738 | rozšifruje.</p> | |
9881b1f7 TG |
739 | |
740 | <p>Všimněte si lišty s informacemi o stavu Edwardova klíče, kterou Enigmail | |
00d120e1 | 741 | zobrazí nad zprávou.</p> |
00d120e1 | 742 | |
9881b1f7 TG |
743 | </div> |
744 | <!-- End .main --> | |
745 | </div> | |
00d120e1 | 746 | |
d129d04d | 747 | |
9881b1f7 | 748 | <!-- End #step-3c .step --> |
d129d04d | 749 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
00d120e1 | 750 | <div id="step-3d" class="step"> |
9881b1f7 TG |
751 | <div class="main"> |
752 | ||
753 | <h3><em>Krok 3.d</em> Pošlete testovací podepsaný email</h3> | |
754 | ||
755 | <p>GnuPG umožňuje podepisovat zprávy a soubory k ověření, že pocházejí od vás a | |
00d120e1 ZR |
756 | že s nimi během přenosu nebylo manipulováno. Elektronický podpis je |
757 | spolehlivější než tradiční podpis perem na papíře -- nelze ho padělat, | |
758 | protože jej není možné vytvořit bez vašeho soukromého klíče (což je další | |
759 | důvod, abyste svůj soukromý klíč uchovávali v bezpečí).</p> | |
760 | ||
9881b1f7 | 761 | <p>Můžete podepsat zprávu pro kohokoli, takže jde o skvělý způsob, jak ostatním |
00d120e1 ZR |
762 | ukázat, že používáte GnuPG a že s vámi mohou komunikovat zabezpečeně. I když |
763 | příjemce nemá GnuPG, může si vaši zprávu přečíst a uvidí váš podpis. Pokud | |
764 | GnuPG má, může rovněž ověřit pravost vašeho podpisu.</p> | |
765 | ||
9881b1f7 | 766 | <p>Chcete-li email Edwardovi podepsat, napište mu jakoukoli zprávu a klikněte |
00d120e1 ZR |
767 | na ikonu pera hned vedle ikony zámku, aby se zbarvila do zlata. Když zprávu |
768 | podepisujete, GnuPG se před jejím odesláním může zeptat na vaše heslo, | |
769 | protože pro vytvoření podpisu musí odemknout váš soukromý klíč.</p> | |
770 | ||
9881b1f7 | 771 | <p>Pomocí ikon zámku a pera můžete nastavit, zda má být zpráva šifrovaná, |
00d120e1 | 772 | podepsaná, šifrovaná i podepsaná, nebo nešifrovaná a nepodepsaná.</p> |
00d120e1 | 773 | |
9881b1f7 TG |
774 | </div> |
775 | </div> | |
776 | ||
777 | ||
778 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 779 | <div id="step-3e" class="step"> |
9881b1f7 TG |
780 | <div class="main"> |
781 | ||
782 | <h3><em>Krok 3.e</em> Přečtěte si odpověď</h3> | |
783 | ||
784 | <p>Když Edward obdrží vaši zprávu, pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu | |
00d120e1 ZR |
785 | poslali v <a href="#step-3a">kroku 3.A</a>) ověří, že váš podpis je pravý a |
786 | že s vaší zprávou nebylo manipulováno.</p> | |
787 | ||
9881b1f7 | 788 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
00d120e1 ZR |
789 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
790 | ||
9881b1f7 | 791 | <p>Edwardova odpověď přijde zašifrovaná, protože Edward upřednostňuje šifrování |
00d120e1 ZR |
792 | vždy, když je to možné. Pokud vše půjde podle plánu, napíše, že „Váš |
793 | podpis byl ověřen“. Pokud váš podepsaný testovací email byl rovněž | |
794 | zašifrován, zmíní tuto informaci jako první.</p> | |
9881b1f7 | 795 | |
00d120e1 | 796 | </div> |
9881b1f7 | 797 | <!-- End .main --> |
00d120e1 | 798 | </div> |
9881b1f7 TG |
799 | <!-- End #step-3e .step --> |
800 | </div></section> | |
801 | ||
802 | ||
803 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> | |
804 | <section class="row" id="section4"><div> | |
00d120e1 ZR |
805 | |
806 | ||
9881b1f7 | 807 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
00d120e1 | 808 | <div class="section-intro"> |
9881b1f7 TG |
809 | |
810 | <h2><em>#4</em> Objevte síť důvěry</h2> | |
811 | ||
812 | <p>Šifrování emailu je silná technologie, ale má slabou stránku: vyžaduje | |
00d120e1 ZR |
813 | způsob, jak ověřit, že veřejný klíč skutečně patří dané osobě. Jinak by |
814 | nebylo možné zabránit tomu, aby se nějaký útočník vydával za vašeho známého, | |
815 | založil si emailovou adresu s jeho jménem a vytvořil k ní klíče. Z tohoto | |
816 | důvodu programátoři, kteří vytvořili emailové šifrování, rovněž zavedli | |
817 | podepisování klíčů a síť důvěry („Web of Trust“).</p> | |
818 | ||
9881b1f7 | 819 | <p>Když podepíšete něčí klíč, veřejně tím říkáte, že jste ověřili, že tento |
00d120e1 ZR |
820 | klíč skutečně patří této osobě a nikomu jinému.</p> |
821 | ||
9881b1f7 | 822 | <p>K podepisování klíčů a k podepisování zpráv se používá stejný typ |
00d120e1 ZR |
823 | matematické operace, ale důsledky jsou úplně jiné. Je dobrým zvykem |
824 | podepisovat všechny své emaily, ale pokud podepíšete klíč jiné osoby, aniž | |
825 | byste ověřili její totožnost, můžete se omylem zaručit za podvodníka.</p> | |
826 | ||
9881b1f7 | 827 | <p>Lidé, kteří používají váš veřejný klíč, vidí, kdo jej podepsal. Až budete |
00d120e1 ZR |
828 | používat GnuPG delší dobu, váš klíč může mít stovky podpisů. Klíč můžete |
829 | považovat za důvěryhodnější, pokud je podepsán mnoha lidmi, kterým | |
830 | věříte. Síť důvěry je seskupení uživatelů GnuPG navzájem pospojovaných | |
831 | řetězci důvěry, které jsou vyjádřeny pomocí podpisů.</p> | |
832 | ||
9881b1f7 TG |
833 | </div> |
834 | ||
00d120e1 | 835 | |
9881b1f7 TG |
836 | <!-- End .section-intro --> |
837 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 838 | <div id="step-4a" class="step"> |
9881b1f7 TG |
839 | <div class="sidebar"> |
840 | ||
841 | <p><img | |
842 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section4-web-of-trust.png" | |
843 | alt="Sekce 4: Síť důvěry" /></p> | |
844 | ||
845 | </div> | |
846 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 847 | <div class="main"> |
9881b1f7 TG |
848 | |
849 | <h3><em>Krok 4.a</em> Podepište klíč</h3> | |
850 | ||
851 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte Enigmail → Správa klíčů.</p> | |
852 | ||
853 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na Edwardův veřejný klíč a z kontextové nabídky | |
00d120e1 | 854 | vyberte Podepsat klíč.</p> |
9881b1f7 TG |
855 | |
856 | <p>V okně, které se objeví, zvolte „Nebudu odpovídat“ a klikněte na | |
00d120e1 | 857 | OK.</p> |
9881b1f7 TG |
858 | |
859 | <p>Nyní byste měli být zpět v nabídce Správa klíčů. Zvolte Keyserver → | |
00d120e1 | 860 | Odeslat veřejné klíče a klikněte na OK.</p> |
9881b1f7 TG |
861 | |
862 | <p class="notes">Nyní jste v podstatě řekli: „Důvěřuji, že Edwardův veřejný klíč | |
00d120e1 ZR |
863 | skutečně patří Edwardovi.“ Edward není skutečná osoba, a proto to moc |
864 | neznamená, ale je to dobrým zvykem.</p> | |
865 | ||
866 | ||
9881b1f7 TG |
867 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> |
868 | ||
869 | ||
870 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" | |
871 | method="get"> | |
872 | ||
873 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" | |
874 | name="FROM"></p> | |
875 | ||
876 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> | |
00d120e1 | 877 | |
9881b1f7 TG |
878 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input |
879 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
00d120e1 | 880 | |
9881b1f7 TG |
881 | </form> |
882 | ||
883 | </div>End #pgp-pathfinder --> | |
00d120e1 | 884 | </div> |
9881b1f7 | 885 | <!-- End .main --> |
00d120e1 ZR |
886 | </div> |
887 | ||
9881b1f7 TG |
888 | |
889 | <!-- End #step-4a .step --> | |
890 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 891 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
9881b1f7 TG |
892 | <div class="main"> |
893 | ||
894 | <h3>Identifikace klíčů: otisky a ID</h3> | |
895 | ||
896 | <p>Veřejné klíče ostatních se obvykle identifikují pomocí jejich otisku, což je | |
00d120e1 ZR |
897 | řetězec znaků jako F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pro Edwardův |
898 | klíč). Otisk svého veřejného klíče a dalších veřejných klíčů, které máte | |
899 | uloženy ve svém počítači, zobrazíte tak, že ve svém emailovém programu | |
900 | vyberete Enigmail → Správa klíčů, kliknete pravým tlačítkem na klíč a | |
901 | vyberete Vlastnosti klíče. Je dobrým zvykem sdělit otisk svého klíče vždy, | |
902 | když někomu dáváte svou emailovou adresu, aby si lidé po stažení vašeho | |
903 | veřejného klíče z keyserveru mohli ověřit, že skutečně mají správný veřejný | |
904 | klíč.</p> | |
905 | ||
9881b1f7 TG |
906 | <p class="notes">You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is |
907 | visible directly from the Key Management window. These eight character key | |
908 | IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is | |
909 | no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of | |
910 | verifying you have the correct key for the person you are trying to | |
911 | contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a | |
912 | fingerprint whose final eight characters are the same as another, is | |
913 | unfortunately common.</p> | |
00d120e1 | 914 | |
00d120e1 | 915 | </div> |
9881b1f7 TG |
916 | <!-- End .main --> |
917 | </div> | |
918 | ||
00d120e1 | 919 | |
9881b1f7 TG |
920 | <!-- End #step-identify_keys .step--> |
921 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 922 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> |
9881b1f7 TG |
923 | <div class="main"> |
924 | ||
925 | <h3><em>Důležité:</em> Co mít na vědomí při podepisování klíčů</h3> | |
926 | ||
927 | <p>Než podepíšete něčí klíč, musíte si být naprosto jisti, že tento klíč | |
00d120e1 ZR |
928 | skutečně patří této osobě a že tato osoba je tím, za koho se vydává. V |
929 | ideálním případě tato jistota pramení z toho, že jste s touto osobou byli | |
930 | nějakou dobu v kontaktu a komunikovali spolu a že jste byli svědky její | |
931 | interakce s ostatními. Kdykoli podepisujete klíč, chtějte vidět celý otisk | |
932 | veřejného klíče, nejen kratší ID klíče. Pokud si myslíte, že je důležité | |
933 | podepsat klíč někoho, s kým jste se právě seznámili, chtějte rovněž vidět | |
934 | úřední doklad totožnosti a ověřte, že se jméno na dokladu shoduje s jménem u | |
935 | veřejného klíče. V Enigmail v okně, které se objeví, pravdivě odpovězte na | |
936 | otázku „Jak pečlivě jste ověřil/a, že klíč, který chcete podepsat, | |
9881b1f7 | 937 | patří výše uvedené osobě?“.</p> |
00d120e1 | 938 | |
9881b1f7 TG |
939 | |
940 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 941 | <div class="troubleshooting"> |
9881b1f7 TG |
942 | |
943 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
944 | ||
945 | <dl> | |
946 | <dt>Porozuměte fungování sítě důvěry</dt> | |
947 | <dd>Důvěra se bohužel mezi uživateli nešíří tak, <a | |
00d120e1 ZR |
948 | href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">jak si |
949 | mnozí myslí</a>. Jedna z nejlepších cest, jak posílit komunitu GnuPG, je | |
950 | dobře <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">chápat</a> | |
951 | fungování sítě důvěry a důsledně podepisovat klíče co nejvíce lidem, jak | |
952 | okolnosti umožňují.</dd> | |
9881b1f7 TG |
953 | |
954 | <dt>Nastavte důvěryhodnost vlastníka</dt> | |
955 | <dd>Pokud někomu důvěřujete natolik, že může ověřovat klíče dalších lidí, můžete | |
00d120e1 ZR |
956 | v okně Správa klíčů v Enigmail nastavit jeho klíči úroveň důvěryhodnosti |
957 | vlastníka. Klikněte pravým tlačítkem na klíč této osoby, vyberte volbu | |
958 | Nastavit důvěryhodnost vlastníka, vyberte důvěryhodnost a klikněte na | |
959 | OK. Tento krok ale proveďte, jen pokud jste si jisti, že dobře rozumíte síti | |
960 | důvěry.</dd> | |
9881b1f7 | 961 | </dl> |
00d120e1 | 962 | |
00d120e1 | 963 | </div> |
9881b1f7 TG |
964 | <!-- /.troubleshooting --> |
965 | </div> | |
966 | <!-- End .main --> | |
967 | </div> | |
968 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
969 | </div></section> | |
00d120e1 ZR |
970 | |
971 | ||
9881b1f7 TG |
972 | <!-- End #section4 --> |
973 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
974 | <section id="section5" class="row"><div> | |
00d120e1 | 975 | |
9881b1f7 TG |
976 | |
977 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 978 | <div class="section-intro"> |
9881b1f7 TG |
979 | |
980 | <h2><em>#5</em> Správné používání</h2> | |
981 | ||
982 | <p>Každý používá GnuPG trochu jinak, ale je důležité se řídit několika | |
00d120e1 ZR |
983 | základními pravidly, aby byl váš email bezpečný. Pokud se jimi neřídíte, |
984 | ohrožujete soukromí lidí, s kterými komunikujete, i vaše vlastní a | |
985 | poškozujete síť důvěry.</p> | |
00d120e1 | 986 | |
9881b1f7 TG |
987 | </div> |
988 | ||
989 | ||
990 | <!-- End .section-intro --> | |
991 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 992 | <div id="step-5a" class="step"> |
9881b1f7 TG |
993 | <div class="sidebar"> |
994 | ||
995 | <p><img | |
996 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-01-use-it-well.png" | |
997 | alt="Sekce 5: Správné používání (1)" /></p> | |
998 | ||
999 | </div> | |
1000 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 1001 | <div class="main"> |
00d120e1 | 1002 | |
9881b1f7 TG |
1003 | <h3>Kdy šifrovat? Kdy podepisovat?</h3> |
1004 | ||
1005 | <p>Čím více budete zprávy šifrovat, tím lépe. Pokud šifrujete emaily pouze | |
00d120e1 ZR |
1006 | příležitostně, může každá šifrovaná zpráva přitáhnout pozornost špionážních |
1007 | systémů. Pokud šifrujete všechny své emaily nebo jejich většinu, slídilové | |
1008 | nebudou vědět, kde začít. Neznamená to však, že šifrování jen některých | |
1009 | zpráv není užitečné – je to dobrý začátek a znesnadňuje to masové špehování.</p> | |
9881b1f7 TG |
1010 | |
1011 | <p>Pokud nechcete skrývat svou totožnost (což ale vyžaduje další ochranná | |
00d120e1 ZR |
1012 | opatření), není důvod nepodepsat každou zprávu bez ohledu na to, jestli je |
1013 | šifrovaná, nebo ne. Krom toho, že lidé, kteří mají GnuPG, budou moci ověřit, | |
1014 | že zpráva skutečně pochází od vás, podepisování zpráv je nevtíravým | |
1015 | způsobem, jak všem připomenout, že používáte GnuPG, a vyjádřit podporu | |
1016 | bezpečné komunikaci. Pokud často posíláte podepsané zprávy lidem, kteří | |
1017 | neznají GnuPG, je také dobré ve standardním podpisu emailů (tom textovém, | |
1018 | nikoli kryptografickém) uvádět odkaz na tuto příručku.</p> | |
1019 | ||
00d120e1 | 1020 | </div> |
9881b1f7 TG |
1021 | <!-- End .main --> |
1022 | </div> | |
1023 | ||
00d120e1 | 1024 | |
9881b1f7 TG |
1025 | <!-- End #step-5a .step --> |
1026 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 1027 | <div id="step-5b" class="step"> |
9881b1f7 TG |
1028 | <div class="sidebar"> |
1029 | ||
1030 | <p><img | |
1031 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-02-use-it-well.png" | |
1032 | alt="Sekce 5: Správné používání (2)" /></p> | |
1033 | ||
1034 | </div> | |
1035 | <!-- /.sidebar --> | |
00d120e1 | 1036 | <div class="main"> |
9881b1f7 TG |
1037 | |
1038 | <h3>Buďte ostražití před neplatnými klíči</h3> | |
1039 | ||
1040 | <p>S GnuPG je email bezpečnější, ale je stále důležité, abyste byli na pozoru | |
00d120e1 ZR |
1041 | před neplatnými klíči, které mohly padnout do špatných rukou. Email |
1042 | zašifrovaný neplatnými klíči může být čitelný pro špionážní programy.</p> | |
9881b1f7 TG |
1043 | |
1044 | <p>Ve svém emailovém programu se vraťte k prvnímu šifrovanému emailu, který | |
00d120e1 ZR |
1045 | jste dostali od Edwarda. Protože jej Edward zašifroval vaším veřejným |
1046 | klíčem, v horní liště bude obsahovat zprávu od Enigmailu, která říká něco ve | |
1047 | smyslu „Enigmail: Část této zprávy je šifrovaná“.</p> | |
9881b1f7 TG |
1048 | |
1049 | <p><b>Když používáte GnuPG, zvykněte si vždy zběžně zkontrolovat tuto | |
00d120e1 ZR |
1050 | zprávu. Program vás upozorní, pokud dostanete zprávu zašifrovanou klíčem, |
1051 | kterému nelze důvěřovat.</b></p> | |
9881b1f7 TG |
1052 | |
1053 | </div> | |
1054 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
1055 | </div> |
1056 | ||
9881b1f7 TG |
1057 | |
1058 | <!-- End #step-5b .step --> | |
1059 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 1060 | <div id="step-5c" class="step"> |
9881b1f7 TG |
1061 | <div class="main"> |
1062 | ||
1063 | <h3>Zkopírujte si revokační certifikát na bezpečné místo</h3> | |
1064 | ||
1065 | <p>Vzpomeňte si, že když jste si vytvořili klíče, uložili jste si také | |
00d120e1 ZR |
1066 | revokační certifikát, který GnuPG vytvořil. Nyní tento certifikát zkopírujte |
1067 | do co nejbezpečnějšího datového uložiště, které máte – nejlepší je flash | |
1068 | disk nebo pevný disk uschovaný doma na bezpečném místě, nikoli zařízení, | |
1069 | které s sebou běžně nosíte.</p> | |
9881b1f7 TG |
1070 | |
1071 | <p>Pokud se váš soukromý klíč ztratí nebo bude ukraden, budete potřebovat | |
00d120e1 ZR |
1072 | soubor s tímto certifikátem, abyste ostatním dali na vědomí, že tento pár |
1073 | klíčů už nepoužíváte.</p> | |
9881b1f7 | 1074 | |
00d120e1 | 1075 | </div> |
9881b1f7 TG |
1076 | <!-- End .main --> |
1077 | </div> | |
1078 | ||
00d120e1 | 1079 | |
9881b1f7 TG |
1080 | <!-- End #step-5c .step --> |
1081 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 1082 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
9881b1f7 TG |
1083 | <div class="main"> |
1084 | ||
1085 | <h3><em>Důležité:</em> Pokud se někdo dostane k vašemu soukromému klíči, | |
00d120e1 | 1086 | jednejte rychle</h3> |
9881b1f7 TG |
1087 | |
1088 | <p>Pokud svůj soukromý klíč ztratíte, nebo se klíč dostane do rukou někoho | |
00d120e1 ZR |
1089 | jiného (například ukradením nebo napadením vašeho počítače), je potřeba co |
1090 | nejrychleji odvolat jeho platnost (revokovat), než jej někdo cizí použije ke | |
1091 | čtení vašich šifrovaných emailů nebo padělání vašeho podpisu. Odvolání | |
1092 | platnosti klíče je nad rámec této příručky, ale můžete postupovat podle | |
1093 | těchto <a | |
1094 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">pokynů</a>. | |
1095 | Po odvolání platnosti klíče si vytvořte nový klíč a všem, kdo váš klíč | |
1096 | obvykle používají, pošlete email, aby o tom věděli. Přiložte i svůj nový | |
1097 | klíč.</p> | |
9881b1f7 TG |
1098 | |
1099 | </div> | |
1100 | <!-- End .main --> | |
00d120e1 ZR |
1101 | </div> |
1102 | ||
1103 | ||
1104 | ||
00d120e1 | 1105 | |
00d120e1 | 1106 | |
9881b1f7 TG |
1107 | <!-- End #step-lost_key .step--> |
1108 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1109 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1110 | ||
1111 | <div class="main"> | |
00d120e1 | 1112 | |
9881b1f7 | 1113 | <h3>Transferring you key</h3> |
00d120e1 | 1114 | |
9881b1f7 TG |
1115 | <p>You can use Enigmail's <a |
1116 | href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management | |
1117 | window</a> to import and export keys. If you want to be able to read | |
1118 | your encrypted email on a different computer, you will need to export | |
1119 | your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1120 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1121 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
00d120e1 | 1122 | |
9881b1f7 TG |
1123 | </div>--> |
1124 | <!-- End .main | |
1125 | </div> | |
1126 | End #transfer-key .step--> | |
1127 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
00d120e1 | 1128 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> |
9881b1f7 TG |
1129 | <div class="main"> |
1130 | ||
1131 | <h3>Webmail a GnuPG</h3> | |
1132 | ||
1133 | <p>Pokud pro přístup ke svému emailu používáte webový prohlížeč, používáte | |
00d120e1 ZR |
1134 | webmail – emailový program uložený na vzdálené stránce. Oproti webmailu váš |
1135 | emailový program běží na vašem vlastním počítači. I když webmail nemůže | |
1136 | dešifrovat šifrované zprávy, stále je zobrazí v jejich šifrované | |
1137 | podobě. Pokud používáte primárně webmail, budete vědět, že musíte otevřít | |
1138 | svůj emailový program, když obdržíte nečitelnou zprávu.</p> | |
00d120e1 | 1139 | |
9881b1f7 TG |
1140 | </div> |
1141 | <!-- End .main --> | |
1142 | </div> | |
00d120e1 ZR |
1143 | |
1144 | ||
1145 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> | |
9881b1f7 TG |
1146 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
1147 | <div id="step-5d" class="step"> | |
1148 | ||
1149 | <div class="main"> | |
00d120e1 | 1150 | |
9881b1f7 | 1151 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
00d120e1 | 1152 | |
9881b1f7 TG |
1153 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then |
1154 | compose an email to at least five of your friends, telling them you just | |
1155 | set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide | |
1156 | and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a | |
1157 | href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
1158 | ||
1159 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone | |
1160 | would see your email address: your social media profiles, blog, Website, | |
1161 | or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our | |
1162 | <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our | |
1163 | culture to the point that we feel like something is missing when we see an | |
1164 | email address without a public key fingerprint.</p> | |
1165 | ||
1166 | </div>--> | |
00d120e1 ZR |
1167 | <!-- End .main |
1168 | </div> | |
1169 | End #step-5d .step--> | |
9881b1f7 | 1170 | </div></section> |
00d120e1 ZR |
1171 | |
1172 | ||
1173 | <!-- End #section5 --> | |
9881b1f7 | 1174 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
00d120e1 | 1175 | <section class="row" id="section6"> |
9881b1f7 TG |
1176 | <div id="step-click_here" class="step"> |
1177 | <div class="main"> | |
00d120e1 | 1178 | |
9881b1f7 | 1179 | <h2><a href="next_steps.html">Dobrá práce! Podívejte se na další kroky.</a></h2> |
00d120e1 | 1180 | |
9881b1f7 TG |
1181 | </div> |
1182 | <!-- End .main --> | |
1183 | </div> | |
00d120e1 ZR |
1184 | <!-- End #step-click_here .step--> |
1185 | </section> | |
1186 | ||
1187 | ||
1188 | ||
1189 | ||
1190 | ||
1191 | <!-- End #section6 --> | |
9881b1f7 | 1192 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
00d120e1 ZR |
1193 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
1194 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
00d120e1 | 1195 | <section class="row" id="faq"> |
00d120e1 ZR |
1196 | <div> |
1197 | <div class="sidebar"> | |
9881b1f7 | 1198 | |
00d120e1 | 1199 | <h2>FAQ</h2> |
00d120e1 | 1200 | |
9881b1f7 | 1201 | </div> |
00d120e1 | 1202 | <div class="main"> |
9881b1f7 | 1203 | |
00d120e1 ZR |
1204 | <dl> |
1205 | <dt>My key expired</dt> | |
1206 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1207 | ||
1208 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
1209 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1210 | ||
9881b1f7 TG |
1211 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
1212 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
00d120e1 ZR |
1213 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
1214 | </dl> | |
9881b1f7 | 1215 | |
00d120e1 ZR |
1216 | </div> |
1217 | </div> | |
1218 | </section> --> | |
1219 | <!-- End #faq --> | |
9881b1f7 TG |
1220 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
1221 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
1222 | <div id="copyright"> | |
1223 | ||
1224 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1225 | alt="Nadace pro svobodný software" | |
1226 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
1227 | ||
1228 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
00d120e1 ZR |
1229 | Foundation</a>, Inc. <a |
1230 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně | |
1231 | osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a | |
1232 | href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český | |
1233 | překlad zpracovali Tomáš Starý <tomichec@gmail.com> a Josef Hlaváč | |
1234 | <joe@hw.cz>.</p> | |
1235 | ||
9881b1f7 | 1236 | <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a |
00d120e1 ZR |
1237 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons |
1238 | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem | |
1239 | licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative | |
1240 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte | |
1241 | si <a | |
1242 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový | |
1243 | kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht | |
1244 | <sudoman@ninthfloor.org> a Josh Draka <zamnedix@gnu.org> a | |
1245 | zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a | |
1246 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto | |
1247 | licence?</a></p> | |
1248 | ||
9881b1f7 | 1249 | <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a |
00d120e1 ZR |
1250 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> |
1251 | od Pabla Impallari, <a | |
1252 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny | |
1253 | Giedryś, <a | |
1254 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1255 | Narrow</a> od Omnibus-Type, <a | |
1256 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
1257 | od Floriana Cramera.</p> | |
1258 | ||
9881b1f7 | 1259 | <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým |
00d120e1 ZR |
1260 | kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a |
1261 | textů Edwardových zpráv.</p> | |
1262 | ||
9881b1f7 | 1263 | <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a |
00d120e1 ZR |
1264 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného |
1265 | JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a | |
1266 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
1267 | rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p> | |
9881b1f7 | 1268 | |
00d120e1 | 1269 | </div> |
00d120e1 | 1270 | |
9881b1f7 TG |
1271 | <!-- /#copyright --> |
1272 | <p class="credits">Design informačního letáku a příručky od <a rel="external" | |
1273 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1274 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
1275 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
1276 | <!-- /.credits --> | |
1277 | </div></footer> | |
00d120e1 ZR |
1278 | |
1279 | ||
9881b1f7 TG |
1280 | <!-- End #footer --> |
1281 | <script type="text/javascript" | |
1282 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1283 | <script type="text/javascript" | |
1284 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1285 | ||
00d120e1 | 1286 | <!-- Piwik --> |
9881b1f7 TG |
1287 | <script type="text/javascript" ><!-- |
1288 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
00d120e1 ZR |
1289 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
1290 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1291 | try { | |
1292 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1293 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1294 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1295 | } catch( err ) {} | |
1296 | // @license-end | |
9881b1f7 TG |
1297 | --> |
1298 | </script> | |
1299 | <noscript><p><img | |
1300 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" | |
1301 | alt="" /></p></noscript> | |
00d120e1 ZR |
1302 | |
1303 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1304 | </body> | |
1305 | </html> |