Commit | Line | Data |
---|---|---|
3da5b1b5 D |
1 | # Please report any translation errors on one of the following: |
2 | # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc | |
3 | # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc | |
4 | # | |
5 | # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the | |
6 | # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager - | |
7 | # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes | |
8 | # as the Kiwi project progresses. | |
9 | ||
82add25a D |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | "X-Generator: POEditor.com\n" | |
16 | "Project-Id-Version: Kiwi\n" | |
17 | "Language: ru\n" | |
18 | ||
c63801ab D |
19 | #: client/assets/src/applets/chanlist.js |
20 | msgid "client_applets_chanlist_channelname" | |
21 | msgstr "Имя канала" | |
22 | ||
23 | #: | |
24 | msgid "client_applets_chanlist_users" | |
84cfc31c | 25 | msgstr "участников" |
c63801ab D |
26 | |
27 | #: | |
28 | msgid "client_applets_chanlist_topic" | |
29 | msgstr "Тема" | |
30 | ||
31 | #: | |
32 | msgid "client_applets_chanlist_channellist" | |
33 | msgstr "Список каналов" | |
34 | ||
35 | #: client/assets/src/applets/scripteditor.js | |
36 | msgid "client_applets_scripteditor_save" | |
37 | msgstr "Сохранить" | |
38 | ||
39 | #: | |
40 | msgid "client_applets_scripteditor_error" | |
41 | msgstr "Ошибка в скрипте. %s" | |
42 | ||
43 | #: | |
44 | msgid "client_applets_scripteditor_saved" | |
45 | msgstr "Ваш скрипт сохранен и теперь активен" | |
46 | ||
47 | #: | |
48 | msgid "client_applets_scripteditor_title" | |
49 | msgstr "Редактор скриптов" | |
50 | ||
51 | #: client/assets/src/applets/settings.js | |
52 | msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" | |
53 | msgstr "Вкладки" | |
54 | ||
55 | #: | |
56 | msgid "client_applets_settings_channelview_list" | |
57 | msgstr "Список" | |
58 | ||
59 | #: | |
60 | msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" | |
61 | msgstr "для большого количества каналов" | |
62 | ||
63 | #: | |
64 | msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" | |
65 | msgstr "Уведомления входов/выходов на канал" | |
66 | ||
67 | #: | |
68 | msgid "client_applets_settings_timestamp" | |
84cfc31c | 69 | msgstr "Показывать время" |
c63801ab D |
70 | |
71 | #: | |
72 | msgid "client_applets_settings_notification_sound" | |
73 | msgstr "Отключить звуковые уведомления" | |
74 | ||
75 | #: | |
76 | msgid "client_applets_settings_history_length" | |
77 | msgstr "История сообщений при прокрутке" | |
78 | ||
79 | #: | |
80 | msgid "client_applets_settings_default_client" | |
81 | msgstr "IRC-клиент по-умолчанию" | |
82 | ||
83 | #: | |
84 | msgid "client_applets_settings_default_client_enable" | |
85 | msgstr "Назначить Kiwi IRC-клиентом по-умолчанию" | |
86 | ||
87 | #: | |
88 | msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" | |
89 | msgstr "Внимание: изменения вступят в силу только после того, как вы обновите страницу" | |
90 | ||
91 | #: | |
92 | msgid "client_applets_settings_default_client_notice" | |
93 | msgstr "Внимание: пользователи Chrome или Chromium Browser возможно потребуется проверить их значений с помощью %s, если ничего не происходит" | |
94 | ||
95 | #: | |
96 | msgid "client_applets_settings_title" | |
97 | msgstr "Настройки" | |
98 | ||
99 | #: client/assets/src/models/applet.js | |
100 | msgid "client_models_applet_unknown" | |
101 | msgstr "неизвестный апплет" | |
102 | ||
103 | #: | |
104 | msgid "client_models_applet_loading" | |
105 | msgstr "Загрузка.." | |
106 | ||
107 | #: | |
108 | msgid "client_models_applet_notfound" | |
109 | msgstr "Не найдено" | |
110 | ||
111 | #: client/assets/src/models/application.js | |
112 | msgid "client_models_application_reconnecting" | |
113 | msgstr "Вы были отключены. Попытка восстановить Связь снова" | |
114 | ||
115 | #: | |
116 | msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" | |
117 | msgstr "Вы были отключены. Попробуйте переподключиться через %d секунд" | |
118 | ||
119 | #: | |
120 | msgid "client_models_application_reconnect_successfully" | |
121 | msgstr "Всё хорошо. Вы снова подключились" | |
122 | ||
123 | #: | |
124 | msgid "client_models_application_settings_saved" | |
125 | msgstr "Настройки сохранены" | |
126 | ||
127 | #: | |
128 | msgid "client_models_application_ignore_title" | |
129 | msgstr "Игнорируемые ники" | |
130 | ||
131 | #: | |
132 | msgid "client_models_application_ignore_none" | |
133 | msgstr "Никто не игнорируется" | |
134 | ||
135 | #: | |
136 | msgid "client_models_application_ignore_nick" | |
137 | msgstr "игнорирование %s" | |
138 | ||
139 | #: | |
140 | msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" | |
141 | msgstr "Укажите, какой ник Вы хотите перестать игнорировать" | |
142 | ||
143 | #: | |
144 | msgid "client_models_application_ignore_stopped" | |
145 | msgstr "перестали игнорировать %s" | |
146 | ||
147 | #: | |
148 | msgid "client_models_application_applet_notfound" | |
149 | msgstr "Апплет \"%s\" не найден" | |
150 | ||
151 | #: | |
152 | msgid "client_models_application_encoding_changed" | |
153 | msgstr "Кодировка изменена на %s" | |
154 | ||
155 | #: | |
156 | msgid "client_models_application_encoding_invalid" | |
157 | msgstr "%s не корректная кодировка" | |
158 | ||
159 | #: | |
160 | msgid "client_models_application_encoding_notspecified" | |
161 | msgstr "Кодировка не указана" | |
162 | ||
163 | #: | |
164 | msgid "client_models_application_encoding_usage" | |
165 | msgstr "Используйте: /encoding [НОВАЯ-КОДИРОВКА]" | |
166 | ||
167 | #: | |
168 | msgid "client_models_application_connection_create" | |
169 | msgstr "Новое соединение" | |
170 | ||
171 | #: | |
172 | msgid "client_models_application_connection_connecting" | |
173 | msgstr "Подключение к %s:%s..." | |
174 | ||
175 | #: | |
176 | msgid "client_models_application_connection_error" | |
177 | msgstr "Ошибка подключения к %s:%s (%s)" | |
178 | ||
179 | #: client/assets/src/models/channel.js | |
180 | msgid "client_models_channel_join" | |
9a63fa99 | 181 | msgstr "вошел на канал" |
c63801ab D |
182 | |
183 | #: | |
184 | msgid "client_models_channel_quit" | |
9a63fa99 | 185 | msgstr "отключился %s" |
c63801ab D |
186 | |
187 | #: | |
188 | msgid "client_models_channel_kicked" | |
84cfc31c | 189 | msgstr "был кикнут %s %s" |
c63801ab D |
190 | |
191 | #: | |
192 | msgid "client_models_channel_selfkick" | |
193 | msgstr "Вы были кикнуты %s %s" | |
194 | ||
195 | #: | |
196 | msgid "client_models_channel_part" | |
9a63fa99 | 197 | msgstr "вышел с канала %s" |
c63801ab D |
198 | |
199 | #: client/assets/src/models/network.js | |
200 | msgid "client_models_network_channel_invalid_name" | |
84cfc31c | 201 | msgstr "некорректное название канала" |
c63801ab D |
202 | |
203 | #: | |
204 | msgid "client_models_network_disconnected" | |
205 | msgstr "Отключен от IRC-сети" | |
206 | ||
207 | #: | |
208 | msgid "client_models_network_nickname_changed" | |
9a63fa99 | 209 | msgstr "сменил ник на %s" |
c63801ab D |
210 | |
211 | #: | |
212 | msgid "client_models_network_topic" | |
213 | msgstr "Топик установил %s в %s" | |
214 | ||
215 | #: | |
216 | msgid "client_models_network_selfmode" | |
9a63fa99 | 217 | msgstr "установил мод %s" |
c63801ab D |
218 | |
219 | #: | |
220 | msgid "client_models_network_mode" | |
84cfc31c | 221 | msgstr "установил мод %s" |
c63801ab D |
222 | |
223 | #: | |
224 | msgid "client_models_network_channels" | |
225 | msgstr "Каналы: %s" | |
226 | ||
227 | #: | |
228 | msgid "client_models_network_server" | |
229 | msgstr "Подключился к серверу: %s %s" | |
230 | ||
231 | #: | |
232 | msgid "client_models_network_idle_and_signon" | |
233 | msgstr "молчит %s, подключился %s" | |
234 | ||
235 | #: | |
236 | msgid "client_models_network_away" | |
237 | msgstr "отсутствует: %s" | |
238 | ||
239 | #: | |
240 | msgid "client_models_network_idle" | |
241 | msgstr "молчит %s" | |
242 | ||
243 | #: | |
244 | msgid "client_models_network_nickname_notfound" | |
245 | msgstr "нет такого ника" | |
246 | ||
247 | #: | |
248 | msgid "client_models_network_banned" | |
249 | msgstr "Вы забанены на %s. %s" | |
250 | ||
251 | #: | |
252 | msgid "client_models_network_channel_badkey" | |
253 | msgstr "Не верный ключ для %s" | |
254 | ||
255 | #: | |
256 | msgid "client_models_network_channel_inviteonly" | |
97f8b7bc | 257 | msgstr "%s только по приглашениям" |
c63801ab D |
258 | |
259 | #: | |
260 | msgid "client_models_network_channel_limitreached" | |
9a63fa99 | 261 | msgstr "полный" |
c63801ab D |
262 | |
263 | #: | |
264 | msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" | |
265 | msgstr "Ник \"%s\" уже используется. Выберите другой ник" | |
266 | ||
267 | #: | |
268 | msgid "client_models_network_badpassword" | |
269 | msgstr "Получен некорректный пароль\n" | |
270 | "" | |
271 | ||
272 | #: client/assets/src/views/application.js | |
273 | msgid "client_views_application_close_notice" | |
274 | msgstr "Это приведет к закрытию всех окон KiwiIRC. Вы уверены, что хотите закрыть это окно?" | |
275 | ||
276 | #: client/assets/src/views/channel.js | |
277 | msgid "client_views_channel_joining" | |
278 | msgstr "Вход на канал.." | |
279 | ||
280 | #: | |
281 | msgid "client_views_channel_topic" | |
282 | msgstr "Тема %s: %s" | |
283 | ||
284 | #: client/assets/src/views/mediamessage.js | |
285 | msgid "client_views_mediamessage_close" | |
286 | msgstr "Закрыть медиа" | |
287 | ||
288 | #: | |
289 | msgid "client_views_mediamessage_notfound" | |
290 | msgstr "не найдено" | |
291 | ||
292 | #: | |
293 | msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" | |
294 | msgstr "Загрузка твита" | |
295 | ||
296 | #: | |
297 | msgid "client_views_mediamessage_load_image" | |
298 | msgstr "Загрузка изображения" | |
299 | ||
300 | #: | |
301 | msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" | |
302 | msgstr "Загрузка Reddit поста" | |
303 | ||
304 | #: | |
305 | msgid "client_views_mediamessage_load_gist" | |
306 | msgstr "Загрузка gist" | |
307 | ||
308 | #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js | |
309 | msgid "client_views_nickchangebox_new" | |
310 | msgstr "Новый ник" | |
311 | ||
312 | #: | |
313 | msgid "client_views_nickchangebox_change" | |
314 | msgstr "Изменить" | |
315 | ||
316 | #: | |
317 | msgid "client_views_nickchangebox_cancel" | |
318 | msgstr "Отменить" | |
319 | ||
320 | #: client/assets/src/views/panel.js | |
321 | msgid "client_views_panel_activity" | |
322 | msgstr "Люди говорят!" | |
323 | ||
324 | #: client/assets/src/views/serverselect.js | |
325 | msgid "client_views_serverselect_form_title" | |
326 | msgstr "Подумайте о нике..." | |
327 | ||
328 | #: | |
329 | msgid "client_views_serverselect_nickname" | |
330 | msgstr "Ник" | |
331 | ||
332 | #: | |
333 | msgid "client_views_serverselect_enable_password" | |
334 | msgstr "у меня есть пароль" | |
335 | ||
336 | #: | |
337 | msgid "client_views_serverselect_password" | |
338 | msgstr "пароль" | |
339 | ||
340 | #: | |
341 | msgid "client_views_serverselect_channel" | |
342 | msgstr "Канал" | |
343 | ||
344 | #: | |
345 | msgid "client_views_serverselect_channelkey" | |
346 | msgstr "Ключ для входа на канал" | |
347 | ||
348 | #: | |
349 | msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" | |
350 | msgstr "Для входа на канал нужен ключ" | |
351 | ||
352 | #: | |
353 | msgid "client_views_serverselect_key" | |
354 | msgstr "Ключ" | |
355 | ||
356 | #: | |
357 | msgid "client_views_serverselect_connection_start" | |
358 | msgstr "Запуск..." | |
359 | ||
360 | #: | |
361 | msgid "client_views_serverselect_server_and_network" | |
362 | msgstr "Сервер и сеть" | |
363 | ||
364 | #: | |
365 | msgid "client_views_serverselect_server" | |
366 | msgstr "Сервер" | |
367 | ||
368 | #: | |
369 | msgid "client_views_serverselect_port" | |
370 | msgstr "Порт" | |
371 | ||
372 | #: | |
373 | msgid "client_views_serverselect_poweredby" | |
374 | msgstr "Работает на Kiwi IRC" | |
375 | ||
376 | #: | |
377 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" | |
378 | msgstr "Сначала выберите ник!" | |
379 | ||
380 | #: | |
381 | msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" | |
382 | msgstr "Подключено" | |
383 | ||
384 | #: | |
385 | msgid "client_views_serverselect_connection_trying" | |
386 | msgstr "Подключение.." | |
387 | ||
388 | #: | |
389 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" | |
390 | msgstr "Ник уже используется" | |
391 | ||
392 | #: | |
393 | msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" | |
84cfc31c | 394 | msgstr "Некорректный ник" |
c63801ab D |
395 | |
396 | #: | |
397 | msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" | |
84cfc31c | 398 | msgstr "Неверный пароль" |
c63801ab D |
399 | |
400 | #: | |
401 | msgid "client_views_serverselect_connection_error" | |
402 | msgstr "Ошибка подключения" | |
403 | ||
404 | #: | |
405 | msgid "client_views_serverselect_server_notfound" | |
406 | msgstr "Сервер не найден" | |
407 | ||
408 | #: | |
409 | msgid "client_views_serverselect_connection_refused" | |
84cfc31c | 410 | msgstr "В соединении отказано" |
c63801ab D |
411 | |
412 | #: client/assets/src/views/userbox.js | |
413 | msgid "client_views_userbox_op" | |
414 | msgstr "Оп" | |
415 | ||
416 | #: | |
417 | msgid "client_views_userbox_deop" | |
418 | msgstr "Де-оп" | |
419 | ||
420 | #: | |
421 | msgid "client_views_userbox_voice" | |
422 | msgstr "Войс" | |
423 | ||
424 | #: | |
425 | msgid "client_views_userbox_devoice" | |
426 | msgstr "Де-войс" | |
427 | ||
428 | #: | |
429 | msgid "client_views_userbox_kick" | |
430 | msgstr "Кик" | |
431 | ||
432 | #: | |
433 | msgid "client_views_userbox_ban" | |
434 | msgstr "Бан" | |
435 | ||
436 | #: | |
437 | msgid "client_views_userbox_query" | |
84cfc31c | 438 | msgstr "Приват" |
c63801ab D |
439 | |
440 | #: | |
441 | msgid "client_views_userbox_whois" | |
84cfc31c | 442 | msgstr "Инфо" |
c63801ab D |
443 | |
444 | #: | |
445 | msgid "client_views_userbox_slap" | |
446 | msgstr "Слап!" | |
447 | ||
448 | #: | |
449 | msgid "client_views_serverselect_ssl" | |
450 | msgstr "SSL" | |
451 | ||
82add25a D |
452 | #: |
453 | msgid "client_models_application_jumpserver_prepare" | |
454 | msgstr "Через 5 минут вы будете переподключены и перезайдете на открытые каналы. Будьте готовы!" | |
455 | ||
456 | #: | |
457 | msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect" | |
458 | msgstr "Безопасное переподключение вас.." | |
459 | ||
3da5b1b5 D |
460 | #: |
461 | msgid "client_applets_settings_html5_notifications" | |
84cfc31c | 462 | msgstr "Всплывающие уведомления" |
3da5b1b5 D |
463 | |
464 | #: | |
465 | msgid "client_applets_settings_enable_notifications" | |
84cfc31c | 466 | msgstr "Включить уведомления" |
3da5b1b5 D |
467 | |
468 | #: | |
469 | msgid "client_applets_settings_emoticons" | |
84cfc31c | 470 | msgstr "Отображать смайлы" |
3da5b1b5 D |
471 | |
472 | #: | |
473 | msgid "client_applet_about" | |
84cfc31c | 474 | msgstr "Информация о Kiwi" |
3da5b1b5 D |
475 | |
476 | #: | |
477 | msgid "client_applet_about_homepage" | |
84cfc31c | 478 | msgstr "Домашняя страница проекта" |
3da5b1b5 D |
479 | |
480 | #: | |
481 | msgid "client_applet_about_link_channel" | |
84cfc31c | 482 | msgstr "Ссылка на этот канал" |
3da5b1b5 D |
483 | |
484 | #: | |
485 | msgid "client_applet_about_share_channel" | |
84cfc31c | 486 | msgstr "Поделиться этим каналом" |
3da5b1b5 D |
487 | |
488 | #: | |
489 | msgid "client_applet_fav_my_networks" | |
84cfc31c | 490 | msgstr "Мои сети" |
3da5b1b5 D |
491 | |
492 | #: | |
493 | msgid "client_applet_fav_networks" | |
84cfc31c | 494 | msgstr "Любимые сети" |
3da5b1b5 D |
495 | |
496 | #: | |
497 | msgid "client_applet_fav_add" | |
84cfc31c | 498 | msgstr "Добавить сеть" |
3da5b1b5 D |
499 | |
500 | #: | |
501 | msgid "client_applet_fav_save" | |
84cfc31c | 502 | msgstr "Сохранить сеть" |
3da5b1b5 D |
503 | |
504 | #: | |
505 | msgid "client_applet_fav_delete" | |
84cfc31c | 506 | msgstr "Удалить сеть" |
3da5b1b5 | 507 | |
4b2e8620 D |
508 | #: |
509 | msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity" | |
84cfc31c | 510 | msgstr "включить входы/выходы в уведомлениях" |
4b2e8620 | 511 | |
a1e271c1 D |
512 | #: |
513 | msgid "client_views_userbox_ignore" | |
84cfc31c | 514 | msgstr "игнор" |
a1e271c1 | 515 | |
f2208cbb D |
516 | #: |
517 | msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour" | |
84cfc31c | 518 | msgstr "Использовать 24-часовой формат времени" |
f2208cbb D |
519 | |
520 | #: | |
521 | msgid "client_views_panel_timestamp_am" | |
522 | msgstr "%s AM" | |
523 | ||
524 | #: | |
525 | msgid "client_views_panel_timestamp_pm" | |
526 | msgstr "%s PM" | |
527 | ||
97f8b7bc D |
528 | #: |
529 | msgid "client_models_application_has_been_invited" | |
84cfc31c | 530 | msgstr "был приглашен на %s" |
97f8b7bc D |
531 | |
532 | #: | |
533 | msgid "client_models_network_channel_alreadyin" | |
84cfc31c | 534 | msgstr "уже на этом канале" |
d4d30f3b CC |
535 | |
536 | #: Date format | |
537 | msgid "client_date_format" | |
84cfc31c | 538 | msgstr "м/д/г" |
d4d30f3b CC |
539 | |
540 | #: client.libs.date_format.shortMonths.January | |
541 | msgid "client.libs.date_format.short_months.january" | |
84cfc31c | 542 | msgstr "Янв" |
d4d30f3b CC |
543 | |
544 | #: client.libs.date_format.shortMonths.february | |
545 | msgid "client.libs.date_format.short_months.february" | |
84cfc31c | 546 | msgstr "Фев" |
d4d30f3b CC |
547 | |
548 | #: client.libs.date_format.shortMonths.march | |
549 | msgid "client.libs.date_format.short_months.march" | |
84cfc31c | 550 | msgstr "Мрт" |
d4d30f3b CC |
551 | |
552 | #: client.libs.date_format.shortMonths.april | |
553 | msgid "client.libs.date_format.short_months.april" | |
84cfc31c | 554 | msgstr "Апр" |
d4d30f3b CC |
555 | |
556 | #: client.libs.date_format.shortMonths.may | |
557 | msgid "client.libs.date_format.short_months.may" | |
84cfc31c | 558 | msgstr "Май" |
d4d30f3b CC |
559 | |
560 | #: client.libs.date_format.shortMonths.june | |
561 | msgid "client.libs.date_format.short_months.june" | |
84cfc31c | 562 | msgstr "Июн" |
d4d30f3b CC |
563 | |
564 | #: client.libs.date_format.shortMonths.july | |
565 | msgid "client.libs.date_format.short_months.july" | |
84cfc31c | 566 | msgstr "Июл" |
d4d30f3b CC |
567 | |
568 | #: client.libs.date_format.shortMonths.august | |
569 | msgid "client.libs.date_format.short_months.august" | |
84cfc31c | 570 | msgstr "Авг" |
d4d30f3b CC |
571 | |
572 | #: client.libs.date_format.shortMonths.september | |
573 | msgid "client.libs.date_format.short_months.september" | |
84cfc31c | 574 | msgstr "Сен" |
d4d30f3b CC |
575 | |
576 | #: client.libs.date_format.shortMonths.october | |
577 | msgid "client.libs.date_format.short_months.october" | |
84cfc31c | 578 | msgstr "Окт" |
d4d30f3b CC |
579 | |
580 | #: client.libs.date_format.shortMonths.november | |
581 | msgid "client.libs.date_format.short_months.november" | |
84cfc31c | 582 | msgstr "Нбр" |
d4d30f3b CC |
583 | |
584 | #: client.libs.date_format.shortMonths.december | |
585 | msgid "client.libs.date_format.short_months.december" | |
84cfc31c | 586 | msgstr "Дек" |
d4d30f3b CC |
587 | |
588 | #: client.libs.date_format.longMonts.January | |
589 | msgid "client.libs.date_format.long_months.january" | |
84cfc31c | 590 | msgstr "Января" |
d4d30f3b CC |
591 | |
592 | #: client.libs.date_format.longMonts.february | |
593 | msgid "client.libs.date_format.long_months.february" | |
84cfc31c | 594 | msgstr "Февраля" |
d4d30f3b CC |
595 | |
596 | #: client.libs.date_format.longMonts.march | |
597 | msgid "client.libs.date_format.long_months.march" | |
84cfc31c | 598 | msgstr "Марта" |
d4d30f3b CC |
599 | |
600 | #: client.libs.date_format.longMonts.april | |
601 | msgid "client.libs.date_format.long_months.april" | |
84cfc31c | 602 | msgstr "Апреля" |
d4d30f3b CC |
603 | |
604 | #: client.libs.date_format.longMonts.may | |
605 | msgid "client.libs.date_format.long_months.may" | |
84cfc31c | 606 | msgstr "Мая" |
d4d30f3b CC |
607 | |
608 | #: client.libs.date_format.longMonts.june | |
609 | msgid "client.libs.date_format.long_months.june" | |
84cfc31c | 610 | msgstr "Июня" |
d4d30f3b CC |
611 | |
612 | #: client.libs.date_format.longMonts.july | |
613 | msgid "client.libs.date_format.long_months.july" | |
84cfc31c | 614 | msgstr "Июля" |
d4d30f3b CC |
615 | |
616 | #: client.libs.date_format.longMonts.august | |
617 | msgid "client.libs.date_format.long_months.august" | |
84cfc31c | 618 | msgstr "Августа" |
d4d30f3b CC |
619 | |
620 | #: client.libs.date_format.longMonts.september | |
621 | msgid "client.libs.date_format.long_months.september" | |
84cfc31c | 622 | msgstr "Сентября" |
d4d30f3b CC |
623 | |
624 | #: client.libs.date_format.longMonths.october | |
625 | msgid "client.libs.date_format.long_months.october" | |
84cfc31c | 626 | msgstr "Октября" |
d4d30f3b CC |
627 | |
628 | #: client.libs.date_format.longMonths.november | |
629 | msgid "client.libs.date_format.long_months.november" | |
84cfc31c | 630 | msgstr "Ноября" |
d4d30f3b CC |
631 | |
632 | #: client.libs.date_format.longMonths.december | |
633 | msgid "client.libs.date_format.long_months.december" | |
84cfc31c | 634 | msgstr "Декабря" |
d4d30f3b CC |
635 | |
636 | #: client.libs.date_format.shortDays.monday | |
637 | msgid "client.libs.date_format.short_days.monday" | |
84cfc31c | 638 | msgstr "Пн" |
d4d30f3b CC |
639 | |
640 | #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday | |
641 | msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday" | |
84cfc31c | 642 | msgstr "Вт" |
d4d30f3b CC |
643 | |
644 | #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday | |
645 | msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday" | |
84cfc31c | 646 | msgstr "Ср" |
d4d30f3b CC |
647 | |
648 | #: client.libs.date_format.shortDays.thursday | |
649 | msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday" | |
84cfc31c | 650 | msgstr "Чт" |
d4d30f3b CC |
651 | |
652 | #: client.libs.date_format.shortDays.friday | |
653 | msgid "client.libs.date_format.short_days.friday" | |
84cfc31c | 654 | msgstr "Пт" |
d4d30f3b CC |
655 | |
656 | #: client.libs.date_format.shortDays.saturday | |
657 | msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday" | |
84cfc31c | 658 | msgstr "Сб" |
d4d30f3b CC |
659 | |
660 | #: client.libs.date_format.shortDays.sunday | |
661 | msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday" | |
84cfc31c | 662 | msgstr "Вс" |
d4d30f3b CC |
663 | |
664 | #: client.libs.date_format.longDays.monday | |
665 | msgid "client.libs.date_format.long_days.monday" | |
84cfc31c | 666 | msgstr "Понедельник" |
d4d30f3b CC |
667 | |
668 | #: client.libs.date_format.longDays.tuesday | |
669 | msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday" | |
84cfc31c | 670 | msgstr "Вторник" |
d4d30f3b CC |
671 | |
672 | #: client.libs.date_format.longDays.wednesday | |
673 | msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday" | |
84cfc31c | 674 | msgstr "Среда" |
d4d30f3b CC |
675 | |
676 | #: client.libs.date_format.longDays.thursday | |
677 | msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday" | |
84cfc31c | 678 | msgstr "Четверг" |
d4d30f3b CC |
679 | |
680 | #: client.libs.date_format.longDays.friday | |
681 | msgid "client.libs.date_format.long_days.friday" | |
84cfc31c | 682 | msgstr "Пятница" |
d4d30f3b CC |
683 | |
684 | #: client.libs.date_format.longDays.saturday | |
685 | msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday" | |
84cfc31c | 686 | msgstr "Суббота" |
d4d30f3b CC |
687 | |
688 | #: client.libs.date_format.longDays.sunday | |
689 | msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday" | |
84cfc31c | 690 | msgstr "Воскресенье" |
97f8b7bc D |
691 | |
692 | #: | |
693 | msgid "client_views_channelinfo_moderated" | |
84cfc31c | 694 | msgstr "Модерируемый" |
97f8b7bc D |
695 | |
696 | #: | |
697 | msgid "client_views_channelinfo_inviteonly" | |
84cfc31c | 698 | msgstr "Только по приглашению" |
97f8b7bc D |
699 | |
700 | #: | |
701 | msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel" | |
84cfc31c | 702 | msgstr "Топик меняют только опы" |
97f8b7bc D |
703 | |
704 | #: | |
705 | msgid "client_views_channelinfo_externalmessages" | |
84cfc31c | 706 | msgstr "Без внешних сообщений" |
97f8b7bc D |
707 | |
708 | #: | |
709 | msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist" | |
84cfc31c D |
710 | msgstr "Список банов" |
711 | ||
712 | #: | |
713 | msgid "client_views_controlbox_message" | |
714 | msgstr "Отправить сообщение..." | |
97f8b7bc | 715 |