Merge remote branch 'origin/development' into text_themes
[KiwiIRC.git] / client / src / translations / pl.po
CommitLineData
4b2e8620
D
1# Please report any translation errors on one of the following:
2# Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3# IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
4#
5# Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6# mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7# http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8# as the Kiwi project progresses.
9
10msgid ""
11msgstr ""
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: POEditor.com\n"
16"Project-Id-Version: Kiwi\n"
17"Language: pl\n"
18
19#: client/assets/src/applets/chanlist.js
20msgid "client_applets_chanlist_channelname"
21msgstr "Nazwa kanału"
22
23#:
24msgid "client_applets_chanlist_users"
25msgstr "Użytkownicy"
26
27#:
28msgid "client_applets_chanlist_topic"
29msgstr "Temat"
30
31#:
32msgid "client_applets_chanlist_channellist"
33msgstr "Lista kanałów"
34
35#: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36msgid "client_applets_scripteditor_save"
37msgstr "Zapisz"
38
39#:
40msgid "client_applets_scripteditor_error"
41msgstr "Błąd skryptu. %s"
42
43#:
44msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45msgstr "Twój skrypt został zapisany i jest teraz dostępny"
46
47#:
48msgid "client_applets_scripteditor_title"
49msgstr "Edytor skryptów"
50
51#: client/assets/src/applets/settings.js
52msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
53msgstr "Zakładki"
54
55#:
56msgid "client_applets_settings_channelview_list"
57msgstr "Lista"
58
59#:
60msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61msgstr "dla dużej ilości kanałów"
62
63#:
64msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
65msgstr "Połączenie/rola powiadomienia kanału"
66
67#:
68msgid "client_applets_settings_timestamp"
69msgstr "Znaczniki czasowe"
70
71#:
72msgid "client_applets_settings_notification_sound"
73msgstr "Wyłącz dźwięk notyfikacji"
74
75#:
76msgid "client_applets_settings_history_length"
77msgstr "wiadomości w historii przewijania"
78
79#:
80msgid "client_applets_settings_default_client"
81msgstr "Domyślny klient IRC"
82
83#:
84msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
85msgstr "Ustaw Kiwi jako mój domyślny klient IRC"
86
87#:
88msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
89msgstr "Uwaga: Ustawienia zaczną działać dopiero po odświeżeniu strony"
90
91#:
92msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
93msgstr "Uwaga: Dla użytkowników Chrome lub Chromium może być konieczne sprawdzenie ustawień przez %s jeśli nic się nie stanie po kliknięciu."
94
95#:
96msgid "client_applets_settings_title"
97msgstr "Ustawienia"
98
99#: client/assets/src/models/applet.js
100msgid "client_models_applet_unknown"
101msgstr "Nieznany Applet"
102
103#:
104msgid "client_models_applet_loading"
105msgstr "Ładowanie.."
106
107#:
108msgid "client_models_applet_notfound"
109msgstr "Nie znaleziono"
110
111#: client/assets/src/models/application.js
112msgid "client_models_application_reconnecting"
113msgstr "Zostałeś rozłączony. Próba ponownego połączenia"
114
115#:
116msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
117msgstr "Zostałeś rozłączony. ponowna próba połączenia po upływie %d sekund"
118
119#:
120msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
121msgstr "Zostałeś podłączony ponownie"
122
123#:
124msgid "client_models_application_settings_saved"
125msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
126
127#:
128msgid "client_models_application_ignore_title"
129msgstr "Ksywki ignorowane"
130
131#:
132msgid "client_models_application_ignore_none"
133msgstr "Nie ignorujesz nikogo"
134
135#:
136msgid "client_models_application_ignore_nick"
137msgstr "Ignorujesz %s"
138
139#:
140msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
141msgstr "Podaj ksywkę którą chcesz przestać ignorować"
142
143#:
144msgid "client_models_application_ignore_stopped"
145msgstr "Przestałeś ignorować %s"
146
147#:
148msgid "client_models_application_applet_notfound"
149msgstr "Applet \"%s\" nie istnieje"
150
151#:
152msgid "client_models_application_encoding_changed"
153msgstr "Kodowanie zmienione na %s"
154
155#:
156msgid "client_models_application_encoding_invalid"
157msgstr "%s nie jest poprawnym kodowaniem"
158
159#:
160msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
161msgstr "Kodowanie nie określone"
162
163#:
164msgid "client_models_application_encoding_usage"
165msgstr "Użycie: /encoding [NOWE_KODOWANIE]"
166
167#:
168msgid "client_models_application_connection_create"
169msgstr "Nowe połączenie"
170
171#:
172msgid "client_models_application_connection_connecting"
173msgstr "Łączenie do %s:%s..."
174
175#:
176msgid "client_models_application_connection_error"
177msgstr "Błąd podczas łączenia do %s:%s (%s)"
178
179#: client/assets/src/models/channel.js
180msgid "client_models_channel_join"
9a63fa99 181msgstr "dołączył"
4b2e8620
D
182
183#:
184msgid "client_models_channel_quit"
9a63fa99 185msgstr "wyszedł %s"
4b2e8620
D
186
187#:
188msgid "client_models_channel_kicked"
9a63fa99 189msgstr "został wykopany przez %s %s"
4b2e8620
D
190
191#:
192msgid "client_models_channel_selfkick"
193msgstr "Zostałeś wykopany przez %s %s"
194
195#:
196msgid "client_models_channel_part"
9a63fa99 197msgstr "wyszedł %s"
4b2e8620
D
198
199#: client/assets/src/models/network.js
200msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
9a63fa99 201msgstr "nie jest poprawną nazwą kanału"
4b2e8620
D
202
203#:
204msgid "client_models_network_disconnected"
205msgstr "Odłączono od sieci IRC"
206
207#:
208msgid "client_models_network_nickname_changed"
9a63fa99 209msgstr "jest znany jako %s"
4b2e8620
D
210
211#:
212msgid "client_models_network_topic"
213msgstr "Temat ustawiony przez %s w dniu %s"
214
215#:
216msgid "client_models_network_selfmode"
9a63fa99 217msgstr "ustawia tryb %s"
4b2e8620
D
218
219#:
220msgid "client_models_network_mode"
9a63fa99 221msgstr "ustawił tryb %s"
4b2e8620
D
222
223#:
224msgid "client_models_network_channels"
225msgstr "Kanały: %s"
226
227#:
228msgid "client_models_network_server"
229msgstr "Podłączony do serwera: %s %s"
230
231#:
232msgid "client_models_network_idle_and_signon"
233msgstr "Bezczynny przez %s, zapisany do %s"
234
235#:
236msgid "client_models_network_away"
237msgstr "Oddalony: %s"
238
239#:
240msgid "client_models_network_idle"
241msgstr "Bezczynny przez %s"
242
243#:
244msgid "client_models_network_nickname_notfound"
245msgstr "Brak takiego nicku"
246
247#:
248msgid "client_models_network_banned"
249msgstr "Jesteś zbanowany na %s. %s"
250
251#:
252msgid "client_models_network_channel_badkey"
253msgstr "Zły klucz kanału dla %s"
254
255#:
256msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
9a63fa99 257msgstr "dostępny tylko za zaproszeniem."
4b2e8620
D
258
259#:
260msgid "client_models_network_channel_limitreached"
9a63fa99 261msgstr "jest pełny."
4b2e8620
D
262
263#:
264msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
265msgstr "Ta ksywka \"%s\" jest już w użyciu. Proszę wybrać nową ksywkę."
266
267#:
268msgid "client_models_network_badpassword"
269msgstr "Podano błędne hasło"
270
271#: client/assets/src/views/application.js
272msgid "client_views_application_close_notice"
273msgstr "To spowoduje zamknięcie wszystkich rozmów KiwiIRC. Czy jesteś pewien że chcesz zamknąć to okno?"
274
275#: client/assets/src/views/channel.js
276msgid "client_views_channel_joining"
277msgstr "Łączenie do kanału.."
278
279#:
280msgid "client_views_channel_topic"
281msgstr "temat dla %s to: %s"
282
283#: client/assets/src/views/mediamessage.js
284msgid "client_views_mediamessage_close"
285msgstr "Zamknij media"
286
287#:
288msgid "client_views_mediamessage_notfound"
289msgstr "Nie znaleziono"
290
291#:
292msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
293msgstr "Ładowanie tweeta"
294
295#:
296msgid "client_views_mediamessage_load_image"
297msgstr "Ładowanie obrazka"
298
299#:
300msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
301msgstr "Ładowanie wątku Reddit"
302
303#:
304msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
305msgstr "Ładowanie gist"
306
307#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
308msgid "client_views_nickchangebox_new"
309msgstr "Nowa ksywka"
310
311#:
312msgid "client_views_nickchangebox_change"
313msgstr "Zmiana"
314
315#:
316msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
317msgstr "Anuluj"
318
319#: client/assets/src/views/panel.js
320msgid "client_views_panel_activity"
321msgstr "Ludziska rozmawiają!"
322
323#: client/assets/src/views/serverselect.js
324msgid "client_views_serverselect_form_title"
325msgstr "Wymyśl sobie ksywke..."
326
327#:
328msgid "client_views_serverselect_nickname"
329msgstr "Ksywka"
330
331#:
332msgid "client_views_serverselect_enable_password"
333msgstr "Posiadam hasło"
334
335#:
336msgid "client_views_serverselect_password"
337msgstr "Hasło"
338
339#:
340msgid "client_views_serverselect_channel"
341msgstr "Kanał"
342
343#:
344msgid "client_views_serverselect_channelkey"
345msgstr "Klucz kanału"
346
347#:
348msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
349msgstr "Kanał wymaga klucza"
350
351#:
352msgid "client_views_serverselect_key"
353msgstr "Klucz"
354
355#:
356msgid "client_views_serverselect_connection_start"
357msgstr "Start..."
358
359#:
360msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
361msgstr "Serwer i sieć"
362
363#:
364msgid "client_views_serverselect_server"
365msgstr "Serwer"
366
367#:
368msgid "client_views_serverselect_port"
369msgstr "Port"
370
371#:
372msgid "client_views_serverselect_poweredby"
373msgstr "Powered by Kiwi IRC"
374
375#:
376msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
377msgstr "Wybierz najpierw ksywkę!"
378
379#:
380msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
381msgstr "Połączony"
382
383#:
384msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
385msgstr "Łączenie.."
386
387#:
388msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
389msgstr "Ksywka już zajęta"
390
391#:
392msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
393msgstr "Błędna ksywka"
394
395#:
396msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
397msgstr "Błędne hasło"
398
399#:
400msgid "client_views_serverselect_connection_error"
401msgstr "Błąd podczas łączenia"
402
403#:
404msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
405msgstr "Serwer nie znaleziony"
406
407#:
408msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
409msgstr "Połączenie zabronione."
410
411#: client/assets/src/views/userbox.js
412msgid "client_views_userbox_op"
413msgstr "Daj Op"
414
415#:
416msgid "client_views_userbox_deop"
417msgstr "Zabierz Op"
418
419#:
420msgid "client_views_userbox_voice"
421msgstr "Daj Głos"
422
423#:
424msgid "client_views_userbox_devoice"
425msgstr "Zabierz Głos"
426
427#:
428msgid "client_views_userbox_kick"
429msgstr "Wykop"
430
431#:
432msgid "client_views_userbox_ban"
433msgstr "Ban"
434
435#:
436msgid "client_views_userbox_query"
437msgstr "Wiadomość"
438
439#:
440msgid "client_views_userbox_whois"
441msgstr "Info"
442
443#:
444msgid "client_views_userbox_slap"
445msgstr "Zdziel!"
446
447#:
448msgid "client_views_serverselect_ssl"
449msgstr "SSL"
450
451#:
452msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
453msgstr "W ciągu 5 minut zostaniesz podłączony ponownie oraz twoje kanały zostaną połączone ponownie.\n"
454"Przygotuj się!"
455
456#:
457msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
458msgstr "Bezpiecznie łącze cię ponownie teraz."
459
460#:
461msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
462msgstr "Powiadomienia pulpitu"
463
464#:
465msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
466msgstr "Włącz powiadomienia"
467
468#:
469msgid "client_applets_settings_emoticons"
470msgstr "Pokaż emoty"
471
472#:
473msgid "client_applet_about"
474msgstr "O Kiwi"
475
476#:
477msgid "client_applet_about_homepage"
478msgstr "Strona domowa projektu"
479
480#:
481msgid "client_applet_about_link_channel"
482msgstr "Link do tego kanału"
483
484#:
485msgid "client_applet_about_share_channel"
486msgstr "Podziel się tym kanałem"
487
488#:
489msgid "client_applet_fav_my_networks"
490msgstr "Moje sieci"
491
492#:
493msgid "client_applet_fav_networks"
494msgstr "Ulubione sieci"
495
496#:
497msgid "client_applet_fav_add"
498msgstr "Dodaj sieć"
499
500#:
501msgid "client_applet_fav_save"
502msgstr "Zapisz sieć"
503
504#:
505msgid "client_applet_fav_delete"
506msgstr "Skasuj sieć"
507
508#:
509msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
510msgstr "Include join/part messages as activity"
511
a1e271c1
D
512#:
513msgid "client_views_userbox_ignore"
514msgstr "Ignorować"
515
f2208cbb
D
516#:
517msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
518msgstr "Use 24-hour timestamps"
519
520#:
521msgid "client_views_panel_timestamp_am"
522msgstr "%s AM"
523
524#:
525msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
526msgstr "%s PM"
527