Commit | Line | Data |
---|---|---|
3da5b1b5 D |
1 | # Please report any translation errors on one of the following: |
2 | # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc | |
3 | # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc | |
4 | # | |
5 | # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the | |
6 | # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager - | |
7 | # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes | |
8 | # as the Kiwi project progresses. | |
9 | ||
82add25a D |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | "X-Generator: POEditor.com\n" | |
16 | "Project-Id-Version: Kiwi\n" | |
17 | "Language: he\n" | |
18 | ||
8f76749c D |
19 | #: client/assets/src/applets/chanlist.js |
20 | msgid "client_applets_chanlist_channelname" | |
21 | msgstr "שם הערוץ" | |
22 | ||
23 | #: | |
24 | msgid "client_applets_chanlist_users" | |
25 | msgstr "משתמשים" | |
26 | ||
27 | #: | |
28 | msgid "client_applets_chanlist_topic" | |
29 | msgstr "כותרת" | |
30 | ||
31 | #: | |
32 | msgid "client_applets_chanlist_channellist" | |
33 | msgstr "רשימת ערוצים" | |
34 | ||
35 | #: client/assets/src/applets/scripteditor.js | |
36 | msgid "client_applets_scripteditor_save" | |
37 | msgstr "שמירה" | |
38 | ||
39 | #: | |
40 | msgid "client_applets_scripteditor_error" | |
41 | msgstr "שגיאת סקריפט. %s" | |
42 | ||
43 | #: | |
44 | msgid "client_applets_scripteditor_saved" | |
45 | msgstr "הסקריפט שלך נשמר והופעל" | |
46 | ||
47 | #: | |
48 | msgid "client_applets_scripteditor_title" | |
49 | msgstr "עורך סקריפטים" | |
50 | ||
51 | #: client/assets/src/applets/settings.js | |
52 | msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" | |
53 | msgstr "חלונות" | |
54 | ||
55 | #: | |
56 | msgid "client_applets_settings_channelview_list" | |
57 | msgstr "רשימה" | |
58 | ||
59 | #: | |
60 | msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" | |
61 | msgstr "עקב כמות גדולה של ערוצים" | |
62 | ||
63 | #: | |
64 | msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" | |
65 | msgstr "התראות הצטרפות \ עזיבה" | |
66 | ||
67 | #: | |
68 | msgid "client_applets_settings_timestamp" | |
69 | msgstr "חותמת זמן" | |
70 | ||
71 | #: | |
72 | msgid "client_applets_settings_notification_sound" | |
73 | msgstr "השתק צלילים" | |
74 | ||
75 | #: | |
76 | msgid "client_applets_settings_history_length" | |
77 | msgstr "אורך היסטוריה" | |
78 | ||
79 | #: | |
80 | msgid "client_applets_settings_default_client" | |
81 | msgstr "קליינט IRC ברירת מחדל" | |
82 | ||
83 | #: | |
84 | msgid "client_applets_settings_default_client_enable" | |
85 | msgstr "הפוך את קיווי לקליינט ברירת מחדל" | |
86 | ||
87 | #: | |
88 | msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" | |
89 | msgstr "שים לב: השינויים יכנסו לתוקפם לאחר רענון העמוד" | |
90 | ||
91 | #: | |
92 | msgid "client_applets_settings_default_client_notice" | |
93 | msgstr "שים לב: ייתכן ומשתמשי Chrome או Chromium יידרשו לבדוק את ההגדרות שלהם בעזרת %s אם כלום לא קורה" | |
94 | ||
95 | #: | |
96 | msgid "client_applets_settings_title" | |
97 | msgstr "הגדרות" | |
98 | ||
99 | #: client/assets/src/models/applet.js | |
100 | msgid "client_models_applet_unknown" | |
101 | msgstr "יישום לא ידוע" | |
102 | ||
103 | #: | |
104 | msgid "client_models_applet_loading" | |
105 | msgstr "טוען" | |
106 | ||
107 | #: | |
108 | msgid "client_models_applet_notfound" | |
109 | msgstr "לא נמצא" | |
110 | ||
111 | #: client/assets/src/models/application.js | |
112 | msgid "client_models_application_reconnecting" | |
113 | msgstr "נותקת מהשרת. מנסה לחדש את החיבור" | |
114 | ||
115 | #: | |
116 | msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" | |
117 | msgstr "נותקת מהשרת. מנסה לחדש את החיבור בעוד %d שניות" | |
118 | ||
119 | #: | |
120 | msgid "client_models_application_reconnect_successfully" | |
121 | msgstr "הכל בסדר, אתה שוב מחובר לשרת" | |
122 | ||
123 | #: | |
124 | msgid "client_models_application_settings_saved" | |
125 | msgstr "השינויים נשמרו" | |
126 | ||
127 | #: | |
128 | msgid "client_models_application_ignore_title" | |
129 | msgstr "כינויים ברשימת ההתעלמות" | |
130 | ||
131 | #: | |
132 | msgid "client_models_application_ignore_none" | |
133 | msgstr "אין כינויים ברשימת ההתעלמות" | |
134 | ||
135 | #: | |
136 | msgid "client_models_application_ignore_nick" | |
137 | msgstr "מתעלם מ %s" | |
138 | ||
139 | #: | |
140 | msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" | |
141 | msgstr "ציין עבור איזה כינוי תרצה להפסיק להתעלם" | |
142 | ||
143 | #: | |
144 | msgid "client_models_application_ignore_stopped" | |
145 | msgstr "%s הוסר מרשימת ההתעלמות" | |
146 | ||
147 | #: | |
148 | msgid "client_models_application_applet_notfound" | |
149 | msgstr "יישום \"%s\" לא קיים" | |
150 | ||
151 | #: | |
152 | msgid "client_models_application_encoding_changed" | |
153 | msgstr "קידוד עודכן ל %s" | |
154 | ||
155 | #: | |
156 | msgid "client_models_application_encoding_invalid" | |
157 | msgstr "קידוד %s אינו תקין" | |
158 | ||
159 | #: | |
160 | msgid "client_models_application_encoding_notspecified" | |
161 | msgstr "ציין קידוד" | |
162 | ||
163 | #: | |
164 | msgid "client_models_application_encoding_usage" | |
165 | msgstr "/encoding [קידוד-חדש] " | |
166 | ||
167 | #: | |
168 | msgid "client_models_application_connection_create" | |
169 | msgstr "חיבור חדש" | |
170 | ||
171 | #: | |
172 | msgid "client_models_application_connection_connecting" | |
173 | msgstr "מתחבר אל %s: %s ..." | |
174 | ||
175 | #: | |
176 | msgid "client_models_application_connection_error" | |
177 | msgstr "שגיאת התחברות אל %s:%s (%s)" | |
178 | ||
179 | #: client/assets/src/models/channel.js | |
180 | msgid "client_models_channel_join" | |
181 | msgstr "%s הצטרף" | |
182 | ||
183 | #: | |
184 | msgid "client_models_channel_quit" | |
185 | msgstr "%s יצא %s" | |
186 | ||
187 | #: | |
188 | msgid "client_models_channel_kicked" | |
189 | msgstr "%s נזרק מהערוץ על ידי %s %s" | |
190 | ||
191 | #: | |
192 | msgid "client_models_channel_selfkick" | |
193 | msgstr "נזרקת מהערוץ על ידי %s %s" | |
194 | ||
195 | #: | |
196 | msgid "client_models_channel_part" | |
197 | msgstr "%s עזב %s" | |
198 | ||
199 | #: client/assets/src/models/network.js | |
200 | msgid "client_models_network_channel_invalid_name" | |
201 | msgstr "%s אינו שם ערוץ תקין" | |
202 | ||
203 | #: | |
204 | msgid "client_models_network_disconnected" | |
205 | msgstr "נותקת מהשרת" | |
206 | ||
207 | #: | |
208 | msgid "client_models_network_nickname_changed" | |
209 | msgstr "%s נקרא כעת %s" | |
210 | ||
211 | #: | |
212 | msgid "client_models_network_topic" | |
213 | msgstr "הכותרת עודכנה על ידי %s בשעה %s" | |
214 | ||
215 | #: | |
216 | msgid "client_models_network_selfmode" | |
217 | msgstr "%s הגדיר מצב %s" | |
218 | ||
219 | #: | |
220 | msgid "client_models_network_mode" | |
221 | msgstr "%s הגדיר מצב %s" | |
222 | ||
223 | #: | |
224 | msgid "client_models_network_channels" | |
225 | msgstr "ערוצים: %s" | |
226 | ||
227 | #: | |
228 | msgid "client_models_network_server" | |
229 | msgstr "מחובר לשרת: %s %s" | |
230 | ||
231 | #: | |
232 | msgid "client_models_network_idle_and_signon" | |
233 | msgstr "לא פעיל במשך %s , התחבר ב %s" | |
234 | ||
235 | #: | |
236 | msgid "client_models_network_away" | |
237 | msgstr "לא נמצא: %s" | |
238 | ||
239 | #: | |
240 | msgid "client_models_network_idle" | |
241 | msgstr "לא פעיל במשך %s" | |
242 | ||
243 | #: | |
244 | msgid "client_models_network_nickname_notfound" | |
245 | msgstr "לא נמצא כינוי כזה" | |
246 | ||
247 | #: | |
248 | msgid "client_models_network_banned" | |
249 | msgstr "אתה מורחק מערוץ %s, %s" | |
250 | ||
251 | #: | |
252 | msgid "client_models_network_channel_badkey" | |
253 | msgstr "מפתח לא נכון עבור %s" | |
254 | ||
255 | #: | |
256 | msgid "client_models_network_channel_inviteonly" | |
257 | msgstr "ערוץ %s מוגדר למוזמנים בלבד" | |
258 | ||
259 | #: | |
260 | msgid "client_models_network_channel_limitreached" | |
261 | msgstr "%s מלא" | |
262 | ||
263 | #: | |
264 | msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" | |
265 | msgstr "הכינוי %s נמצא בשימוש, נא לבחור כינוי חדש" | |
266 | ||
267 | #: | |
268 | msgid "client_models_network_badpassword" | |
269 | msgstr "סיסמה לא נכונה" | |
270 | ||
271 | #: client/assets/src/views/application.js | |
272 | msgid "client_views_application_close_notice" | |
273 | msgstr "פעולה זו תסגור את כל החלונות של קיווי, האם אתה בטוח שברצונך לסגור חלון זה?" | |
274 | ||
275 | #: client/assets/src/views/channel.js | |
276 | msgid "client_views_channel_joining" | |
277 | msgstr "מצטרף לערוץ..." | |
278 | ||
279 | #: | |
280 | msgid "client_views_channel_topic" | |
281 | msgstr "כותרת %s היא: %s" | |
282 | ||
283 | #: client/assets/src/views/mediamessage.js | |
284 | msgid "client_views_mediamessage_close" | |
285 | msgstr "סגור מדיה" | |
286 | ||
287 | #: | |
288 | msgid "client_views_mediamessage_notfound" | |
289 | msgstr "לא נמצא" | |
290 | ||
291 | #: | |
292 | msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" | |
293 | msgstr "טוען ציוץ" | |
294 | ||
295 | #: | |
296 | msgid "client_views_mediamessage_load_image" | |
297 | msgstr "טוען תמונה" | |
298 | ||
299 | #: | |
300 | msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" | |
301 | msgstr "טוען שרשור Reddit" | |
302 | ||
303 | #: | |
304 | msgid "client_views_mediamessage_load_gist" | |
305 | msgstr "טוען gist" | |
306 | ||
307 | #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js | |
308 | msgid "client_views_nickchangebox_new" | |
309 | msgstr "כינוי חדש" | |
310 | ||
311 | #: | |
312 | msgid "client_views_nickchangebox_change" | |
313 | msgstr "החלף" | |
314 | ||
315 | #: | |
316 | msgid "client_views_nickchangebox_cancel" | |
317 | msgstr "ביטול" | |
318 | ||
319 | #: client/assets/src/views/panel.js | |
320 | msgid "client_views_panel_activity" | |
321 | msgstr "אנשים משוחחים!" | |
322 | ||
323 | #: client/assets/src/views/serverselect.js | |
324 | msgid "client_views_serverselect_form_title" | |
325 | msgstr "חשוב על כינוי..." | |
326 | ||
327 | #: | |
328 | msgid "client_views_serverselect_nickname" | |
329 | msgstr "כינוי" | |
330 | ||
331 | #: | |
332 | msgid "client_views_serverselect_enable_password" | |
333 | msgstr "יש לי סיסמה" | |
334 | ||
335 | #: | |
336 | msgid "client_views_serverselect_password" | |
337 | msgstr "סיסמה" | |
338 | ||
339 | #: | |
340 | msgid "client_views_serverselect_channel" | |
341 | msgstr "ערוץ" | |
342 | ||
343 | #: | |
344 | msgid "client_views_serverselect_channelkey" | |
345 | msgstr "מפתח ערוץ" | |
346 | ||
347 | #: | |
348 | msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" | |
349 | msgstr "חובה להכניס מפתח" | |
350 | ||
351 | #: | |
352 | msgid "client_views_serverselect_key" | |
353 | msgstr "מפתח" | |
354 | ||
355 | #: | |
356 | msgid "client_views_serverselect_connection_start" | |
357 | msgstr "התחל..." | |
358 | ||
359 | #: | |
360 | msgid "client_views_serverselect_server_and_network" | |
361 | msgstr "שרת ורשת" | |
362 | ||
363 | #: | |
364 | msgid "client_views_serverselect_server" | |
365 | msgstr "שרת" | |
366 | ||
367 | #: | |
368 | msgid "client_views_serverselect_port" | |
369 | msgstr "פורט" | |
370 | ||
371 | #: | |
372 | msgid "client_views_serverselect_poweredby" | |
373 | msgstr "פועל בעזרת Kiwi IRC" | |
374 | ||
375 | #: | |
376 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" | |
377 | msgstr "בחר כינוי תחילה!" | |
378 | ||
379 | #: | |
380 | msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" | |
381 | msgstr "מחובר" | |
382 | ||
383 | #: | |
384 | msgid "client_views_serverselect_connection_trying" | |
385 | msgstr "מתחבר..." | |
386 | ||
387 | #: | |
388 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" | |
389 | msgstr "הכינוי שנבחר בשימוש" | |
390 | ||
391 | #: | |
392 | msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" | |
393 | msgstr "כינוי לא תקין" | |
394 | ||
395 | #: | |
396 | msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" | |
397 | msgstr "סיסמה שגויה" | |
398 | ||
399 | #: | |
400 | msgid "client_views_serverselect_connection_error" | |
401 | msgstr "שגיאת התחברות" | |
402 | ||
403 | #: | |
404 | msgid "client_views_serverselect_server_notfound" | |
405 | msgstr "שרת לא נמצא" | |
406 | ||
407 | #: | |
408 | msgid "client_views_serverselect_connection_refused" | |
409 | msgstr "סירוב התחברות" | |
410 | ||
411 | #: client/assets/src/views/userbox.js | |
412 | msgid "client_views_userbox_op" | |
413 | msgstr "מנהל" | |
414 | ||
415 | #: | |
416 | msgid "client_views_userbox_deop" | |
417 | msgstr "הורדה מניהול" | |
418 | ||
419 | #: | |
420 | msgid "client_views_userbox_voice" | |
421 | msgstr "קול" | |
422 | ||
423 | #: | |
424 | msgid "client_views_userbox_devoice" | |
425 | msgstr "הסרת קול" | |
426 | ||
427 | #: | |
428 | msgid "client_views_userbox_kick" | |
429 | msgstr "בעיטה" | |
430 | ||
431 | #: | |
432 | msgid "client_views_userbox_ban" | |
433 | msgstr "חסימה" | |
434 | ||
435 | #: | |
436 | msgid "client_views_userbox_query" | |
437 | msgstr "הודעה" | |
438 | ||
439 | #: | |
440 | msgid "client_views_userbox_whois" | |
441 | msgstr "מידע" | |
442 | ||
443 | #: | |
444 | msgid "client_views_userbox_slap" | |
445 | msgstr "סטירה" | |
446 | ||
447 | #: | |
448 | msgid "client_views_serverselect_ssl" | |
449 | msgstr "SSL" | |
450 | ||
82add25a D |
451 | #: |
452 | msgid "client_models_application_jumpserver_prepare" | |
453 | msgstr "בעוד 5 דקות תחובר בשנית ותצורף אוטומטית לערוצים שלך. היה מוכן!" | |
454 | ||
455 | #: | |
456 | msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect" | |
457 | msgstr "מחבר אותך שנית בבטחה... " | |
458 | ||
3da5b1b5 D |
459 | #: |
460 | msgid "client_applets_settings_html5_notifications" | |
461 | msgstr "התראות שולחן עבודה" | |
462 | ||
463 | #: | |
464 | msgid "client_applets_settings_enable_notifications" | |
465 | msgstr "הפעל התראות" | |
466 | ||
467 | #: | |
468 | msgid "client_applets_settings_emoticons" | |
469 | msgstr "הצג סמיילים" | |
470 | ||
471 | #: | |
472 | msgid "client_applet_about" | |
473 | msgstr "אודות Kiwi" | |
474 | ||
475 | #: | |
476 | msgid "client_applet_about_homepage" | |
477 | msgstr "עמוד הבית של הפרויקט" | |
478 | ||
479 | #: | |
480 | msgid "client_applet_about_link_channel" | |
481 | msgstr "קישור לערוץ זה" | |
482 | ||
483 | #: | |
484 | msgid "client_applet_about_share_channel" | |
485 | msgstr "שתף ערוץ זה" | |
486 | ||
487 | #: | |
488 | msgid "client_applet_fav_my_networks" | |
489 | msgstr "הרשתות שלי" | |
490 | ||
491 | #: | |
492 | msgid "client_applet_fav_networks" | |
493 | msgstr "רשתות מועדפות" | |
494 | ||
495 | #: | |
496 | msgid "client_applet_fav_add" | |
497 | msgstr "הוספת רשת" | |
498 | ||
499 | #: | |
500 | msgid "client_applet_fav_save" | |
501 | msgstr "שמירת רשת" | |
502 | ||
503 | #: | |
504 | msgid "client_applet_fav_delete" | |
505 | msgstr "מחיקת רשת" | |
506 | ||
4b2e8620 D |
507 | #: |
508 | msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity" | |
509 | msgstr "Include join/part messages as activity" | |
510 |