Include network object in plugin event on network related events
[KiwiIRC.git] / client / src / translations / es.po
CommitLineData
4b2e8620
D
1# Please report any translation errors on one of the following:
2# Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3# IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
4#
5# Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6# mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7# http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8# as the Kiwi project progresses.
9
10msgid ""
11msgstr ""
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: POEditor.com\n"
16"Project-Id-Version: Kiwi\n"
17"Language: es\n"
18
19#: client/assets/src/applets/chanlist.js
20msgid "client_applets_chanlist_channelname"
21msgstr "Nombre del canal"
22
23#:
24msgid "client_applets_chanlist_users"
25msgstr "Usuarios"
26
27#:
28msgid "client_applets_chanlist_topic"
29msgstr "Tema"
30
31#:
32msgid "client_applets_chanlist_channellist"
33msgstr "Lista de Canales"
34
35#: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36msgid "client_applets_scripteditor_save"
37msgstr "Guardar"
38
39#:
40msgid "client_applets_scripteditor_error"
41msgstr "Error de Script. %s"
42
43#:
44msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45msgstr "El script se ha guardado y está activo"
46
47#:
48msgid "client_applets_scripteditor_title"
49msgstr "Editor de Script"
50
51#: client/assets/src/applets/settings.js
52msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
53msgstr "Pestañas"
54
55#:
56msgid "client_applets_settings_channelview_list"
57msgstr "Lista"
58
59#:
60msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61msgstr "para una gran cantidad de canales"
62
63#:
64#, fuzzy
65msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
66msgstr "Une/Separa notificaciones de canal"
67
68#:
69msgid "client_applets_settings_timestamp"
70msgstr "Marcas de tiempo"
71
72#:
73msgid "client_applets_settings_notification_sound"
74msgstr "Silenciar notificaciones sonoras"
75
76#:
77msgid "client_applets_settings_history_length"
78msgstr "Mensajes en historia de desplazamiento"
79
80#:
81msgid "client_applets_settings_default_client"
82msgstr "Cliente IRC por defecto"
83
84#:
85msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
86msgstr "Hacer Kiwi mi cliente por defecto"
87
88#:
89msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
90msgstr "Nota: Los cambios solo tomarán efecto luego de refrescar la página"
91
92#:
93msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
94msgstr "Nota: Usuarios de Chrome o Chromium quizás deban revisar sus ajustes en %s si nada sucede"
95
96#:
97msgid "client_applets_settings_title"
98msgstr "Ajustes"
99
100#: client/assets/src/models/applet.js
101msgid "client_models_applet_unknown"
102msgstr "Applet desconocido"
103
104#:
105msgid "client_models_applet_loading"
106msgstr "Cargando..."
107
108#:
109msgid "client_models_applet_notfound"
110msgstr "No encontrado"
111
112#: client/assets/src/models/application.js
113msgid "client_models_application_reconnecting"
114msgstr "Has sido desconectado. Intentado reconexión"
115
116#:
117msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
118msgstr "Has sido desconectado. Intentando reconectarse nuevamente en %d segundos"
119
120#:
121msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
122msgstr "Está bien, estás conectado nuevamente"
123
124#:
125msgid "client_models_application_settings_saved"
126msgstr "Los ajustes han sido guardados"
127
128#:
129msgid "client_models_application_ignore_title"
130msgstr "Sobrenombres ignorados"
131
132#:
133msgid "client_models_application_ignore_none"
134msgstr "No ignorando a nadie"
135
136#:
137msgid "client_models_application_ignore_nick"
138msgstr "Ignorando a %s"
139
140#:
141msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
142msgstr "Especifica qué sobrenombre deseas dejar de ignorar"
143
144#:
145msgid "client_models_application_ignore_stopped"
146msgstr "Se dejó de ignorar a %s"
147
148#:
149msgid "client_models_application_applet_notfound"
150msgstr "Applet \"%s\" no existe"
151
152#:
153msgid "client_models_application_encoding_changed"
154msgstr "Encoding modificado a %s"
155
156#:
157msgid "client_models_application_encoding_invalid"
158msgstr "%s no es un encoding válido"
159
160#:
161msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
162msgstr "Encoding no especificado"
163
164#:
165msgid "client_models_application_encoding_usage"
166msgstr "Uso: /encoding [NUEVO-ENCODING]"
167
168#:
169msgid "client_models_application_connection_create"
170msgstr "Nueva conexión"
171
172#:
173msgid "client_models_application_connection_connecting"
174msgstr "Conectándose a %s:%s..."
175
176#:
177msgid "client_models_application_connection_error"
178msgstr "Error al conectarse a %s:%s (%s)"
179
180#: client/assets/src/models/channel.js
181msgid "client_models_channel_join"
d27a09e5 182msgstr "se ha ingresado"
4b2e8620
D
183
184#:
185msgid "client_models_channel_quit"
9a63fa99 186msgstr "ha salido %s"
4b2e8620
D
187
188#:
189msgid "client_models_channel_kicked"
9a63fa99 190msgstr "ha sido expulsado por %s %s"
4b2e8620
D
191
192#:
193msgid "client_models_channel_selfkick"
194msgstr "Has sido expulsado por %s %s"
195
196#:
197msgid "client_models_channel_part"
9a63fa99 198msgstr "ha abandonado %s"
4b2e8620
D
199
200#: client/assets/src/models/network.js
201msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
9a63fa99 202msgstr "no es un nombre de canal válido"
4b2e8620
D
203
204#:
205msgid "client_models_network_disconnected"
206msgstr "Desconectado de la red IRC"
207
208#:
209msgid "client_models_network_nickname_changed"
9a63fa99 210msgstr "es ahora %s"
4b2e8620
D
211
212#:
213msgid "client_models_network_topic"
214msgstr "Tema elegido por %s en %s"
215
216#:
217msgid "client_models_network_selfmode"
9a63fa99 218msgstr "elige modo %s"
4b2e8620
D
219
220#:
221msgid "client_models_network_mode"
9a63fa99 222msgstr "elige modo %s"
4b2e8620
D
223
224#:
225msgid "client_models_network_channels"
226msgstr "Canales: %s"
227
228#:
229msgid "client_models_network_server"
230msgstr "Conectado al server: %s %s"
231
232#:
233msgid "client_models_network_idle_and_signon"
234msgstr "Inactivo por %s, conectado desde %s"
235
236#:
237msgid "client_models_network_away"
238msgstr "Ausente: %s"
239
240#:
241msgid "client_models_network_idle"
242msgstr "Inactivo por %s"
243
244#:
245msgid "client_models_network_nickname_notfound"
246msgstr "No existe tal sobrenombre"
247
248#:
249msgid "client_models_network_banned"
250msgstr "Tienes prohibido el acceso a %s. %s"
251
252#:
253msgid "client_models_network_channel_badkey"
254msgstr "Clave de canal incorrecta para %s"
255
256#:
257#, fuzzy
258msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
9a63fa99 259msgstr "es solo con invitación."
4b2e8620
D
260
261#:
262msgid "client_models_network_channel_limitreached"
9a63fa99 263msgstr "está lleno."
4b2e8620
D
264
265#:
266msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
267msgstr "El sobrenombre \"%s\" ya está en uso. Por favor selecciona uno nuevo"
268
269#:
270msgid "client_models_network_badpassword"
271msgstr "Password incorrecto"
272
273#: client/assets/src/views/application.js
274msgid "client_views_application_close_notice"
275msgstr "Esto cerrará todas las conversaciones de KiwiIRC. ¿Está seguro que desea cerrar esta ventana?"
276
277#: client/assets/src/views/channel.js
278msgid "client_views_channel_joining"
a1e271c1 279msgstr "Ingresando al canal..."
4b2e8620
D
280
281#:
282msgid "client_views_channel_topic"
283msgstr "Tema para %s es: %s"
284
285#: client/assets/src/views/mediamessage.js
286msgid "client_views_mediamessage_close"
287msgstr "Cerrar elemento"
288
289#:
290msgid "client_views_mediamessage_notfound"
291msgstr "No encontrado"
292
293#:
294msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
295msgstr "Cargando tweet"
296
297#:
298msgid "client_views_mediamessage_load_image"
299msgstr "Cargando imágen"
300
301#:
302msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
303msgstr "Cargando tema de Reddit"
304
305#:
306msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
307msgstr "Cargando gist"
308
309#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
310msgid "client_views_nickchangebox_new"
311msgstr "Nuevo sobrenombre"
312
313#:
314msgid "client_views_nickchangebox_change"
315msgstr "Cambiar"
316
317#:
318msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
319msgstr "Cancelar"
320
321#: client/assets/src/views/panel.js
322msgid "client_views_panel_activity"
323msgstr "¡La gente está hablando!"
324
325#: client/assets/src/views/serverselect.js
326msgid "client_views_serverselect_form_title"
327msgstr "Piensa en un sobrenombre..."
328
329#:
330msgid "client_views_serverselect_nickname"
331msgstr "Nick"
332
333#:
334msgid "client_views_serverselect_enable_password"
335msgstr "Tengo contraseña"
336
337#:
338msgid "client_views_serverselect_password"
339msgstr "Password"
340
341#:
342msgid "client_views_serverselect_channel"
343msgstr "Canal"
344
345#:
346msgid "client_views_serverselect_channelkey"
347msgstr "Clave de canal"
348
349#:
350msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
351msgstr "El canal requiere una clave"
352
353#:
354msgid "client_views_serverselect_key"
355msgstr "Clave"
356
357#:
358msgid "client_views_serverselect_connection_start"
359msgstr "Comenzar..."
360
361#:
362msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
363msgstr "Servidor y red"
364
365#:
366msgid "client_views_serverselect_server"
367msgstr "Servidor"
368
369#:
370msgid "client_views_serverselect_port"
371msgstr "Puerto"
372
373#:
374msgid "client_views_serverselect_poweredby"
375msgstr "Potenciado por Kiwi IRC"
376
377#:
378msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
379msgstr "¡Selecciona un sobrenombre primero!"
380
381#:
382msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
383msgstr "Conectado"
384
385#:
386msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
387msgstr "Conectando..."
388
389#:
390msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
391msgstr "El sobrenombre ya está en uso"
392
393#:
394msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
395msgstr "Sobrenombre erróneo"
396
397#:
398msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
399msgstr "Contraseña incorrecta"
400
401#:
402msgid "client_views_serverselect_connection_error"
403msgstr "Error al conectar"
404
405#:
406msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
407msgstr "Servidor no encontrado"
408
409#:
410msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
411msgstr "Conexión rechazada"
412
413#: client/assets/src/views/userbox.js
414msgid "client_views_userbox_op"
415msgstr "Op"
416
417#:
418msgid "client_views_userbox_deop"
419msgstr "De-Op"
420
421#:
422msgid "client_views_userbox_voice"
423msgstr "Voz"
424
425#:
426msgid "client_views_userbox_devoice"
427msgstr "De-Voz"
428
429#:
430msgid "client_views_userbox_kick"
431msgstr "Expulsar"
432
433#:
434msgid "client_views_userbox_ban"
435msgstr "Prohibir"
436
437#:
438msgid "client_views_userbox_query"
439msgstr "Mensaje"
440
441#:
442msgid "client_views_userbox_whois"
443msgstr "Información"
444
445#:
446msgid "client_views_userbox_slap"
447msgstr "¡Bofetear!"
448
449#:
450msgid "client_views_serverselect_ssl"
451msgstr "SSL"
452
453#:
454msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
a1e271c1 455msgstr "En 5 minutos serás reconectado y serás reingresado a tus canales. ¡Prepárate!"
4b2e8620
D
456
457#:
458msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
459msgstr "Reconectándote de forma segura..."
460
461#:
462msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
463msgstr "Notificaciones de escritorio"
464
465#:
466msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
467msgstr "Habilitar notificaciones"
468
469#:
470msgid "client_applets_settings_emoticons"
471msgstr "Mostrar emoticons"
472
473#:
474msgid "client_applet_about"
475msgstr "Acerca de Kiwi"
476
477#:
478msgid "client_applet_about_homepage"
479msgstr "Página del proyecto"
480
481#:
482msgid "client_applet_about_link_channel"
483msgstr "Link a este canal"
484
485#:
486msgid "client_applet_about_share_channel"
487msgstr "Comparte este canal"
488
489#:
490msgid "client_applet_fav_my_networks"
491msgstr "Mis redes"
492
493#:
494msgid "client_applet_fav_networks"
495msgstr "Redes favoritas"
496
497#:
498msgid "client_applet_fav_add"
499msgstr "Agregar red"
500
501#:
502msgid "client_applet_fav_save"
503msgstr "Guardar red"
504
505#:
506msgid "client_applet_fav_delete"
507msgstr "Borrar red"
508
509#:
510msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
a1e271c1
D
511msgstr "Incluir mensajes de ingreso/salida como actividad"
512
513#:
514msgid "client_views_userbox_ignore"
515msgstr "desatender"
4b2e8620 516
f2208cbb
D
517#:
518msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
97f8b7bc 519msgstr "Usar formato de 24 horas"
f2208cbb
D
520
521#:
522msgid "client_views_panel_timestamp_am"
523msgstr "%s AM"
524
525#:
526msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
527msgstr "%s PM"
4b2e8620 528
97f8b7bc
D
529#:
530msgid "client_models_application_has_been_invited"
84cfc31c 531msgstr "fue invitado a %s"
97f8b7bc
D
532
533#:
534msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
84cfc31c 535msgstr "ya está en este canal"
d4d30f3b
CC
536
537#: Date format
538msgid "client_date_format"
84cfc31c 539msgstr "d/m/Y"
d4d30f3b
CC
540
541#: client.libs.date_format.shortMonths.January
542msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
84cfc31c 543msgstr "Ene"
d4d30f3b
CC
544
545#: client.libs.date_format.shortMonths.february
546msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
547msgstr "Feb"
548
549#: client.libs.date_format.shortMonths.march
550msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
551msgstr "Mar"
552
553#: client.libs.date_format.shortMonths.april
554msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
84cfc31c 555msgstr "Abr"
d4d30f3b
CC
556
557#: client.libs.date_format.shortMonths.may
558msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
559msgstr "May"
560
561#: client.libs.date_format.shortMonths.june
562msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
563msgstr "Jun"
564
565#: client.libs.date_format.shortMonths.july
566msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
567msgstr "Jul"
568
569#: client.libs.date_format.shortMonths.august
570msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
84cfc31c 571msgstr "Ago"
d4d30f3b
CC
572
573#: client.libs.date_format.shortMonths.september
574msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
575msgstr "Sep"
576
577#: client.libs.date_format.shortMonths.october
578msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
579msgstr "Oct"
580
581#: client.libs.date_format.shortMonths.november
582msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
583msgstr "Nov"
584
585#: client.libs.date_format.shortMonths.december
586msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
84cfc31c 587msgstr "Dic"
d4d30f3b
CC
588
589#: client.libs.date_format.longMonts.January
590msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
84cfc31c 591msgstr "Enero"
d4d30f3b
CC
592
593#: client.libs.date_format.longMonts.february
594msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
84cfc31c 595msgstr "Febrero"
d4d30f3b
CC
596
597#: client.libs.date_format.longMonts.march
598msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
84cfc31c 599msgstr "Marzo"
d4d30f3b
CC
600
601#: client.libs.date_format.longMonts.april
602msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
84cfc31c 603msgstr "Abril"
d4d30f3b
CC
604
605#: client.libs.date_format.longMonts.may
606msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
84cfc31c 607msgstr "Mayo"
d4d30f3b
CC
608
609#: client.libs.date_format.longMonts.june
610msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
84cfc31c 611msgstr "Junio"
d4d30f3b
CC
612
613#: client.libs.date_format.longMonts.july
614msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
84cfc31c 615msgstr "Julio"
d4d30f3b
CC
616
617#: client.libs.date_format.longMonts.august
618msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
84cfc31c 619msgstr "Agosto"
d4d30f3b
CC
620
621#: client.libs.date_format.longMonts.september
622msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
84cfc31c 623msgstr "Septiembre"
d4d30f3b
CC
624
625#: client.libs.date_format.longMonths.october
626msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
84cfc31c 627msgstr "Octubre"
d4d30f3b
CC
628
629#: client.libs.date_format.longMonths.november
630msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
84cfc31c 631msgstr "Noviembre"
d4d30f3b
CC
632
633#: client.libs.date_format.longMonths.december
634msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
84cfc31c 635msgstr "Diciembre"
d4d30f3b
CC
636
637#: client.libs.date_format.shortDays.monday
638msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
84cfc31c 639msgstr "Lun"
d4d30f3b
CC
640
641#: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
642msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
84cfc31c 643msgstr "Mar"
d4d30f3b
CC
644
645#: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
646msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
84cfc31c 647msgstr "Mié"
d4d30f3b
CC
648
649#: client.libs.date_format.shortDays.thursday
650msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
84cfc31c 651msgstr "Jue"
d4d30f3b
CC
652
653#: client.libs.date_format.shortDays.friday
654msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
84cfc31c 655msgstr "Vie"
d4d30f3b
CC
656
657#: client.libs.date_format.shortDays.saturday
658msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
84cfc31c 659msgstr "Sáb"
d4d30f3b
CC
660
661#: client.libs.date_format.shortDays.sunday
662msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
84cfc31c 663msgstr "Dom"
d4d30f3b
CC
664
665#: client.libs.date_format.longDays.monday
666msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
84cfc31c 667msgstr "Lunes"
d4d30f3b
CC
668
669#: client.libs.date_format.longDays.tuesday
670msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
84cfc31c 671msgstr "Martes"
d4d30f3b
CC
672
673#: client.libs.date_format.longDays.wednesday
674msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
84cfc31c 675msgstr "Miércoles"
d4d30f3b
CC
676
677#: client.libs.date_format.longDays.thursday
678msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
84cfc31c 679msgstr "Jueves"
d4d30f3b
CC
680
681#: client.libs.date_format.longDays.friday
682msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
84cfc31c 683msgstr "Viernes"
d4d30f3b
CC
684
685#: client.libs.date_format.longDays.saturday
686msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
84cfc31c 687msgstr "Sábado"
d4d30f3b
CC
688
689#: client.libs.date_format.longDays.sunday
690msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
84cfc31c 691msgstr "Domingo"
97f8b7bc
D
692
693#:
694msgid "client_views_channelinfo_moderated"
84cfc31c 695msgstr "Chat Moderado"
97f8b7bc
D
696
697#:
698msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
84cfc31c 699msgstr "Sólo Invitados"
97f8b7bc
D
700
701#:
702msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
84cfc31c 703msgstr "Solo operadores pueden cambiar el tema"
97f8b7bc
D
704
705#:
706msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
84cfc31c 707msgstr "Bloquear mensajes desde fuera del canal"
97f8b7bc
D
708
709#:
710msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
84cfc31c
D
711msgstr "Ocultar Lista de Baneados"
712
713#:
714msgid "client_views_controlbox_message"
715msgstr "Send message..."
97f8b7bc 716