Commit | Line | Data |
---|---|---|
4b2e8620 D |
1 | # Please report any translation errors on one of the following: |
2 | # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc | |
3 | # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc | |
4 | # | |
5 | # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the | |
6 | # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager - | |
7 | # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes | |
8 | # as the Kiwi project progresses. | |
9 | ||
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | "X-Generator: POEditor.com\n" | |
16 | "Project-Id-Version: Kiwi\n" | |
17 | "Language: cs\n" | |
18 | ||
19 | #: client/assets/src/applets/chanlist.js | |
20 | msgid "client_applets_chanlist_channelname" | |
21 | msgstr "Jméno kanálu" | |
22 | ||
23 | #: | |
24 | msgid "client_applets_chanlist_users" | |
25 | msgstr "Uživatelé" | |
26 | ||
27 | #: | |
28 | msgid "client_applets_chanlist_topic" | |
29 | msgstr "Téma" | |
30 | ||
31 | #: | |
32 | msgid "client_applets_chanlist_channellist" | |
33 | msgstr "Seznam kanálů" | |
34 | ||
35 | #: client/assets/src/applets/scripteditor.js | |
36 | msgid "client_applets_scripteditor_save" | |
37 | msgstr "Uložit" | |
38 | ||
39 | #: | |
40 | msgid "client_applets_scripteditor_error" | |
41 | msgstr "Chyba skriptu. %s" | |
42 | ||
43 | #: | |
44 | msgid "client_applets_scripteditor_saved" | |
45 | msgstr "Váš skript byl uložen a je nyní aktivní" | |
46 | ||
47 | #: | |
48 | msgid "client_applets_scripteditor_title" | |
49 | msgstr "Editor skriptů" | |
50 | ||
51 | #: client/assets/src/applets/settings.js | |
52 | msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" | |
53 | msgstr "Karty" | |
54 | ||
55 | #: | |
56 | msgid "client_applets_settings_channelview_list" | |
57 | msgstr "Seznam" | |
58 | ||
59 | #: | |
60 | msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" | |
61 | msgstr "pro velké množství kanálů" | |
62 | ||
63 | #: | |
64 | msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" | |
65 | msgstr "Oznámení o vstoupení/odejítí" | |
66 | ||
67 | #: | |
68 | msgid "client_applets_settings_timestamp" | |
69 | msgstr "Časové značky" | |
70 | ||
71 | #: | |
72 | msgid "client_applets_settings_notification_sound" | |
73 | msgstr "Ztlumit zvukové oznámení" | |
74 | ||
75 | #: | |
76 | msgid "client_applets_settings_history_length" | |
77 | msgstr "zpráv v historii" | |
78 | ||
79 | #: | |
80 | msgid "client_applets_settings_default_client" | |
81 | msgstr "Výchozí IRC klient" | |
82 | ||
83 | #: | |
84 | msgid "client_applets_settings_default_client_enable" | |
85 | msgstr "Nastavit Kiwi jako můj výchozí IRC klient" | |
86 | ||
87 | #: | |
88 | msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" | |
89 | msgstr "Poznámka: Změny se projeví po obnovení stránky" | |
90 | ||
91 | #: | |
92 | msgid "client_applets_settings_default_client_notice" | |
93 | msgstr "Poznámka: Uživatelé Chrome nebo Chromia budou muset zkontrolovat nastavení na %s, pokud se nic nestane" | |
94 | ||
95 | #: | |
96 | msgid "client_applets_settings_title" | |
97 | msgstr "Nastavení" | |
98 | ||
99 | #: client/assets/src/models/applet.js | |
100 | msgid "client_models_applet_unknown" | |
101 | msgstr "Neznámý applet" | |
102 | ||
103 | #: | |
104 | msgid "client_models_applet_loading" | |
105 | msgstr "Načítám..." | |
106 | ||
107 | #: | |
108 | msgid "client_models_applet_notfound" | |
109 | msgstr "Nenalezen" | |
110 | ||
111 | #: client/assets/src/models/application.js | |
112 | msgid "client_models_application_reconnecting" | |
113 | msgstr "Byl jste odpojen. Pokouším se o znovupřipojení" | |
114 | ||
115 | #: | |
116 | msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" | |
117 | msgstr "Byl jste odpojen. Pokouším se o znovupřipojení za %d sekund" | |
118 | ||
119 | #: | |
120 | msgid "client_models_application_reconnect_successfully" | |
121 | msgstr "Vše je v pořádku, znovu jste připojen" | |
122 | ||
123 | #: | |
124 | msgid "client_models_application_settings_saved" | |
125 | msgstr "Nastavení byla uložena" | |
126 | ||
127 | #: | |
128 | msgid "client_models_application_ignore_title" | |
129 | msgstr "Ignorované přezdívky" | |
130 | ||
131 | #: | |
132 | msgid "client_models_application_ignore_none" | |
133 | msgstr "Nikoho neignorujete" | |
134 | ||
135 | #: | |
136 | msgid "client_models_application_ignore_nick" | |
137 | msgstr "Ignoruji %s" | |
138 | ||
139 | #: | |
140 | msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" | |
141 | msgstr "Zadejte nick, který chcete ignorovat" | |
142 | ||
143 | #: | |
144 | msgid "client_models_application_ignore_stopped" | |
145 | msgstr "Přestávám ignorovat %s" | |
146 | ||
147 | #: | |
148 | msgid "client_models_application_applet_notfound" | |
149 | msgstr "Applet \"%s\" neexistuje" | |
150 | ||
151 | #: | |
152 | msgid "client_models_application_encoding_changed" | |
153 | msgstr "Kódování změněno na %s" | |
154 | ||
155 | #: | |
156 | msgid "client_models_application_encoding_invalid" | |
157 | msgstr "%s není platným kódováním" | |
158 | ||
159 | #: | |
160 | msgid "client_models_application_encoding_notspecified" | |
161 | msgstr "Kódování nebylo zadáno" | |
162 | ||
163 | #: | |
164 | msgid "client_models_application_encoding_usage" | |
165 | msgstr "Použití: /encoding [NEW-ENCODING]" | |
166 | ||
167 | #: | |
168 | msgid "client_models_application_connection_create" | |
169 | msgstr "Nové připojení" | |
170 | ||
171 | #: | |
172 | msgid "client_models_application_connection_connecting" | |
173 | msgstr "Připojuji k %s:%s..." | |
174 | ||
175 | #: | |
176 | msgid "client_models_application_connection_error" | |
177 | msgstr "Chyba připojení k %s:%s (%s)" | |
178 | ||
179 | #: client/assets/src/models/channel.js | |
180 | msgid "client_models_channel_join" | |
9a63fa99 | 181 | msgstr "přišel do místnosti" |
4b2e8620 D |
182 | |
183 | #: | |
184 | msgid "client_models_channel_quit" | |
9a63fa99 | 185 | msgstr "se odpojil %s" |
4b2e8620 D |
186 | |
187 | #: | |
188 | msgid "client_models_channel_kicked" | |
9a63fa99 | 189 | msgstr "byl vyhozen %s %s" |
4b2e8620 D |
190 | |
191 | #: | |
192 | msgid "client_models_channel_selfkick" | |
193 | msgstr "Byl jste vyhozen %s %s" | |
194 | ||
195 | #: | |
196 | msgid "client_models_channel_part" | |
9a63fa99 | 197 | msgstr "odešel %s" |
4b2e8620 D |
198 | |
199 | #: client/assets/src/models/network.js | |
200 | msgid "client_models_network_channel_invalid_name" | |
9a63fa99 | 201 | msgstr "není platným názvem kanálu" |
4b2e8620 D |
202 | |
203 | #: | |
204 | msgid "client_models_network_disconnected" | |
205 | msgstr "Odpojen od sítě IRC" | |
206 | ||
207 | #: | |
208 | msgid "client_models_network_nickname_changed" | |
9a63fa99 | 209 | msgstr "je nyní znám jako %s" |
4b2e8620 D |
210 | |
211 | #: | |
212 | msgid "client_models_network_topic" | |
213 | msgstr "Téma nastavil %s v %s" | |
214 | ||
215 | #: | |
216 | msgid "client_models_network_selfmode" | |
9a63fa99 | 217 | msgstr "nastavuje mód %s" |
4b2e8620 D |
218 | |
219 | #: | |
220 | msgid "client_models_network_mode" | |
9a63fa99 | 221 | msgstr "nastavil mód %s" |
4b2e8620 D |
222 | |
223 | #: | |
224 | msgid "client_models_network_channels" | |
225 | msgstr "Kanály: %s" | |
226 | ||
227 | #: | |
228 | msgid "client_models_network_server" | |
229 | msgstr "Připojen k serveru: %s %s" | |
230 | ||
231 | #: | |
232 | msgid "client_models_network_idle_and_signon" | |
233 | msgstr "Neaktivní již %s, připojen %s" | |
234 | ||
235 | #: | |
236 | msgid "client_models_network_away" | |
237 | msgstr "Pryč: %s" | |
238 | ||
239 | #: | |
240 | msgid "client_models_network_idle" | |
241 | msgstr "Neaktivní již %s" | |
242 | ||
243 | #: | |
244 | msgid "client_models_network_nickname_notfound" | |
245 | msgstr "Takový nick neexistuje" | |
246 | ||
247 | #: | |
248 | msgid "client_models_network_banned" | |
249 | msgstr "V %s jste zabanován. %s" | |
250 | ||
251 | #: | |
252 | msgid "client_models_network_channel_badkey" | |
253 | msgstr "Špatný klíč kanálu pro %s" | |
254 | ||
255 | #: | |
256 | msgid "client_models_network_channel_inviteonly" | |
9a63fa99 | 257 | msgstr "je pouze na pozvání." |
4b2e8620 D |
258 | |
259 | #: | |
260 | msgid "client_models_network_channel_limitreached" | |
9a63fa99 | 261 | msgstr "je plný." |
4b2e8620 D |
262 | |
263 | #: | |
264 | msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" | |
265 | msgstr "Přezdívka \"%s\" se již používá. Prosím, zvolte si jinou" | |
266 | ||
267 | #: | |
268 | msgid "client_models_network_badpassword" | |
269 | msgstr "Zadáno nesprávné heslo" | |
270 | ||
271 | #: client/assets/src/views/application.js | |
272 | msgid "client_views_application_close_notice" | |
273 | msgstr "Tímto ukončíte veškeré konverzace. Skutečně chcete zavřít toto okno?" | |
274 | ||
275 | #: client/assets/src/views/channel.js | |
276 | msgid "client_views_channel_joining" | |
277 | msgstr "Připojuji ke kanálu.." | |
278 | ||
279 | #: | |
280 | msgid "client_views_channel_topic" | |
281 | msgstr "Téma pro %s je: %s" | |
282 | ||
283 | #: client/assets/src/views/mediamessage.js | |
284 | msgid "client_views_mediamessage_close" | |
285 | msgstr "Zavřít média" | |
286 | ||
287 | #: | |
288 | msgid "client_views_mediamessage_notfound" | |
289 | msgstr "Nenalezeno" | |
290 | ||
291 | #: | |
292 | msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" | |
293 | msgstr "Načítám tweet" | |
294 | ||
295 | #: | |
296 | msgid "client_views_mediamessage_load_image" | |
297 | msgstr "Načítám obrázek" | |
298 | ||
299 | #: | |
300 | msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" | |
301 | msgstr "Načítám thread Redditu" | |
302 | ||
303 | #: | |
304 | msgid "client_views_mediamessage_load_gist" | |
305 | msgstr "Načítám gist" | |
306 | ||
307 | #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js | |
308 | msgid "client_views_nickchangebox_new" | |
309 | msgstr "Nová přezdívka" | |
310 | ||
311 | #: | |
312 | msgid "client_views_nickchangebox_change" | |
313 | msgstr "Změnit" | |
314 | ||
315 | #: | |
316 | msgid "client_views_nickchangebox_cancel" | |
317 | msgstr "Storno" | |
318 | ||
319 | #: client/assets/src/views/panel.js | |
320 | msgid "client_views_panel_activity" | |
321 | msgstr "Lidé mluví!" | |
322 | ||
323 | #: client/assets/src/views/serverselect.js | |
324 | msgid "client_views_serverselect_form_title" | |
325 | msgstr "Vymyslete si přezdívku..." | |
326 | ||
327 | #: | |
328 | msgid "client_views_serverselect_nickname" | |
329 | msgstr "Přezdívka" | |
330 | ||
331 | #: | |
332 | msgid "client_views_serverselect_enable_password" | |
333 | msgstr "Mám heslo" | |
334 | ||
335 | #: | |
336 | msgid "client_views_serverselect_password" | |
337 | msgstr "Heslo" | |
338 | ||
339 | #: | |
340 | msgid "client_views_serverselect_channel" | |
341 | msgstr "Kanál" | |
342 | ||
343 | #: | |
344 | msgid "client_views_serverselect_channelkey" | |
345 | msgstr "Klíč ke kanálu" | |
346 | ||
347 | #: | |
348 | msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" | |
349 | msgstr "Kanál vyžaduje klíč" | |
350 | ||
351 | #: | |
352 | msgid "client_views_serverselect_key" | |
353 | msgstr "Klíč" | |
354 | ||
355 | #: | |
356 | msgid "client_views_serverselect_connection_start" | |
357 | msgstr "Spustit..." | |
358 | ||
359 | #: | |
360 | msgid "client_views_serverselect_server_and_network" | |
361 | msgstr "Server a síť" | |
362 | ||
363 | #: | |
364 | msgid "client_views_serverselect_server" | |
365 | msgstr "Server" | |
366 | ||
367 | #: | |
368 | msgid "client_views_serverselect_port" | |
369 | msgstr "Port" | |
370 | ||
371 | #: | |
372 | msgid "client_views_serverselect_poweredby" | |
373 | msgstr "Powered by Kiwi IRC" | |
374 | ||
375 | #: | |
376 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" | |
377 | msgstr "Nejprve si zvolte přezdívku!" | |
378 | ||
379 | #: | |
380 | msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" | |
381 | msgstr "Připojen" | |
382 | ||
383 | #: | |
384 | msgid "client_views_serverselect_connection_trying" | |
385 | msgstr "Připojuji.." | |
386 | ||
387 | #: | |
388 | msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" | |
389 | msgstr "Přezdívka už je obsazena" | |
390 | ||
391 | #: | |
392 | msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" | |
393 | msgstr "Špatná přezdívka" | |
394 | ||
395 | #: | |
396 | msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" | |
397 | msgstr "Špatné heslo" | |
398 | ||
399 | #: | |
400 | msgid "client_views_serverselect_connection_error" | |
401 | msgstr "Problém s připojením" | |
402 | ||
403 | #: | |
404 | msgid "client_views_serverselect_server_notfound" | |
405 | msgstr "Server nenalezen" | |
406 | ||
407 | #: | |
408 | msgid "client_views_serverselect_connection_refused" | |
409 | msgstr "Připojení bylo odmítnuto" | |
410 | ||
411 | #: client/assets/src/views/userbox.js | |
412 | msgid "client_views_userbox_op" | |
413 | msgstr "Op" | |
414 | ||
415 | #: | |
416 | msgid "client_views_userbox_deop" | |
417 | msgstr "Odeber Op" | |
418 | ||
419 | #: | |
420 | msgid "client_views_userbox_voice" | |
421 | msgstr "Voice" | |
422 | ||
423 | #: | |
424 | msgid "client_views_userbox_devoice" | |
425 | msgstr "Odeber Voice" | |
426 | ||
427 | #: | |
428 | msgid "client_views_userbox_kick" | |
429 | msgstr "Kick" | |
430 | ||
431 | #: | |
432 | msgid "client_views_userbox_ban" | |
433 | msgstr "Ban" | |
434 | ||
435 | #: | |
436 | msgid "client_views_userbox_query" | |
437 | msgstr "Zpráva" | |
438 | ||
439 | #: | |
440 | msgid "client_views_userbox_whois" | |
441 | msgstr "Info" | |
442 | ||
443 | #: | |
444 | msgid "client_views_userbox_slap" | |
445 | msgstr "Plesk!" | |
446 | ||
447 | #: | |
448 | msgid "client_views_serverselect_ssl" | |
449 | msgstr "SSL" | |
450 | ||
451 | #: | |
452 | msgid "client_models_application_jumpserver_prepare" | |
453 | msgstr "Za 5 minut budete znovu připojeni a přihlášeni ke kanálu. Připravte se!" | |
454 | ||
455 | #: | |
456 | msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect" | |
457 | msgstr "Znovu provádím bezpečné připojení.." | |
458 | ||
459 | #: | |
460 | msgid "client_applets_settings_html5_notifications" | |
461 | msgstr "Oznámení na ploše" | |
462 | ||
463 | #: | |
464 | msgid "client_applets_settings_enable_notifications" | |
465 | msgstr "Zapnout oznámení" | |
466 | ||
467 | #: | |
468 | msgid "client_applets_settings_emoticons" | |
469 | msgstr "Zobrazit smajlíky" | |
470 | ||
471 | #: | |
472 | msgid "client_applet_about" | |
473 | msgstr "O Kiwi" | |
474 | ||
475 | #: | |
476 | msgid "client_applet_about_homepage" | |
477 | msgstr "Stránka projektu" | |
478 | ||
479 | #: | |
480 | msgid "client_applet_about_link_channel" | |
481 | msgstr "Odkaz na tento kanál" | |
482 | ||
483 | #: | |
484 | msgid "client_applet_about_share_channel" | |
485 | msgstr "Sdílejte tento kanál" | |
486 | ||
487 | #: | |
488 | msgid "client_applet_fav_my_networks" | |
489 | msgstr "Mé sítě" | |
490 | ||
491 | #: | |
492 | msgid "client_applet_fav_networks" | |
493 | msgstr "Favourite networks" | |
494 | ||
495 | #: | |
496 | msgid "client_applet_fav_add" | |
497 | msgstr "Přidat síť" | |
498 | ||
499 | #: | |
500 | msgid "client_applet_fav_save" | |
501 | msgstr "Uložit síť" | |
502 | ||
503 | #: | |
504 | msgid "client_applet_fav_delete" | |
505 | msgstr "Smazat síť" | |
506 | ||
507 | #: | |
508 | msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity" | |
a1e271c1 D |
509 | msgstr "Zobrazovat zprávy " |
510 | ||
511 | #: | |
512 | msgid "client_views_userbox_ignore" | |
513 | msgstr "Ignorovat" | |
4b2e8620 | 514 | |
f2208cbb D |
515 | #: |
516 | msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour" | |
517 | msgstr "Use 24-hour timestamps" | |
518 | ||
519 | #: | |
520 | msgid "client_views_panel_timestamp_am" | |
521 | msgstr "%s AM" | |
522 | ||
523 | #: | |
524 | msgid "client_views_panel_timestamp_pm" | |
525 | msgstr "%s PM" | |
4b2e8620 | 526 | |
d4d30f3b CC |
527 | |
528 | #: Date format | |
529 | msgid "client_date_format" | |
530 | msgstr "m/d/Y" | |
531 | ||
532 | #: client.libs.date_format.shortMonths.January | |
533 | msgid "client.libs.date_format.short_months.january" | |
534 | msgstr "Jan" | |
535 | ||
536 | #: client.libs.date_format.shortMonths.february | |
537 | msgid "client.libs.date_format.short_months.february" | |
538 | msgstr "Feb" | |
539 | ||
540 | #: client.libs.date_format.shortMonths.march | |
541 | msgid "client.libs.date_format.short_months.march" | |
542 | msgstr "Mar" | |
543 | ||
544 | #: client.libs.date_format.shortMonths.april | |
545 | msgid "client.libs.date_format.short_months.april" | |
546 | msgstr "Apr" | |
547 | ||
548 | #: client.libs.date_format.shortMonths.may | |
549 | msgid "client.libs.date_format.short_months.may" | |
550 | msgstr "May" | |
551 | ||
552 | #: client.libs.date_format.shortMonths.june | |
553 | msgid "client.libs.date_format.short_months.june" | |
554 | msgstr "Jun" | |
555 | ||
556 | #: client.libs.date_format.shortMonths.july | |
557 | msgid "client.libs.date_format.short_months.july" | |
558 | msgstr "Jul" | |
559 | ||
560 | #: client.libs.date_format.shortMonths.august | |
561 | msgid "client.libs.date_format.short_months.august" | |
562 | msgstr "Aug" | |
563 | ||
564 | #: client.libs.date_format.shortMonths.september | |
565 | msgid "client.libs.date_format.short_months.september" | |
566 | msgstr "Sep" | |
567 | ||
568 | #: client.libs.date_format.shortMonths.october | |
569 | msgid "client.libs.date_format.short_months.october" | |
570 | msgstr "Oct" | |
571 | ||
572 | #: client.libs.date_format.shortMonths.november | |
573 | msgid "client.libs.date_format.short_months.november" | |
574 | msgstr "Nov" | |
575 | ||
576 | #: client.libs.date_format.shortMonths.december | |
577 | msgid "client.libs.date_format.short_months.december" | |
578 | msgstr "Dec" | |
579 | ||
580 | #: client.libs.date_format.longMonts.January | |
581 | msgid "client.libs.date_format.long_months.january" | |
582 | msgstr "January" | |
583 | ||
584 | #: client.libs.date_format.longMonts.february | |
585 | msgid "client.libs.date_format.long_months.february" | |
586 | msgstr "February" | |
587 | ||
588 | #: client.libs.date_format.longMonts.march | |
589 | msgid "client.libs.date_format.long_months.march" | |
590 | msgstr "March" | |
591 | ||
592 | #: client.libs.date_format.longMonts.april | |
593 | msgid "client.libs.date_format.long_months.april" | |
594 | msgstr "April" | |
595 | ||
596 | #: client.libs.date_format.longMonts.may | |
597 | msgid "client.libs.date_format.long_months.may" | |
598 | msgstr "May" | |
599 | ||
600 | #: client.libs.date_format.longMonts.june | |
601 | msgid "client.libs.date_format.long_months.june" | |
602 | msgstr "June" | |
603 | ||
604 | #: client.libs.date_format.longMonts.july | |
605 | msgid "client.libs.date_format.long_months.july" | |
606 | msgstr "July" | |
607 | ||
608 | #: client.libs.date_format.longMonts.august | |
609 | msgid "client.libs.date_format.long_months.august" | |
610 | msgstr "August" | |
611 | ||
612 | #: client.libs.date_format.longMonts.september | |
613 | msgid "client.libs.date_format.long_months.september" | |
614 | msgstr "September" | |
615 | ||
616 | #: client.libs.date_format.longMonths.october | |
617 | msgid "client.libs.date_format.long_months.october" | |
618 | msgstr "October" | |
619 | ||
620 | #: client.libs.date_format.longMonths.november | |
621 | msgid "client.libs.date_format.long_months.november" | |
622 | msgstr "November" | |
623 | ||
624 | #: client.libs.date_format.longMonths.december | |
625 | msgid "client.libs.date_format.long_months.december" | |
626 | msgstr "December" | |
627 | ||
628 | #: client.libs.date_format.shortDays.monday | |
629 | msgid "client.libs.date_format.short_days.monday" | |
630 | msgstr "Mon" | |
631 | ||
632 | #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday | |
633 | msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday" | |
634 | msgstr "Tue" | |
635 | ||
636 | #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday | |
637 | msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday" | |
638 | msgstr "Wed" | |
639 | ||
640 | #: client.libs.date_format.shortDays.thursday | |
641 | msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday" | |
642 | msgstr "Thu" | |
643 | ||
644 | #: client.libs.date_format.shortDays.friday | |
645 | msgid "client.libs.date_format.short_days.friday" | |
646 | msgstr "Fri" | |
647 | ||
648 | #: client.libs.date_format.shortDays.saturday | |
649 | msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday" | |
650 | msgstr "Sat" | |
651 | ||
652 | #: client.libs.date_format.shortDays.sunday | |
653 | msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday" | |
654 | msgstr "Sun" | |
655 | ||
656 | #: client.libs.date_format.longDays.monday | |
657 | msgid "client.libs.date_format.long_days.monday" | |
658 | msgstr "Monday" | |
659 | ||
660 | #: client.libs.date_format.longDays.tuesday | |
661 | msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday" | |
662 | msgstr "Tueday" | |
663 | ||
664 | #: client.libs.date_format.longDays.wednesday | |
665 | msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday" | |
666 | msgstr "Wednesday" | |
667 | ||
668 | #: client.libs.date_format.longDays.thursday | |
669 | msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday" | |
670 | msgstr "Thursday" | |
671 | ||
672 | #: client.libs.date_format.longDays.friday | |
673 | msgid "client.libs.date_format.long_days.friday" | |
674 | msgstr "Friday" | |
675 | ||
676 | #: client.libs.date_format.longDays.saturday | |
677 | msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday" | |
678 | msgstr "Saturday" | |
679 | ||
680 | #: client.libs.date_format.longDays.sunday | |
681 | msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday" | |
682 | msgstr "Sunday" |