Vietnamese translation
[KiwiIRC.git] / client / assets / src / translations / he.po
CommitLineData
8f76749c
D
1#: client/assets/src/applets/chanlist.js
2msgid "client_applets_chanlist_channelname"
3msgstr "שם הערוץ"
4
5#:
6msgid "client_applets_chanlist_users"
7msgstr "משתמשים"
8
9#:
10msgid "client_applets_chanlist_topic"
11msgstr "כותרת"
12
13#:
14msgid "client_applets_chanlist_channellist"
15msgstr "רשימת ערוצים"
16
17#: client/assets/src/applets/scripteditor.js
18msgid "client_applets_scripteditor_save"
19msgstr "שמירה"
20
21#:
22msgid "client_applets_scripteditor_error"
23msgstr "שגיאת סקריפט. %s"
24
25#:
26msgid "client_applets_scripteditor_saved"
27msgstr "הסקריפט שלך נשמר והופעל"
28
29#:
30msgid "client_applets_scripteditor_title"
31msgstr "עורך סקריפטים"
32
33#: client/assets/src/applets/settings.js
34msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
35msgstr "חלונות"
36
37#:
38msgid "client_applets_settings_channelview_list"
39msgstr "רשימה"
40
41#:
42msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
43msgstr "עקב כמות גדולה של ערוצים"
44
45#:
46msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
47msgstr "התראות הצטרפות \ עזיבה"
48
49#:
50msgid "client_applets_settings_timestamp"
51msgstr "חותמת זמן"
52
53#:
54msgid "client_applets_settings_notification_sound"
55msgstr "השתק צלילים"
56
57#:
58msgid "client_applets_settings_history_length"
59msgstr "אורך היסטוריה"
60
61#:
62msgid "client_applets_settings_default_client"
63msgstr "קליינט IRC ברירת מחדל"
64
65#:
66msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
67msgstr "הפוך את קיווי לקליינט ברירת מחדל"
68
69#:
70msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
71msgstr "שים לב: השינויים יכנסו לתוקפם לאחר רענון העמוד"
72
73#:
74msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
75msgstr "שים לב: ייתכן ומשתמשי Chrome או Chromium יידרשו לבדוק את ההגדרות שלהם בעזרת %s אם כלום לא קורה"
76
77#:
78msgid "client_applets_settings_title"
79msgstr "הגדרות"
80
81#: client/assets/src/models/applet.js
82msgid "client_models_applet_unknown"
83msgstr "יישום לא ידוע"
84
85#:
86msgid "client_models_applet_loading"
87msgstr "טוען"
88
89#:
90msgid "client_models_applet_notfound"
91msgstr "לא נמצא"
92
93#: client/assets/src/models/application.js
94msgid "client_models_application_reconnecting"
95msgstr "נותקת מהשרת. מנסה לחדש את החיבור"
96
97#:
98msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
99msgstr "נותקת מהשרת. מנסה לחדש את החיבור בעוד %d שניות"
100
101#:
102msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
103msgstr "הכל בסדר, אתה שוב מחובר לשרת"
104
105#:
106msgid "client_models_application_settings_saved"
107msgstr "השינויים נשמרו"
108
109#:
110msgid "client_models_application_ignore_title"
111msgstr "כינויים ברשימת ההתעלמות"
112
113#:
114msgid "client_models_application_ignore_none"
115msgstr "אין כינויים ברשימת ההתעלמות"
116
117#:
118msgid "client_models_application_ignore_nick"
119msgstr "מתעלם מ %s"
120
121#:
122msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
123msgstr "ציין עבור איזה כינוי תרצה להפסיק להתעלם"
124
125#:
126msgid "client_models_application_ignore_stopped"
127msgstr "%s הוסר מרשימת ההתעלמות"
128
129#:
130msgid "client_models_application_applet_notfound"
131msgstr "יישום \"%s\" לא קיים"
132
133#:
134msgid "client_models_application_encoding_changed"
135msgstr "קידוד עודכן ל %s"
136
137#:
138msgid "client_models_application_encoding_invalid"
139msgstr "קידוד %s אינו תקין"
140
141#:
142msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
143msgstr "ציין קידוד"
144
145#:
146msgid "client_models_application_encoding_usage"
147msgstr "/encoding [קידוד-חדש] "
148
149#:
150msgid "client_models_application_connection_create"
151msgstr "חיבור חדש"
152
153#:
154msgid "client_models_application_connection_connecting"
155msgstr "מתחבר אל %s: %s ..."
156
157#:
158msgid "client_models_application_connection_error"
159msgstr "שגיאת התחברות אל %s:%s (%s)"
160
161#: client/assets/src/models/channel.js
162msgid "client_models_channel_join"
163msgstr "%s הצטרף"
164
165#:
166msgid "client_models_channel_quit"
167msgstr "%s יצא %s"
168
169#:
170msgid "client_models_channel_kicked"
171msgstr "%s נזרק מהערוץ על ידי %s %s"
172
173#:
174msgid "client_models_channel_selfkick"
175msgstr "נזרקת מהערוץ על ידי %s %s"
176
177#:
178msgid "client_models_channel_part"
179msgstr "%s עזב %s"
180
181#: client/assets/src/models/network.js
182msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
183msgstr "%s אינו שם ערוץ תקין"
184
185#:
186msgid "client_models_network_disconnected"
187msgstr "נותקת מהשרת"
188
189#:
190msgid "client_models_network_nickname_changed"
191msgstr "%s נקרא כעת %s"
192
193#:
194msgid "client_models_network_topic"
195msgstr "הכותרת עודכנה על ידי %s בשעה %s"
196
197#:
198msgid "client_models_network_selfmode"
199msgstr "%s הגדיר מצב %s"
200
201#:
202msgid "client_models_network_mode"
203msgstr "%s הגדיר מצב %s"
204
205#:
206msgid "client_models_network_channels"
207msgstr "ערוצים: %s"
208
209#:
210msgid "client_models_network_server"
211msgstr "מחובר לשרת: %s %s"
212
213#:
214msgid "client_models_network_idle_and_signon"
215msgstr "לא פעיל במשך %s , התחבר ב %s"
216
217#:
218msgid "client_models_network_away"
219msgstr "לא נמצא: %s"
220
221#:
222msgid "client_models_network_idle"
223msgstr "לא פעיל במשך %s"
224
225#:
226msgid "client_models_network_nickname_notfound"
227msgstr "לא נמצא כינוי כזה"
228
229#:
230msgid "client_models_network_banned"
231msgstr "אתה מורחק מערוץ %s, %s"
232
233#:
234msgid "client_models_network_channel_badkey"
235msgstr "מפתח לא נכון עבור %s"
236
237#:
238msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
239msgstr "ערוץ %s מוגדר למוזמנים בלבד"
240
241#:
242msgid "client_models_network_channel_limitreached"
243msgstr "%s מלא"
244
245#:
246msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
247msgstr "הכינוי %s נמצא בשימוש, נא לבחור כינוי חדש"
248
249#:
250msgid "client_models_network_badpassword"
251msgstr "סיסמה לא נכונה"
252
253#: client/assets/src/views/application.js
254msgid "client_views_application_close_notice"
255msgstr "פעולה זו תסגור את כל החלונות של קיווי, האם אתה בטוח שברצונך לסגור חלון זה?"
256
257#: client/assets/src/views/channel.js
258msgid "client_views_channel_joining"
259msgstr "מצטרף לערוץ..."
260
261#:
262msgid "client_views_channel_topic"
263msgstr "כותרת %s היא: %s"
264
265#: client/assets/src/views/mediamessage.js
266msgid "client_views_mediamessage_close"
267msgstr "סגור מדיה"
268
269#:
270msgid "client_views_mediamessage_notfound"
271msgstr "לא נמצא"
272
273#:
274msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
275msgstr "טוען ציוץ"
276
277#:
278msgid "client_views_mediamessage_load_image"
279msgstr "טוען תמונה"
280
281#:
282msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
283msgstr "טוען שרשור Reddit"
284
285#:
286msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
287msgstr "טוען gist"
288
289#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
290msgid "client_views_nickchangebox_new"
291msgstr "כינוי חדש"
292
293#:
294msgid "client_views_nickchangebox_change"
295msgstr "החלף"
296
297#:
298msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
299msgstr "ביטול"
300
301#: client/assets/src/views/panel.js
302msgid "client_views_panel_activity"
303msgstr "אנשים משוחחים!"
304
305#: client/assets/src/views/serverselect.js
306msgid "client_views_serverselect_form_title"
307msgstr "חשוב על כינוי..."
308
309#:
310msgid "client_views_serverselect_nickname"
311msgstr "כינוי"
312
313#:
314msgid "client_views_serverselect_enable_password"
315msgstr "יש לי סיסמה"
316
317#:
318msgid "client_views_serverselect_password"
319msgstr "סיסמה"
320
321#:
322msgid "client_views_serverselect_channel"
323msgstr "ערוץ"
324
325#:
326msgid "client_views_serverselect_channelkey"
327msgstr "מפתח ערוץ"
328
329#:
330msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
331msgstr "חובה להכניס מפתח"
332
333#:
334msgid "client_views_serverselect_key"
335msgstr "מפתח"
336
337#:
338msgid "client_views_serverselect_connection_start"
339msgstr "התחל..."
340
341#:
342msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
343msgstr "שרת ורשת"
344
345#:
346msgid "client_views_serverselect_server"
347msgstr "שרת"
348
349#:
350msgid "client_views_serverselect_port"
351msgstr "פורט"
352
353#:
354msgid "client_views_serverselect_poweredby"
355msgstr "פועל בעזרת Kiwi IRC"
356
357#:
358msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
359msgstr "בחר כינוי תחילה!"
360
361#:
362msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
363msgstr "מחובר"
364
365#:
366msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
367msgstr "מתחבר..."
368
369#:
370msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
371msgstr "הכינוי שנבחר בשימוש"
372
373#:
374msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
375msgstr "כינוי לא תקין"
376
377#:
378msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
379msgstr "סיסמה שגויה"
380
381#:
382msgid "client_views_serverselect_connection_error"
383msgstr "שגיאת התחברות"
384
385#:
386msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
387msgstr "שרת לא נמצא"
388
389#:
390msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
391msgstr "סירוב התחברות"
392
393#: client/assets/src/views/userbox.js
394msgid "client_views_userbox_op"
395msgstr "מנהל"
396
397#:
398msgid "client_views_userbox_deop"
399msgstr "הורדה מניהול"
400
401#:
402msgid "client_views_userbox_voice"
403msgstr "קול"
404
405#:
406msgid "client_views_userbox_devoice"
407msgstr "הסרת קול"
408
409#:
410msgid "client_views_userbox_kick"
411msgstr "בעיטה"
412
413#:
414msgid "client_views_userbox_ban"
415msgstr "חסימה"
416
417#:
418msgid "client_views_userbox_query"
419msgstr "הודעה"
420
421#:
422msgid "client_views_userbox_whois"
423msgstr "מידע"
424
425#:
426msgid "client_views_userbox_slap"
427msgstr "סטירה"
428
429#:
430msgid "client_views_serverselect_ssl"
431msgstr "SSL"
432