git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@10695
7612ce4b-ef26-0410-bec9-
ea0150e637f0
-# LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
-# Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
-# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 07:48+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
msgid "About SquirrelMail %s"
msgstr ""
msgid "About SquirrelMail %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
msgstr ""
#. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
msgid ""
"If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
"abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
msgstr ""
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
msgid ""
"If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
"abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
msgstr ""
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
msgid ""
"They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
"Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
msgid ""
"They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
"Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
msgstr ""
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
msgstr ""
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
msgid ""
"SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
"written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
msgid ""
"SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
"written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
msgstr ""
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
msgstr ""
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
msgid ""
"For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
"see %sthe SquirrelMail website%s."
msgid ""
"For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
"see %sthe SquirrelMail website%s."
msgid "System information"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
msgstr ""
msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
msgstr ""
msgid "List all"
msgstr ""
msgid "List all"
msgstr ""
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr ""
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr ""
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr ""
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr ""
+#. FIXME: Test if $olddata really contains anything and return an error message if it doesn't
+#. Display the "new address" form
msgid "Update address"
msgstr ""
msgid "Update address"
msgstr ""
#. *
#. * To translators: %s is for author's name
#.
#. *
#. * To translators: %s is for author's name
#.
msgid "%s wrote:"
msgstr ""
msgid "%s wrote:"
msgstr ""
#. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
#. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
#.
#. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
#. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
#.
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr ""
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr ""
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr ""
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr ""
msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
msgstr ""
msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
msgstr ""
msgid "as a subfolder of"
msgstr ""
msgid "as a subfolder of"
msgstr ""
+#. *
+#. * Theme description
+#. *
+#. * @copyright © 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
+#. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
+#. * @version $Id$
+#. * @package squirrelmail
+#. * @subpackage themes
+#.
msgid "%s Logo"
msgstr ""
msgid "%s Logo"
msgstr ""
msgid "By the SquirrelMail Project Team"
msgstr ""
msgid "By the SquirrelMail Project Team"
msgstr ""
msgid "%s Login"
msgstr ""
msgid "%s Login"
msgstr ""
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Default Identity"
msgstr ""
msgid "Default Identity"
msgstr ""
msgid "Alternate Identity %d"
msgstr ""
msgid "Alternate Identity %d"
msgstr ""
msgid "View Printable Version"
msgstr ""
msgid "View Printable Version"
msgstr ""
+msgid "View as plain text"
+msgstr ""
+
+msgid "View as HTML"
+msgstr ""
+
msgid "Was displayed on %s"
msgstr ""
msgid "Was displayed on %s"
msgstr ""
msgid "Signout"
msgstr ""
msgid "Signout"
msgstr ""
+#. Define our default link text.
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgid "Viewing a Business Card"
msgstr ""
msgid "Viewing a Business Card"
msgstr ""
msgid ""
"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
"correctly."
msgid ""
"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
"correctly."
"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
msgstr ""
"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
msgstr ""
msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
msgstr ""
msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
msgstr ""
msgid "Database error: %s"
msgstr ""
msgid "Database error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. i18n: don't use html formating in translation
msgstr ""
#. i18n: don't use html formating in translation
msgid "User \"%s\" already exists"
msgstr ""
#. i18n: don't use html formating in translation
msgid "User \"%s\" already exists"
msgstr ""
#. i18n: don't use html formating in translation
msgid "User \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgid "User \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr ""
#. no need to use $abook->error, because message explains error.
msgstr ""
#. no need to use $abook->error, because message explains error.
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr ""
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr ""
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr ""
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr ""
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr ""
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr ""
msgid "Click here to return to %s"
msgstr ""
msgid "Go to the login page"
msgstr ""
msgid "Click here to return to %s"
msgstr ""
msgid "Go to the login page"
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
"your system administrator to resolve this issue."
msgid ""
"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
"your system administrator to resolve this issue."
msgid "Could not create initial preference file!"
msgstr ""
msgid "Could not create initial preference file!"
msgstr ""
msgid "%s should be writable by user %s"
msgstr ""
msgid "Signature is too big."
msgstr ""
msgid "%s should be writable by user %s"
msgstr ""
msgid "Signature is too big."
msgstr ""
msgid ""
"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
msgid ""
"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
"your system administrator to resolve this issue."
msgid ""
"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
"your system administrator to resolve this issue."
msgid "Illegal folder name."
msgstr ""
msgid "Illegal folder name."
msgstr ""
msgid "The name may not contain any of the following: %s"
msgstr ""
msgid "The name may not contain any of the following: %s"
msgstr ""
msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
msgstr ""
msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
msgid "Server responded:"
msgstr ""
msgid "Server responded:"
msgstr ""
+#. imap server does not declare starttls support
+#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr ""
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr ""
"does not support STARTTLS."
msgstr ""
"does not support STARTTLS."
msgstr ""
+#. *
+#. * stream_socket_enable_crypto() call failed.
+#.
msgid "Unable to start TLS."
msgstr ""
msgid "Unable to start TLS."
msgstr ""
"does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
msgstr ""
"does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
msgstr ""
msgid "Bad request: %s"
msgstr ""
msgid "Bad request: %s"
msgstr ""
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
msgid "This external link will open in a new window"
msgstr ""
msgid "This external link will open in a new window"
msgstr ""
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr ""
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr ""
msgid "Compose"
msgstr ""
msgid "Compose"
msgstr ""
msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
msgid "Email delivery error"
msgstr ""
msgid "Email delivery error"
msgstr ""
+#. we can get better error messsage only if we switch to php 4.3+ and proc_open().
+#, c-format
msgid "Can't execute command '%s'."
msgstr ""
msgid "Can't execute command '%s'."
msgstr ""
msgid "TLS session is already activated."
msgstr ""
msgid "TLS session is already activated."
msgstr ""
+#. check for starttls in ehlo response
msgid ""
"SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
"does not support it"
msgstr ""
msgid ""
"SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
"does not support it"
msgstr ""
+#. php install does not support stream_socket_enable_crypto() function
msgid ""
"SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
"does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
msgid ""
"SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
"does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
msgid ""
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
msgid ""
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
-"(Allow server thread sort to false)."
+"(Disable server thread sort) to true)."
msgstr ""
msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
msgstr ""
msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
msgid ""
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
msgid ""
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
-"(Allow server-side sorting to false)."
+"(Disable server-side sorting) to true."
+msgstr ""
+
+msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
+"(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
+"settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
+"IMAP server."
+msgstr ""
+
+msgid "Your IMAP server returned an error."
msgstr ""
#. ****************************************************
msgstr ""
#. ****************************************************
+#. *
+#. * Theme description
+#. *
+#. * @copyright © 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
+#. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
+#. * @version $Id$
+#. * @package squirrelmail
+#. * @subpackage themes
+#.
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgid "%d Minute"
msgid_plural "%d Minutes"
msgstr[0] ""
msgid "%d Minute"
msgid_plural "%d Minutes"
msgstr[0] ""
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr ""
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr ""
+#. *
+#. * Theme description
+#. *
+#. * @copyright © 2004-2006 The SquirrelMail Project Team
+#. * @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License
+#. * @version $Id$
+#. * @package squirrelmail
+#. * @subpackage themes
+#.
msgid "Used only when identities can't be modified"
msgstr ""
msgid "Used only when identities can't be modified"
msgstr ""
-msgid "Use server-side sorting"
+msgid "Disable server-side sorting"
-msgid "Use server-side thread sorting"
+msgid "Disable server-side thread sorting"
msgstr ""
msgid "Allow server charset search"
msgstr ""
msgid "Allow server charset search"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------
msgstr ""
msgid "Style Sheet URL (css)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Style Sheet URL (css)"
msgstr ""
+msgid "Default font set"
+msgstr ""
+
+msgid "Default template"
+msgstr ""
+
msgid "Default theme"
msgstr ""
msgid "Default theme"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Plugin directory could not be found: %s"
msgstr ""
msgid "Plugin directory could not be found: %s"
msgstr ""
"for any common problems."
msgstr ""
"for any common problems."
msgstr ""
msgid ""
"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
"using version %s."
msgstr ""
msgid ""
"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
"using version %s."
msgstr ""
msgid ""
"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
msgid ""
"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
msgstr ""
"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
msgstr ""
msgid ""
"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
msgid ""
"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
msgid "Show button in toolbar"
msgstr ""
msgid "Show button in toolbar"
msgstr ""
msgid "Could not write calendar file %s"
msgstr ""
msgid "Could not write calendar file %s"
msgstr ""
msgid "Your current password is not correct."
msgstr ""
msgid "Your current password is not correct."
msgstr ""
msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
msgstr ""
msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
msgstr ""
msgstr ""
#. set error message
msgstr ""
#. set error message
msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
msgstr ""
msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
msgstr ""
msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
msgstr ""
msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to use TLS."
msgstr ""
msgid "Unable to use TLS."
msgstr ""
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to bind to LDAP server."
msgstr ""
msgid "Unable to bind to LDAP server."
msgstr ""
msgid "Server replied: %s"
msgstr ""
msgid "Server replied: %s"
msgstr ""
msgid "ldap_get_dn error."
msgstr ""
msgid "ldap_get_dn error."
msgstr ""
msgid "Unsupported crypto: %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported crypto: %s"
msgstr ""
msgid "Required change password backend configuration options are missing."
msgstr ""
msgid "Required change password backend configuration options are missing."
msgstr ""
msgid "Connection error: %s"
msgstr ""
msgid "Connection error: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid table name: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid table name: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid domain field"
msgstr ""
msgid "Invalid domain field"
msgstr ""
msgid "Query failed: %s"
msgstr ""
msgid "Query failed: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to encrypt new password."
msgstr ""
msgid "Unable to encrypt new password."
msgstr ""
msgid "Unable to set new password: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to set new password: %s"
msgstr ""
msgid "Contains:"
msgstr ""
msgid "Contains:"
msgstr ""
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr ""
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr ""
msgid "Spam Filtering"
msgstr ""
msgid "Spam Filtering"
msgstr ""
msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
msgstr ""
msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
msgstr ""
msgid "Spam is sent to %s."
msgstr ""
msgid "not set yet"
msgstr ""
msgid "Spam is sent to %s."
msgstr ""
msgid "not set yet"
msgstr ""
msgid "Spam scan is limited to %s."
msgstr ""
msgid "Spam scan is limited to %s."
msgstr ""
msgid "%s is not found."
msgstr ""
msgid "%s is not found."
msgstr ""
msgid "Execution time:"
msgstr ""
msgid "Execution time:"
msgstr ""
msgid "Contact Listowner"
msgstr ""
msgid "Contact Listowner"
msgstr ""
msgid ""
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
"receive an emailed response at the address below."
msgstr ""
msgid ""
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
"receive an emailed response at the address below."
msgstr ""
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
"this list. You will be subscribed with the address below."
msgstr ""
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
"this list. You will be subscribed with the address below."
msgstr ""
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
msgstr ""
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
msgstr ""
msgid "Unknown action: %s"
msgstr ""
msgid "Unknown action: %s"
msgstr ""
msgid "POP3 last:"
msgstr ""
msgid "POP3 last:"
msgstr ""
+#. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
+#. response - if it ever does, something truely
+#. wild is going on.
msgid "POP3 reset:"
msgstr ""
msgid "POP3 reset:"
msgstr ""
msgid "Click here to go to the options page."
msgstr ""
msgid "Click here to go to the options page."
msgstr ""
msgid "Fetching from %s"
msgstr ""
msgid "Fetching from %s"
msgstr ""
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr ""
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr ""
msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
msgstr[0] ""
msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
msgstr[0] ""
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr ""
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr ""
msgid "Fetching message %s."
msgstr ""
msgid "Fetching message %s."
msgstr ""
msgid "Saving UIDL"
msgstr ""
msgid "Saving UIDL"
msgstr ""
msgid "Refetching message %s."
msgstr ""
msgid "Refetching message %s."
msgstr ""
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr ""
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr ""
msgid "Message %d deleted from remote server!"
msgstr ""
msgid "Message %d deleted from remote server!"
msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
msgid "Store in Folder:"
msgstr ""
msgid "Store in Folder:"
msgstr ""
"when new mail arrives."
msgstr ""
"when new mail arrives."
msgstr ""
msgid "%s New Message"
msgid_plural "%s New Messages"
msgstr[0] ""
msgid "%s New Message"
msgid_plural "%s New Messages"
msgstr[0] ""
msgid "New Mail Notification"
msgstr ""
msgid "New Mail Notification"
msgstr ""
msgid ""
"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
"inbox for notification."
msgid ""
"The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
"inbox for notification."
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr ""
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr ""
msgid ""
"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgid ""
"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
"unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr ""
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr ""
msgid ""
"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
"messages are those that have just recently showed up and have not been "
msgid ""
"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
"messages are those that have just recently showed up and have not been "
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr ""
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr ""
msgid ""
"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
msgid ""
"Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
"know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
msgid "Change title on supported browsers"
msgstr ""
msgid "Change title on supported browsers"
msgstr ""
msgid ""
"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
msgid ""
"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
msgid "Enable Media Playing"
msgstr ""
msgid "Enable Media Playing"
msgstr ""
msgid ""
"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
"no file is specified, %s, no sound will be used."
msgid ""
"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
"no file is specified, %s, no sound will be used."
msgid "Uploaded Media File:"
msgstr ""
msgid "Uploaded Media File:"
msgstr ""
msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
msgstr ""
msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
msgstr ""
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr ""
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr ""
msgid "You have %s new message"
msgid_plural "You have %s new messages"
msgstr[0] ""
msgid "You have %s new message"
msgid_plural "You have %s new messages"
msgstr[0] ""
"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
msgstr ""
"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
msgstr ""
msgid ""
"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
"up page%s so you can use SpamCop."
msgid ""
"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
"up page%s so you can use SpamCop."
msgid "Before you sign up, be warned"
msgstr ""
msgid "Before you sign up, be warned"
msgstr ""
msgid ""
"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
msgid ""
"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information"
msgstr ""
msgid ""
"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
msgid ""
"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
"encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
"encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
msgid ""
"Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
"password."
msgid ""
"Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
"password."
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
+#. *
+#. * Add some string vars so they can be i18n'd.
+#.
msgid "You must make a choice"
msgstr ""
msgid "You must make a choice"
msgstr ""
msgstr ""
#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
msgstr ""
#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
msgstr ""
msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
msgstr ""
msgstr ""
#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
msgstr ""
#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
msgid "Could not open temporary file '%s'."
msgstr ""
#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
msgid "Could not open temporary file '%s'."
msgstr ""
#. TODO: replace error_box() with sqspell_makeWindow()
msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
msgstr ""
msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
msgstr ""
msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
msgstr ""
msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
msgstr ""
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr ""
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr ""
msgid "Found %d error"
msgid_plural "Found %d errors"
msgstr[0] ""
msgid "Found %d error"
msgid_plural "Found %d errors"
msgstr[0] ""
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr ""
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr ""
msgid "%s dictionary"
msgstr ""
msgid "%s dictionary"
msgstr ""
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr ""
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr ""
+#. *
+#. * Set up some i18n'able wrappers for javascript.
+#.
msgid "Please make your selection first."
msgstr ""
msgid "Please make your selection first."
msgstr ""
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
msgstr ""
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
msgstr ""
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
msgstr ""
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
msgstr ""
msgid "SquirrelSpell Initiating"
msgstr ""
msgid "SquirrelSpell Initiating"
msgstr ""
msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
msgstr ""
msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
msgstr ""
msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
msgstr ""
msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
msgstr ""
msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
msgstr ""
msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
msgstr ""
msgid "Number of supported language pairs: %s"
msgstr ""
msgid "Number of supported language pairs: %s"
msgstr ""
msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
msgstr ""
msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
msgstr ""
msgid "Number of supported languages: %s"
msgstr ""
msgid "Number of supported languages: %s"
msgstr ""
msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
msgstr ""
msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
msgstr ""
msgid "%s to %s"
msgstr ""
msgid "%s to %s"
msgstr ""
msgid "Paginate"
msgstr ""
msgid "Paginate"
msgstr ""
+#. Compute the 'show all' string.
msgid "Show All"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr ""
msgid "More info:"
msgstr ""
msgid "More info:"
msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr ""
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr ""
msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
msgstr ""
msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
msgstr ""
msgid "Current Folder"
msgstr ""
msgid "Current Folder"
msgstr ""
+#. *
+#. * independent_strings.php
+#. *
+#. * Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
+#. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
+#. *
+#. * The purpose of this module is to store translation strings that
+#. * are not into the code. For example strings that can come
+#. * through an external source like emails.
+#. *
+#. * $Id$
+#.
msgid "Delivery error report"
msgstr ""
msgid "Delivery error report"
msgstr ""