+"Aqui é possível configurar opções para receber email de uma conta POP3 em "
+"sua conta neste servidor."
+
+#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
+msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Relatório de defeitos (Bugs):"
+
+#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
+msgid "Show button in toolbar"
+msgstr "Mostrar botão na barra de ferramentas"
+
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Sent Subfolders Options"
+msgstr "Opções especias de sub-pastas"
+
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Use Sent Subfolders"
+msgstr "Pasta de Enviadas"
+
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quadrimestral"
+
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
+
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Base Sent Folder"
+msgstr "Pasta de Enviadas"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
+msgid "TODAY"
+msgstr "HOJE"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
+msgid "ADD"
+msgstr "Adicione"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
+msgid "EDIT"
+msgstr "Edite"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
+msgid "DEL"
+msgstr "Apague"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
+msgid "Start time:"
+msgstr "Hora inicial:"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
+msgid "Length:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Set Event"
+msgstr "Criar Evento"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
+msgid "Event Has been added!"
+msgstr "O evento foi adicionado"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Hora:"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
+msgid "Day View"
+msgstr "Visão do dia"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
+msgid "Do you really want to delete this event?"
+msgstr "Deseja realmente apagar este evento?"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
+#, fuzzy
+msgid "Event deleted!"
+msgstr "Evento apagado!"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Nada para apagar!"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Update Event"
+msgstr "Evento atualizado"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
+msgid "Do you really want to change this event from:"
+msgstr "Deseja realmente mudar este evento de:"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
+#, fuzzy
+msgid "to:"
+msgstr "para:"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
+msgid "Event updated!"
+msgstr "Evento atualizado!"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
+msgid "Month View"
+msgstr "Visão mensal"
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
+msgid "0 min."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
+msgid "15 min."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
+msgid "35 min."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
+msgid "45 min."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
+msgid "1 hr."
+msgstr "1 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
+msgid "1.5 hr."
+msgstr "1,5 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
+msgid "2 hr."
+msgstr "2 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
+msgid "2.5 hr."
+msgstr "2,5 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
+msgid "3 hr."
+msgstr "3 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
+msgid "3.5 hr."
+msgstr "3,5 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
+msgid "4 hr."
+msgstr "4 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
+msgid "5 hr."
+msgstr "5 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
+msgid "6 hr."
+msgstr "6 h."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
+msgid "Mailinglist"
+msgstr "Lista de E-mails"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
+"receive an emailed response at the address below."
+msgstr ""
+"Será enviada uma mensagem para %s requisitando ajuda para esta lista. Você "
+"receberá uma mensagem no endereço abaixo."
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
+"this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr ""
+"Será enviada uma mensagem para %s requisitando sua inscrição nesta lista. "
+"Você será inscrito com o endereço abaixo."
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
+"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
+msgstr ""
+"Será enviada uma mensagem a %s requisitando sua desinscrição desta "
+"lista. Irá tentar desinscrever o endereço abaixo."
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Enviar mensagem"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Post to List"
+msgstr "Postar na lista"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Responder para a lista"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
+msgid "List Archives"
+msgstr "listar arquivadas"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
+msgid "Contact Listowner"
+msgstr "Contatar dono da lista"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Lista de Mensagens"
+
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:176
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Delete & Prev"
+msgstr "Apagar & Anterior"
+
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:182
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:184
+#, fuzzy
+msgid "Delete & Next"
+msgstr "Apagar & Próxima"
+
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
+msgstr "Botões Apagar/Mover/Próxima:"
+
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311
+msgid "Display at top"
+msgstr "Mostrar no topo"
+
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:317
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:329
+msgid "with move option"
+msgstr "com opção de mover"
+
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:323
+msgid "Display at bottom"
+msgstr "Mostrar em baixo"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Config File Version"
+msgstr "Ver Versão para Impressão"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "SquirrelMail versão %s"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
+msgid "PHP Version"
+msgstr "Versão do PHP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Organization Preferences"
+msgstr "preferências da Organização"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Nome da Organização"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Organization Logo"
+msgstr "Logotipo da Organização"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Organization Logo Width"
+msgstr "Altura do logotipo"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Organization Logo Height"
+msgstr "Altura do logotipo"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Organization Title"
+msgstr "Título da Organização"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Signout Page"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Default Language"
+msgstr "Língua"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
+msgid "Top Frame"
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
+#, fuzzy
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Domínio de email"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
+msgid "IMAP Server Address"
+msgstr "Endereço do servidor IMAP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Server Port"
+msgstr "Porta do servidor IMAP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Server Type"
+msgstr "Tipo do servidor IMAP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Cyrus IMAP server"
+msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
+msgid "University of Washington's IMAP server"
+msgstr "Servidor IMAP da Universidade de Washington"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
+msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Courier IMAP server"
+msgstr "Servidor IMAP Courier"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Not one of the above servers"
+msgstr "Nenhum dos servidores acima"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
+msgstr "Delimitador de pasta IMAP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
+msgstr "Use a palavra \"detect\" para detectar automáticamente"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
+msgid "Use Sendmail"
+msgstr "Usar o sendmail"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
+msgid "Sendmail Path"
+msgstr "Caminho completo do sendmail"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
+msgid "SMTP Server Address"
+msgstr "Endereço do servidor SMTP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
+msgid "SMTP Server Port"
+msgstr "Porta do servidor SMTP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Authenticated SMTP"
+msgstr "SMTP autenticado"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
+msgid "Invert Time"
+msgstr "Data/hora invertida"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Usar opções de confirmação"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Folders Defaults"
+msgstr "Pastas padrão"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Default Folder Prefix"
+msgstr "Prefixo padrão para pasta"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Show Folder Prefix Option"
+msgstr "Opções das listas de pastas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
+msgid "By default, move to trash"
+msgstr "Mova automaticamente para a Lixeira"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
+msgid "By default, move to sent"
+msgstr "Mova automaticamente para \"Enviadas\""
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
+msgid "By default, save as draft"
+msgstr "Normalmente, salve como rascunho"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
+#, fuzzy
+msgid "List Special Folders First"
+msgstr "listar primeiro as pastas especias"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
+#, fuzzy
+msgid "Show Special Folders Color"
+msgstr "Mostrar cor nas pastas especiais"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Auto Expunge"
+msgstr "Remoção automática"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
+msgid "Default Sub. of INBOX"
+msgstr "Sub. padrão da Caixa de entrada (Entrada)"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
+msgstr "Mostre a opção 'contém Sub.'"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Default Unseen Notify"
+msgstr "Notificação Padrão de não lidas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Default Unseen Type"
+msgstr "Tipo padrão de não lidas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Auto Create Special Folders"
+msgstr "Criar Pastas especias automaticamente"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
+#, fuzzy
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
+msgstr "Usar Livro de Endereços com Javascript ou HTML?"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Auto-apagar pastas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Opções genéricas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Default Charset"
+msgstr "Conjunto de caracteres padrão"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Diretório de dados"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
+msgid "Temp Directory"
+msgstr "Diretório temporário"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
+msgid "Hash Level"
+msgstr "Nível de Hash"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
+msgid "Hash Disabled"
+msgstr "Hash desabilitado"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderado"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Default Left Size"
+msgstr "Tamanho padrão esquerdo"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
+msgid "Usernames in Lowercase"
+msgstr "Nomes de usuários em minúsculo"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207
+msgid "Allow use of priority"
+msgstr "Permite uso de prioridade"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:209
+msgid "Hide SM attributions"
+msgstr "Esconder atributos SM"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:211
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Habilitar o uso de recibos (confirmações)"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Permitir edição de identidades"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:215
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Permitir edição do nome completo"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Mensagem do dia"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Base de dados"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "Livro de Endereços (DSN)"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Address book table"
+msgstr "Tabela do Livro de Endereços"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233
+#, fuzzy
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "Preferências DSN"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Preferences table"
+msgstr "Tabela de preferências"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Preferência do campo de nome de usuário"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:244
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Preferências do campo chave"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:248
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Preferências do campo valor"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:255
+msgid "Style Sheet URL (css)"
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Administrator"
+msgstr "Configuração de administrador"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Nome do Tema"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
+#, fuzzy
+msgid "Theme Path"
+msgstr "Caminho do Tema"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
+#, fuzzy
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Alterar configurações"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr "O arquivo de configuração não podê ser aberto. Verifique o config.php."
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
+msgid ""
+"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
+"remotely."
+msgstr "Este módulo permite gerenciar a configuração principal remotamente."
+
+#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Relatório de erro de envio"
+
+#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Cabeçalho da mensagem não enviada"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Fechar janela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "empty"
+#~ msgstr "vazio"
+
+#~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
+#~ msgstr "Bemvindo ao sistema WebMail da %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
+#~ msgstr "SquirrelMail versão %s"
+
+#~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
+#~ msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "