Removing translations. Part two
[squirrelmail.git] / locale / nn_NO / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
index 0c29d77b7791828e460128158a9a72ba702a0b95..2dc22e9be2814aaf403313d2ebebae621b563566 100644 (file)
 # Norwegian Nynorsk Squirrelmail Translation
 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
 # Magni Onsøien <magnio-squirrel@initio.no>, 2000.
+# Ola Ketil Siqveland <ola.k.siqveland@tn.his.no>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 10:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-04 09:00+0200\n"
-"Last-Translator: Magni Onsøien <magnio-squirrel@initio.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Ola Ketil Siqveland <ola.k.siqveland@tn.his.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian nynorsk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebok"
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Lever feilrapport "
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Meldigshovud frå medlingar som ikkje vart levert"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:318
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-postadresse"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(utan emne)"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:319
-msgid "Info"
-msgstr "Informasjon"
+msgid "Personal address book"
+msgstr "Personleg adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87
-msgid "Source"
-msgstr "Kjelde"
+#, c-format
+msgid "Database error: %s"
+msgstr "Database feil %s"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112
-msgid "Use Addresses"
-msgstr "Bruk adresser"
+msgid "Addressbook is read-only"
+msgstr "Adresseboka er ikkje skrivbar"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
-msgid "Address Book Search"
-msgstr "Søk i adressebok"
+#, c-format
+msgid "User '%s' already exist"
+msgstr "Brukaren '%s' finst alt"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
-msgid "Search for"
-msgstr "Søk etter"
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist"
+msgstr "Brukaren '%s' finst ikkje"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
-msgid "in"
-msgstr "i"
+msgid "Global address book"
+msgstr "Global adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
-msgid "All address books"
-msgstr "Alle adressebøker"
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Fila eller katalogen finst ikkje"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:88
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167
-#: squirrelmail/src/search.php:47 squirrelmail/src/search.php:92
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+msgid "Open failed"
+msgstr "Feila ved opning av fil"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169
-msgid "List all"
-msgstr "List alle"
+msgid "Can not modify global address book"
+msgstr "Kan ikkje modifisera global adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
-#, c-format
-msgid "Unable to list addresses from %s"
-msgstr "Klarte ikkje å liste adresser frå %s"
+msgid "Not a file name"
+msgstr "Ikkje eit filnamn"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215
-msgid "Your search failed with the following error(s)"
-msgstr "Søket ditt feila med fylgjande feilmelding(ar)"
+msgid "Write failed"
+msgstr "Kunne ikkje skriva"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
-msgid "No persons matching your search was found"
-msgstr "Ingen personar som samsvarer med søket ditt vart funne"
+msgid "Unable to update"
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228
-msgid "Return"
-msgstr "Tilbake"
+msgid "Could not lock datafile"
+msgstr "Kunne ikkje låse datafila"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207
-msgid "Close window"
-msgstr "Lukk vindauge"
+msgid "Write to addressbook failed"
+msgstr "Feila ved skriving til adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kortnamn"
+msgid "Error initializing addressbook database."
+msgstr "Feil ved initialisering av adressebokdatabasen"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:67
-msgid "Must be unique"
-msgstr "Må vere unikt"
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "Feila ved opning av %s"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-postadresse"
+msgid "Error initializing global addressbook."
+msgstr "Feil ved initialiseringa av global adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:69
-msgid "First name"
-msgstr "Fornamn"
+#, c-format
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
+msgstr "Feil ved tilkobling til LDAP-serveren %s"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:70
-msgid "Last name"
-msgstr "Etternamn"
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Ugyldige inndata"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:71
-msgid "Additional info"
-msgstr "Tilleggsinformasjon"
+msgid "Name is missing"
+msgstr "Namnet manglar"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:85
-msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
-msgstr "Inga personleg adressebok er definert. Ta kontakt med administrator."
+msgid "E-mail address is missing"
+msgstr "E-postadressa manglar"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:181
-msgid "You can only edit one address at the time"
-msgstr "Du kan berre editere ei adresse om gongen."
+msgid "Nickname contains illegal characters"
+msgstr "Kortnamnet inneheld ugyldige teikn"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228
-msgid "Update address"
-msgstr "Oppdater adresse"
+msgid "view"
+msgstr "vis"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEIL"
+msgid "Business Card"
+msgstr "Visitkort"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:241
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr ""
+"Du må ha eit gyldig brukarnamn og passord for å få tilgang til denne sida!"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371
-msgid "Add address"
-msgstr "Legg til adresse"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sundag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355
-msgid "Edit selected"
-msgstr "Endre valde"
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Slett valde"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tysdag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:368
-#, c-format
-msgid "Add to %s"
-msgstr "Legg til %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:118
-msgid "Original Message"
-msgstr "Opphavleg melding"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95
-#: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137
-#: squirrelmail/src/download.php:143
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
-#: squirrelmail/src/options_order.php:59
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
-#: squirrelmail/src/search.php:84
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
-#: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138
-#: squirrelmail/src/download.php:145
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:317
-#: squirrelmail/src/options_order.php:57
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
-#: squirrelmail/src/search.php:85
-msgid "From"
-msgstr "Frå"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Laurdag"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
-#: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139
-#: squirrelmail/src/download.php:147
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
-#: squirrelmail/src/search.php:87
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:265 squirrelmail/src/read_body.php:551
-msgid "From:"
-msgstr "Frå:"
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:568
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:298
-msgid "CC:"
-msgstr "Kopi til:"
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:306
-msgid "BCC:"
-msgstr "Blindkopi til:"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:314 squirrelmail/src/read_body.php:526
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:356 squirrelmail/src/compose.php:410
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:362
-msgid "Attach:"
-msgstr "Legg ved:"
+msgid "August"
+msgstr "August"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:366 squirrelmail/src/options_order.php:145
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til:"
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:381
-msgid "Delete selected attachments"
-msgstr "Slett valde vedlegg"
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:403
-#: squirrelmail/src/compose.php:405 squirrelmail/src/compose.php:408
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresser"
+msgid "November"
+msgstr "November"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:413
-msgid "Save Draft"
-msgstr ""
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598
-msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgid "D, F j, Y g:i a"
+msgstr "D, F j, Y g:i a"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433
-msgid "High"
-msgstr ""
+msgid "D, F j, Y G:i"
+msgstr "D, F j, Y G:i"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgid "g:i a"
+msgstr "g:i a"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440
-msgid "Low"
-msgstr ""
+msgid "G:i"
+msgstr "G:i"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:441
-msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
-msgstr "Du har ikkje fylt ut \"Til:\"-feltet"
+msgid "D, g:i a"
+msgstr "D, g:i a"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:482
-msgid "Draft Email Saved"
-msgstr ""
+msgid "D, G:i"
+msgstr "D, G:i"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590
-#: squirrelmail/src/compose.php:597
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr "Kunne ikkje flytte/kopiere fila. Fila er ikkje lagt ved"
+msgid "M j, Y"
+msgstr "M j, Y"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:659
-msgid "said"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
+msgstr "Database instillingsfeil (%s) Avsluttar unormalt."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:662
-msgid "quote"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user or password incorrect."
+msgstr "Ukjend brukar eller feil passord."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:662
-msgid "who"
-msgstr ""
+msgid "Click here to try again"
+msgstr "Klikk her for å prøve på nytt"
 
-#: squirrelmail/src/download.php:49
-msgid "Viewing a text attachment"
-msgstr "Viser eit tekstvedlegg"
+#, c-format
+msgid "Click here to return to %s"
+msgstr "Klikk her for å gå tilbake til %s"
 
-#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
-#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
-#: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51
-#: squirrelmail/src/vcard.php:55
-msgid "View message"
-msgstr "Vis melding"
+#, c-format
+msgid "%s Logo"
+msgstr "%s Logo"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
-#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
-msgid "Download this as a file"
-msgstr "Last ned dette som ei fil"
+#, c-format
+msgid "SquirrelMail version %s"
+msgstr "SquirrelMail versjon %s"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:559
-#: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149
-#: squirrelmail/src/options_order.php:58
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+msgid "By the SquirrelMail Development Team"
+msgstr "Av SquirrelMail-utviklingsgruppa"
 
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
-msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
-msgstr "Ulovleg mappenamn. Ver venleg og velj eit anna namn."
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEIL"
 
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
-msgid "Click here to go back"
-msgstr "Klikk her for å gå tilbake"
+msgid "Go to the login page"
+msgstr "Til innloggingssida"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45
-#: squirrelmail/src/left_main.php:261
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
+#, c-format
+msgid ""
+"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
+"default preference file."
+msgstr ""
+"Fil for lagring av val (%s) vart ikkje funne. Logg ut og innatt for å "
+"opprette fila."
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:58
-msgid "Subscribed successfully!"
-msgstr "La til mappa til lista over aktive mapper."
+#, c-format
+msgid ""
+"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Innstillingsfila %s kunne ikkje opnast. Ta kontakt med systemadministrator "
+"for hjelp"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:60
-msgid "Unsubscribed successfully!"
-msgstr "Fjerna mappa frå lista over aktive mapper."
+#, c-format
+msgid ""
+"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Innstillingsfila %s kunne ikkje skrivast. Ta kontakt med systemadministrator "
+"for hjelp"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:62
-msgid "Deleted folder successfully!"
-msgstr "Mappa er sletta."
+#, c-format
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "Feil ved opning av %s"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:64
-msgid "Created folder successfully!"
-msgstr "Mappa er oppretta."
+msgid "Default preference file not found or not readable!"
+msgstr "Standard innstillingsfil finst ikkje eller er ikkje lesbar!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:66
-msgid "Renamed successfully!"
-msgstr "Mappa er omnamna."
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
+msgstr "Kontakt systemadministrator og rapporter feilen"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300
-msgid "refresh folder list"
-msgstr "oppdater mappeliste"
+msgid "Could not create initial preference file!"
+msgstr "Kan ikkje oppreta initsiell innstillingsfil"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:79
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Slett mappe"
+#, c-format
+msgid "%s should be writable by user %s"
+msgstr "%s skulle vert skrivbar for brukar %s"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:521
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
-#: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
-#: squirrelmail/src/read_body.php:468
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Signatur fila %s kan ikkje opnast. Kontakt systemadministartor for å løysa "
+"problemet"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205
-msgid "No folders found"
-msgstr "Fann ingen mapper"
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Signatur fila %s kan ikkje skrivast. Kontakt systemadministartor for å løysa "
+"problemet"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:136
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Lag mappe"
+msgid ""
+"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
+"(using configure option --with-mbstring)."
+msgstr ""
+"Ein treng php4 installert med \"multibyte string function\" slått på (bruk "
+"konfigurasjonsvalet --with-mbstring)."
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:141
-msgid "as a subfolder of"
-msgstr "som undermappe til"
+msgid "ERROR : No available imapstream."
+msgstr "FEIL: inga tilgjengeleg imapstraum."
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ferdig"
+msgid "ERROR : Could not complete request."
+msgstr "FEIL: Kunne ikkje fullføre førespurnaden."
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:169
-msgid "Let this folder contain subfolders"
-msgstr "La denne mappa innehalde undermapper"
+msgid "Query:"
+msgstr "Spørjing:"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:172
-msgid "Create"
-msgstr "Lag mappe"
+msgid "Reason Given: "
+msgstr "Oppgjeven grunn: "
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:179
-msgid "Rename a Folder"
-msgstr "Bytt namn på mappa"
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
+msgstr "FEIL: Feil eller misforma førespurnad."
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:201
-msgid "Rename"
-msgstr "Bytt namn"
+msgid "Server responded: "
+msgstr "Serveren svarte: "
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Fjern"
+#, c-format
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
+msgstr "Kunne ikkje koble til IMAP-serveren: %s"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Legg til"
+#, c-format
+msgid "Bad request: %s"
+msgstr "Feil i førespurnaden: %s"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:238
-msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
-msgstr "Fann ingen mapper å fjerne!"
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Ukjend feil: %s"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:278
-msgid "No folders were found to subscribe to!"
-msgstr "Fann ingen mappe å legge til!"
+msgid "Read data:"
+msgstr "Lese data"
 
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
-msgid "Rename a folder"
-msgstr "Bytt namn på ei mappe"
+msgid "ERROR : Could not append message to"
+msgstr "FEIL: Kunne ikkje legge meldinga til"
 
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+msgid "Solution: "
+msgstr "Løysing:"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:404
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:133
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:342
-msgid "Submit"
-msgstr "OK"
+msgid ""
+"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
+"folder."
+msgstr "Fjern uønska meldingar og start med søppelbøtta."
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+msgid "INBOX"
+msgstr "Innboks"
+
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
+msgstr "Ukjent respons frå IMAP tjenaren"
+
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
+msgstr "Tjerer svara med eit ukjent meldingsnummer"
+
+msgid "Unknown Sender"
+msgstr "Ukjend avsendar"
+
+msgid "(unknown sender)"
+msgstr "(ukjend avsendar)"
+
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Ukjend dato"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:131
-#, c-format
 msgid ""
-"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
-"instead."
-msgstr "Hjelpa er enno ikkje omsett til %s. Den vil difor bli vist på engelsk."
+"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
+"to the system administrator."
+msgstr ""
+"IMAP tjenaren støttar ikkje trådsortering på tjenaren. <br> Gi rapport til "
+"systemadministratoren"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:137
-msgid "Some or all of the help documents are not present!"
-msgstr "Nokre eller alle hjelpefilene mangler."
+msgid ""
+"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
+"this to the system administrator."
+msgstr ""
+"IMAP tjenaren støttar ikkje sortering på tjenaren. <br> Gi rapport til "
+"systemadministratoren"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
+msgstr "DENNE MAPPA ER TOM"
+
+msgid "Move Selected To"
+msgstr "Flytt valde til:"
+
+msgid "Transform Selected Messages"
+msgstr "Omdann merka melding"
+
+msgid "Move"
+msgstr "Flytt"
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidaresend"
+
+msgid "Expunge"
+msgstr "Tøm"
+
+msgid "mailbox"
+msgstr "postkasse"
+
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+msgid "Unread"
+msgstr "Ulesen"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+msgid "Unthread View"
+msgstr "Vis trådlaus"
+
+msgid "Thread View"
+msgstr "Tråd vising "
+
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+msgid "From"
+msgstr "Frå"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
+
+msgid "Toggle All"
+msgstr "Slå av/på alt"
+
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Merk ingen"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alt"
+
+#, c-format
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
+msgstr "Viser melding <B>%s</B> til <B>%s</B> (av totalt %s)"
+
+#, c-format
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
+msgstr "Viser melding <B>%s</B> (1 totalt)"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
-#: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181
-#: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
-#: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184
-#: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:204
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+msgid "Paginate"
+msgstr "Sideinndeling"
 
-#: squirrelmail/src/image.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Viewing an image attachment"
-msgstr "Viser eit tekstvedlegg"
+msgid "Show All"
+msgstr "Vis alle"
 
-#: squirrelmail/src/left_main.php:115
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Svar"
+msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
+msgstr "SquirrelMail programmet klarte ikkje å dekoda formateringa på meldinga"
 
-#: squirrelmail/src/left_main.php:294
-msgid "Last Refresh"
+msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
+msgstr "format på meldinga gitt av imap tjenaren"
+
+msgid ""
+"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
+"is malformed."
 msgstr ""
+"Feil i mottak av brødtekst. Dette skuldast truleg ei misforma melding. "
 
-#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:128
-#, c-format
-msgid "SquirrelMail version %s"
-msgstr "SquirrelMail versjon %s"
+msgid "Response:"
+msgstr "Svar"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:129
-msgid "By the SquirrelMail Development Team"
-msgstr "Av SquirrelMail-utviklingsgruppa"
+msgid "Message:"
+msgstr "Melding:"
+
+msgid "FETCH line:"
+msgstr "HENT linje"
+
+msgid "High"
+msgstr "Høg"
+
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "Hide Unsafe Images"
+msgstr "Gjøym utryge bilete"
+
+msgid "View Unsafe Images"
+msgstr "Vis utryge bilete"
+
+msgid "download"
+msgstr "last ned"
+
+msgid "Unknown sender"
+msgstr "Ukjend avsendar"
+
+msgid "sec_remove_eng.png"
+msgstr "sec_remove_eng.png"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:135
 #, c-format
-msgid "%s Login"
-msgstr "%s innlogging"
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
+msgstr "Valt type '%s' ikkje funnen"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:139
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
-#: squirrelmail/src/login.php:145
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:93
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:128
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:157
-msgid "No messages were selected."
-msgstr "Ingen valde meldingar."
+msgid "Submit"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Vald mappe"
+
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+msgid "Compose"
+msgstr "Ny melding"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapper"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Feila ved laging av katalog %s"
+
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta nøkkelkatalogstrukturen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:32
 msgid "General Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle visingsval"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:42
 msgid "Theme"
 msgstr "Fargeval"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:57
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "Custom Stylesheet"
+msgstr "Eigendefinert stilsett"
+
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgstr "Bruk Javascript"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:69
 msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdag automatisk"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:70
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:71
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldri"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:89
 msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Postboks visingsval"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:94
 msgid "Number of Messages to Index"
 msgstr "Talet meldingar som skal indekserast"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:102
 msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på skiftand kolonnefargar"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:109
 msgid "Enable Page Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på sideveljar"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:116
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
-msgstr "Talet meldingar som skal indekserast"
+msgstr "Høgast tal på viste sider"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:123
 msgid "Message Display and Composition"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ for meldingsvising og ny melding"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:128
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Incoming Text At"
 msgstr "Bryt innkomande tekst ved"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:136
-#, fuzzy
 msgid "Size of Editor Window"
 msgstr "Storleik på editorvindauget"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:144
 msgid "Location of Buttons when Composing"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering av knappar ved ny melding"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Before headers"
-msgstr "Oppdater mappelista"
+msgstr "Før meldingsgovudet"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:148
 msgid "Between headers and message body"
-msgstr ""
+msgstr "Mellom topptekst og brødtekst"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:149
-#, fuzzy
 msgid "After message body"
-msgstr "Vis melding"
+msgstr "Etter brødteksten"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:154
-#, fuzzy
 msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr "Adresseboka er ikkje skrivbar"
+msgstr "Adressebok visingsformat"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:157
-#, fuzzy
 msgid "Javascript"
 msgstr "Javascript"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:158
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:163
 msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vis HTML versjon som standard"
+
+msgid "Enable Forward as Attachment"
+msgstr "Slå på Vidaresend som vedlegg"
+
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
+msgstr "Inkluder kopier til ved Vidaresending"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:170
 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder meg i kopien ved Svar til alle"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:177
 msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på vising av eposttjenar"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:184
 msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr ""
+msgstr "Vis vedlagte bliete i meldinga"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:191
 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på undertittel Skrivarvenleg lenkje"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:198
 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på skrivarvenleg rein vising"
+
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
+msgstr "Slå på Påminning av sent melding"
+
+msgid "Compose Messages in New Window"
+msgstr "Skriv alltid ny melding i nytt vindauge"
+
+msgid "Width of Compose Window"
+msgstr "Breidde på skriveområdet"
+
+msgid "Height of Compose Window"
+msgstr "Høgd på skriveområdet"
+
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
+msgstr "Legg til signatur før svar/vidaresend tekst"
+
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
+msgstr "Slå på: Sorter på mottakdato"
+
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
+msgstr "Slå på: Trådsortering av topptekst referansar"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
 msgid "Special Folder Options"
 msgstr "Val for spesielle mapper"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
 msgid "Folder Path"
 msgstr "Sti til mapper (folder path)"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
 msgid "Do not use Trash"
 msgstr "Bruk søppelbøtta"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Trash Folder"
 msgstr "Søppelbøtte:"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
 msgid "Do not use Sent"
 msgstr "Ikkje bruk mappe for sendte meldingar"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Sent Folder"
 msgstr "Mappe for sendte meldingar:"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Bruk søppelbøtta"
+msgstr "Ikkje bruk kladd"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
-#, fuzzy
 msgid "Draft Folder"
-msgstr "Lag mappe"
+msgstr "Mappe til kladd"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
-#, fuzzy
 msgid "Folder List Options"
-msgstr "Val for spesielle mapper"
+msgstr "Val for mappeliste"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
 msgid "Location of Folder List"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering av mappelista"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
 msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pikslar"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
-#, fuzzy
 msgid "Width of Folder List"
-msgstr "Breidde på mappelista til venstre"
+msgstr "Breidde på mappelista"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutt"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "Send"
+msgstr "Sekund"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
 msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minutt"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
-#, fuzzy
 msgid "Auto Refresh Folder List"
 msgstr "Automatisk oppdatering av mappelista"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Enable Unread Message Notification"
 msgstr "Gje melding om ulesne meldingar"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
-#, fuzzy
 msgid "No Notification"
 msgstr "Inga varsling"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
 msgid "Only INBOX"
 msgstr "Berre INBOX"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
 msgid "All Folders"
 msgstr "Alle mapper"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
-#, fuzzy
 msgid "Unread Message Notification Type"
-msgstr "Meldingstype for ulesne meldingar"
+msgstr "Korleis"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Only Unseen"
 msgstr "Berre ulesne"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
 msgid "Unseen and Total"
 msgstr "Ulesne og totalt tal"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
 msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på krymping av mapper"
+
+msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
+msgstr "Gje melding kumulativt om ulesne meldingar"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
 msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vis klokka i mappe panelet"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
 msgid "No Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Inga klokke"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
 msgid "Hour Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format på timar"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
 msgid "12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "12-timarsklokke"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
 msgid "24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "24 timarsklokke"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:86
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
-#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Memory Search"
+msgstr "Minnesøk"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:57
-msgid "Message Highlighting"
-msgstr "Utheving av meldingar"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Av"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgid "Folder Selection Options"
+msgstr "Val for mappeliste"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+msgid "Selection List Style"
+msgstr "Val av listestil"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:69
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgid "Long: "
+msgstr "Lengd:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
-msgid "No highlighting is defined"
-msgstr "Inga utheving er definert"
+msgid "Indented: "
+msgstr "Påtenkt:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:254
-msgid "Identifying name"
-msgstr ""
+msgid "Delimited: "
+msgstr "Avgrensa:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:268
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+msgid "Name and Address Options"
+msgstr "Namn og adresse val"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Mørk blå"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt namn"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
-msgid "Dark Green"
-msgstr "Mørk grøn"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadresse"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:274
-msgid "Dark Yellow"
-msgstr "Mørk gul"
+msgid "Reply To"
+msgstr "Svar-til-adresse"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:275
-msgid "Dark Cyan"
-msgstr "Mørk cyan"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
-msgid "Dark Magenta"
-msgstr "Mørk lilla"
+msgid "Edit Advanced Identities"
+msgstr "Rediger avanserte identiter"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Lys blå"
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
+msgstr "(forkast endringar "
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
-msgid "Light Green"
-msgstr "Lys grøn"
+msgid "Multiple Identities"
+msgstr "Fleire identitetar"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
-msgid "Light Yellow"
-msgstr "Lys gul"
+msgid "Same as server"
+msgstr "Det same som tjenaren"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "Lys cyan"
+msgid "Timezone Options"
+msgstr "Tidssone val"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Lys magenta"
+msgid "Your current timezone"
+msgstr "Nåværande tidssone"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Lys grå"
+msgid "Reply Citation Options"
+msgstr "Val av sitering ved svar"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Medium grå"
+msgid "Reply Citation Style"
+msgstr "Svar sitering stil"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Lys grå"
+msgid "No Citation"
+msgstr "Inga sistering"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+msgid "AUTHOR Said"
+msgstr "Sa forfattar"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
-msgid "Other:"
-msgstr "Annan:"
+msgid "Quote Who XML"
+msgstr "Siter kven XML"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
-msgid "Ex: 63aa7f"
-msgstr "Døme: 63aa7f"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Brukar definert"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopi til"
+msgid "User-Defined Citation Start"
+msgstr "Brukar definert Start sistering"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgid "User-Defined Citation End"
+msgstr "Brukar definert slutt sistering"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
-msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgid "Signature Options"
+msgstr "Signatur val"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-msgid "Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgid "Use Signature"
+msgstr "Bruk ein signatur"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
-msgid "Default Identity"
-msgstr ""
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
+msgstr "Prefiks signaturen med '-- ' linje"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
-#, c-format
-msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr ""
+msgid "Config File Version"
+msgstr "Versjon av konfigurasjonsfil"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
-msgid "Add a New Identity"
-msgstr ""
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "SquirrelMail versjon"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
+msgid "PHP Version"
+msgstr "PHP versjon"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-postadresse"
+msgid "Organization Preferences"
+msgstr "Organisatorval"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
-msgid "Reply To"
-msgstr "Svar-til-adresse"
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Namn organisasjon"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
-msgid "Save / Update"
-msgstr ""
+msgid "Organization Logo"
+msgstr "Logo til organisasjonen"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
-msgid "Make Default"
-msgstr ""
+msgid "Organization Logo Width"
+msgstr "Oranisasjon med logo"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytt"
+msgid "Organization Logo Height"
+msgstr "Høgde på organisasjonslogo"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Index Order"
-msgstr ""
+msgid "Organization Title"
+msgstr "Tittel på organisasjon"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:56
-msgid "Checkbox"
-msgstr ""
+msgid "Signout Page"
+msgstr "Logg ut side"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:60
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standard språk"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:571
-#: squirrelmail/src/options_order.php:61
-msgid "Size"
-msgstr ""
+msgid "Top Frame"
+msgstr "Topp ramme"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:104
-msgid ""
-"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
-"index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
-"fit your needs."
-msgstr ""
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Tenarinnstillingar"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:113
-msgid "up"
-msgstr ""
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "E-post Domene"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:115
-#, fuzzy
-msgid "down"
-msgstr "last ned"
+msgid "IMAP Server Address"
+msgstr "IMAP tenaradresse"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:120
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "Flytt"
+msgid "IMAP Server Port"
+msgstr "IMAP tenarport"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:149
-msgid "Return to options page"
-msgstr ""
+msgid "IMAP Server Type"
+msgstr "IMAP tenartype"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
-msgid "Name and Address Options"
-msgstr ""
+msgid "Cyrus IMAP server"
+msgstr "Cyrus IMAP tenar"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadresse"
+msgid "University of Washington's IMAP server"
+msgstr "Univerity of Washington's IMAP tenar"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
-msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
+msgstr "Microsoft Exchange IMAP tenar"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
-msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr ""
+msgid "Courier IMAP server"
+msgstr "Courier IMAP tenar"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
-msgid "Multiple Identities"
-msgstr ""
+msgid "Not one of the above servers"
+msgstr "Ingen av tenarane over"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
-msgid "Reply Citation Options"
-msgstr ""
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
+msgstr "IMAP Mappe skilleteikn"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
-msgid "Reply Citation Style"
-msgstr ""
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
+msgstr "Bruk \"Oppdag\" for oppdag automatisk."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
-#, fuzzy
-msgid "No Citation"
-msgstr "Inga varsling"
+msgid "Use Sendmail"
+msgstr "Bruk Sendmail"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
-msgid "AUTHOR Said"
-msgstr ""
+msgid "Sendmail Path"
+msgstr "Sendmail sti"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
-msgid "Quote Who XML"
-msgstr ""
+msgid "SMTP Server Address"
+msgstr "SMTP tenaradresse"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
-msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgid "SMTP Server Port"
+msgstr "SMTP tenarport"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
-msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr ""
+msgid "Authenticated SMTP"
+msgstr "Autentifiser SMTP"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
-msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr ""
+msgid "Invert Time"
+msgstr "Omvendt tid"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Signature Options"
-msgstr "Signatur"
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Bruk stadfestingsflagg"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Use Signature"
-msgstr "Bruk ein signatur"
+msgid "Folders Defaults"
+msgstr "Mappe standard"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
-msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr ""
+msgid "Default Folder Prefix"
+msgstr "Standard mappe prefiks"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgid "Show Folder Prefix Option"
+msgstr "Vis mappe prefiks val"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personleg informasjon"
+msgid "By default, move to trash"
+msgstr "Flytt til søppelbøtta som standard"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "Framsyningsval"
+msgid "By default, move to sent"
+msgstr "Flytt til sent som standard"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265
-msgid "Folder Preferences"
-msgstr "Val for mapper"
+msgid "By default, save as draft"
+msgstr "Lagre som kladd som standard"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Successfully Saved Options"
-msgstr "Lagra personleg informasjon!"
+msgid "List Special Folders First"
+msgstr "Liste spesielle mapper først"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Refresh Folder List"
-msgstr "Oppdater mappelista"
+msgid "Show Special Folders Color"
+msgstr "Vis spesielle mappe fargar"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:231
-msgid "Refresh Page"
-msgstr "Last sida på nytt"
+msgid "Auto Expunge"
+msgstr "Automatisk opprydding"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:243
-msgid ""
-"This contains personal information about yourself such as your name, your "
-"email address, etc."
-msgstr ""
-"Dette inneheld personleg informasjon om deg sjølv, slik som namn, e-"
-"postadresse og liknande."
+msgid "Default Sub. of INBOX"
+msgstr "Standard undermappe av innboks"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:251
-msgid ""
-"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
-"you, such as the colors, the language, and other settings."
-msgstr ""
-"Du kan endre måten SquirrelMail ser ut og viser informasjon på, slik som "
-"fargar, språk og andre val."
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
+msgstr "Vis 'inneheld undermapper' instillinga"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:259
-msgid ""
-"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
-"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
-"messages are from, especially for mailing lists."
-msgstr ""
-"Basert på gjevne kriterium kan innkomande meldingar ha ulik bakgrunnsfagre i "
-"meldingslista. Dette er til hjelp for å sjå kven meldinga er frå, særleg i "
-"samband med mailinglister."
+msgid "Default Unseen Notify"
+msgstr "Gje beskjed om ulest e-post"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:267
-msgid ""
-"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
-msgstr "Dette er val for korleis mapper vert viste og kan endrast."
+msgid "Default Unseen Type"
+msgstr "Standard for ulest e-post"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:275
-msgid ""
-"The order of the message index can be rearanged and changed to contain the "
-"headers in any order you want."
-msgstr ""
+msgid "Auto Create Special Folders"
+msgstr "Opprett spesialmapper automatisk"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
-msgid "Printer Friendly"
-msgstr ""
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
+msgstr "Standard JavaScript adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
-#, fuzzy
-msgid "CC"
-msgstr "Kopi til:"
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Slett mapper automatisk"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
-msgid "Print"
-msgstr ""
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle val"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Lukk vindauge"
+msgid "Default Charset"
+msgstr "Standard teiknsett"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Viewing Full Header"
-msgstr "Viser fulle meldingshovud"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Datakatalog:"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:180
-msgid "View Printable Version"
-msgstr ""
+msgid "Temp Directory"
+msgstr "Mellombels mappe"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:314
-msgid "more"
-msgstr "meir"
+msgid "Hash Level"
+msgstr "Hashnivå"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:315
-msgid "less"
-msgstr "mindre"
+msgid "Hash Disabled"
+msgstr "Hash ikkje aktiveret"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:461
-msgid "Message List"
-msgstr "Meldingsliste"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:472
-msgid "Resume Draft"
-msgstr ""
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:507
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidaresend"
+msgid "Default Left Size"
+msgstr "Standardstorleik på mappepanel"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:510
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
+msgid "Usernames in Lowercase"
+msgstr "Brukarnman med små bokstavar"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:513
-msgid "Reply All"
-msgstr "Svar til alle"
+msgid "Allow use of priority"
+msgstr "Tillat bruk av prioritet"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536
-#, fuzzy
-msgid "View Full Header"
-msgstr "Vis fulle meldingshovud"
+msgid "Hide SM attributions"
+msgstr "Skjul SM eigenskapar"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:559
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Slå på bruk av kvittering"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:615
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Tillat redigering av identitetar"
 
-#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81
-#: squirrelmail/src/redirect.php:85
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr ""
-"Du må ha eit gyldig brukarnamn og passord for å få tilgang til denne sida!"
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Tillat redigering av heile namnet"
 
-#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86
-msgid "Go to the login page"
-msgstr ""
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Dagens melding"
 
-#: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110
-msgid "There was an error contacting the mail server."
-msgstr ""
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
 
-#: squirrelmail/src/redirect.php:111
-msgid "Contact your administrator for help."
-msgstr ""
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "DSN til adressebok"
 
-#: squirrelmail/src/search.php:82
-msgid "Body"
-msgstr "Meldingskropp"
+msgid "Address book table"
+msgstr "Adresseboktabell"
 
-#: squirrelmail/src/search.php:83
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Overalt"
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "DSN Innstillingar"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:81
-msgid "Sign Out"
-msgstr "Logg ut"
+msgid "Preferences table"
+msgstr "Tabell innstillingar"
 
-#: squirrelmail/src/signout.php:87
-msgid "You have been successfully signed out."
-msgstr "Du er no logga ut"
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Innstillingar brukarnamn feltet"
 
-#: squirrelmail/src/signout.php:89
-msgid "Click here to log back in."
-msgstr "Klikk her for å prøve på nytt."
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Instillingar nøkkelfelt"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Viewing a Business Card"
-msgstr "Viser melding"
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Instillingar verdifelt"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Kvit"
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-postadresse"
+msgid "Style Sheet URL (css)"
+msgstr "Stilark URL (css)"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "Last sida på nytt"
+msgid "Configuration Administrator"
+msgstr "Konfigurasjonsadministrator"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
-msgid "Organization / Department"
-msgstr ""
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Temanamn"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Adresser"
+msgid "Theme Path"
+msgstr "Temasti"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
-msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tilleggsmodular"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
-msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Endra innstillinga"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr ""
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr "Konfigurasjonsfila kan ikkje opnast. Kontroler config.php."
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasjon"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
-msgid "Note"
+msgid ""
+"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
+"remotely."
 msgstr ""
+"Dene modulen tillet administrator å konfigurere SquirrelMail over nettet."
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:149
-#, fuzzy
-msgid "Add to Addressbook"
-msgstr "Legg til adresse"
+msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Feilrapport"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:176
-msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
-msgid "Personal address book"
-msgstr "Personleg adressebok"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
-#, c-format
-msgid "Database error: %s"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:368
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:419
-msgid "Addressbook is read-only"
-msgstr "Adresseboka er ikkje skrivbar"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
-#, c-format
-msgid "User '%s' already exist"
-msgstr "Brukaren '%s' finst alt"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
-#, c-format
-msgid "User '%s' does not exist"
-msgstr "Brukaren '%s' finst ikkje"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Global address book"
-msgstr "Alle adressebøker"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Fila eller katalogen finst ikkje"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
-msgid "Open failed"
-msgstr "Feila ved opning av fil"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
-msgid "Can not modify global address book"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
-msgid "Not a file name"
-msgstr "Ikkje eit filnamn"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
-msgid "Could not lock datafile"
-msgstr "Kunne ikkje låse datafila"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
-msgid "Write to addressbook failed"
-msgstr "Feila ved skriving til adressebok"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr "Feil ved tilkobling til LDAP-serveren %s"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:86
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "Feila ved opning av %s"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:96
-#, fuzzy
-msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr "Feil ved tilkobling til LDAP-serveren %s"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:112
-#, c-format
-msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr "Feil ved tilkobling til LDAP-serveren %s"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:314
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:395
-msgid "Invalid input data"
-msgstr "Ugyldige inndata"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:319
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:400
-msgid "Name is missing"
-msgstr "Namnet manglar"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:323
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:404
-msgid "E-mail address is missing"
-msgstr "E-postadressa manglar"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:409
-#, fuzzy
-msgid "Nickname contains illegal characters"
-msgstr "Kortnamnet inneheld ugyldige teikn"
-
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
-msgid "Business Card"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Send"
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:104
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Meldingskropp"
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:107
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:110
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:113
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:116
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:119
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:130
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:133
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:136
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Søk"
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:139
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:142
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:145
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:148
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:151
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:154
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:157
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Annan:"
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:160
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:163
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:185
-msgid "D, F j, Y g:i a"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:202
-msgid "g:i a"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:205
-msgid "D, g:i a"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/date.php:208
-msgid "M j, Y"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
-msgstr "Fil for lagring av valet (%s) vart ikkje funne. Avsluttar med feil."
-
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
-msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr "Ukjend brukar eller feil passord."
-
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
-msgid "Click here to try again"
-msgstr "Klikk her for å prøve på nytt"
-
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s's WebMail system"
-msgstr "Velkomen til %s sitt WebMailsystem"
+msgid "Show button in toolbar"
+msgstr "Vis knapp i verktøylinje"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
-msgstr "Køyrer SquirrelMail versjon %s &#160; 1999-2000."
+msgid "TODAY"
+msgstr "I dag"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
-#, c-format
-msgid "Click here to return to %s"
-msgstr "Klikk her for å gå tilbake til %s"
+msgid "Go"
+msgstr "Gå"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88
-msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr "FEIL: Kunne ikkje fullføre førespurnaden."
+msgid "l, F j Y"
+msgstr "l, F j Y"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90
-msgid "Reason Given: "
-msgstr "Oppgjeven grunn: "
+msgid "ADD"
+msgstr "Legg til"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr "FEIL: Feil eller misforma førespurnad."
+msgid "EDIT"
+msgstr "Rediger"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99
-msgid "Server responded: "
-msgstr "Serveren svarte: "
+msgid "DEL"
+msgstr "Slett"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
-#, c-format
-msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr "Kunne ikkje koble til IMAP-serveren: %s"
+msgid "Start time:"
+msgstr "Start tid:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
-#, c-format
-msgid "Bad request: %s"
-msgstr "Feil i førespurnaden: %s"
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengd:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ukjend feil: %s"
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
-msgid "Read data:"
-msgstr ""
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
-msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr ""
+msgid "Set Event"
+msgstr "Sett hending"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
-msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr ""
+msgid "Event Has been added!"
+msgstr "Hendinga er lagt til!"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
-msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-msgstr ""
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:869
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(utan emne)"
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
-msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Ukjend avsendar"
+msgid "Day View"
+msgstr "Vis dag"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
-#, fuzzy
-msgid "No To Address"
-msgstr "Adresser"
+msgid "Do you really want to delete this event?"
+msgstr "Vil du verkeleg sletta denne hendinga?"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
-msgid "(unknown sender)"
-msgstr "(ukjend avsendar)"
+msgid "Event deleted!"
+msgstr "Hending sletta"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:79
-#, fuzzy
-msgid "No Messages Found"
-msgstr "Talet meldingar som skal indekserast"
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Ingenting å sletta."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
-msgid "Found"
-msgstr "Funne"
+msgid "Update Event"
+msgstr "Oppdater hending"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
-msgid "messages"
-msgstr "meldingar"
+msgid "Do you really want to change this event from:"
+msgstr "Vil du verkeleg sletta denne hendinga?"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:410
-msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
-msgstr "DENNE MAPPA ER TOM"
+msgid "to:"
+msgstr "til:"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:494
-msgid "Move selected to:"
-msgstr "Flytt valde til:"
+msgid "Event updated!"
+msgstr "Oppdatert hending!"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497
-msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr ""
+msgid "Month View"
+msgstr "Månadsvis"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
-msgid "Move"
-msgstr "Flytt"
+msgid "0 min."
+msgstr "0 min"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "Tøm"
+msgid "15 min."
+msgstr "15 min"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
-#, fuzzy
-msgid "mailbox"
-msgstr "E-postadresse"
+msgid "35 min."
+msgstr "35 min"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Bytt namn"
+msgid "45 min."
+msgstr "45 min"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
-msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgid "1 hr."
+msgstr "1 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616
-msgid "Toggle All"
-msgstr ""
+msgid "1.5 hr."
+msgstr "1,5 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:634
-msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgid "2 hr."
+msgstr "2 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Svar til alle"
+msgid "2.5 hr."
+msgstr "2,5 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653
-#, c-format
-msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr ""
+msgid "3 hr."
+msgstr "3 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
-#, c-format
-msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr ""
+msgid "3.5 hr."
+msgstr "3,5 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
-msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgid "4 hr."
+msgstr "4 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:647
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Legg ved:"
+msgid "5 hr."
+msgstr "5 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:686
-msgid "download"
-msgstr "last ned"
+msgid "6 hr."
+msgstr "6 t."
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:960
-msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:167
-#, c-format
-msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgid "Delete & Prev"
+msgstr "Slett & Førre"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:253
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "Delete & Next"
+msgstr "Slett  & Neste"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:258
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "Move to:"
+msgstr "Flytt til"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:74
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Vald mappe"
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
+msgstr "Slett/Flytt/Neste Knappar"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:80
-msgid "Compose"
-msgstr "Ny melding"
+msgid "Display at top"
+msgstr "Vis øvst"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
-"Fil for lagring av val (%s) vart ikkje funne. Logg ut og innatt for å "
-"opprette fila."
+msgid "with move option"
+msgstr "med flytte val"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:142
-msgid "Error opening "
-msgstr "Feil ved opning"
+msgid "Display at bottom"
+msgstr "Vis nedarst"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359
 msgid ""
 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
 "is a pretty reliable list to scan spam from."
 msgstr ""
+"KOMMERSIELL - Denne lista inneheld tjenarar som er stadfesta som søppelpost "
+"utsendarar. Den er ganske påliteleg for skanning etter søppelpost."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367
 msgid ""
 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
 "be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
 "to use."
 msgstr ""
+"KOMMERSIELL - Tjenarar som er slik konfigurert ( feil konfigurert) til å "
+"tillate søppelpost å verta sent gjenom, vil verta svartelista. Også ein god "
+"ein til å bruke "
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375
 msgid ""
 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
 "their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
 "account and send spam directly from there."
 msgstr ""
+"KOMMERSIELL - Brukarar med oppringt samband må ofte bruka IPS sin epost "
+"tjenar for å senda epost. Søppelpost-utsendarar vil typisk få ein konto hjå "
+"ein ISP og senda ut grapset direkte frå dei."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383
 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
-msgstr ""
+msgstr "KOMMERSIELL - RBL + svarteull tilgang"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391
 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
-msgstr ""
+msgstr "KOMMERSIELL - RBL + "
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399
 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
-msgstr ""
+msgstr "KOMMERSIELL -RBL + Oppringt tilgang"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407
 msgid ""
 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Relays - Osirusofts liste over verifiserete opne "
+"posttjerarar. Denne liste ser også ut til å innehalda tjenarar som "
+"abuse@uunet.net's autosvar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415
 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
-msgstr ""
+msgstr "GRATIS - Osirusoft Dial-ups - Osirusofts dial-up spammer liste."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423
 msgid ""
 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Confirmed Spam Source - Stadar som gjentatte  gonger har "
+"sent ut søppelpost, og som manuelt er lagt til etter fleire nominasjonar. "
+"Ver varsam med bruk, då den ser ut til også å filtrera autosvar frå fleire "
+"internettilbydarar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431
 msgid ""
 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
 "other mail servers that are not secure."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Smart Hosts - Liste over tjenarar som er sikre, men som "
+"vidaresendar epost fra tjernarar som er opne."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439
 msgid ""
 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
 "abuse auto-replies from some ISPs."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Spamware Developers - IP-adresser på firmaer som "
+"produserer søpellpost programmvare. Ser også ut til å filtrera autosvar fra "
+"nokerinternettilbydar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447
 msgid ""
 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
 "users in without confirmation."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Liste over list-tjenarar som "
+"godkjenner brukarar utan å stadfesta brukaren si indentitet."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455
 msgid ""
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
-"false positives than ORBS did though."
+"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
+"cgi scripts. (planned)."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Liste over usikre "
+"formmail.cgi skript (planlagt)."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
+msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
 msgstr ""
+"GRATIS - Osirusoft Open Proxy Servers - Liste over opne proxy-tjenarar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
+msgid ""
+"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
+"false positives than ORBS did though."
 msgstr ""
+"GRATIS - ORDB oppstod då ORBS vart lagt ned. Det ser ut  til at den har "
+"færre falske positive enn ORBS hadde."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
-msgstr ""
+msgstr "GRATIS - Five-Ten-sg.com - Direkte søpelpostkilder."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
 msgstr ""
+"GRATIS - Five-Ten-sg.com - Dial-up lister - Inkluderar nokre DSL internett-"
+"leverandørar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
 msgstr ""
+"GRATIS - Five-Ten-sg.com - Masse e-postleverandør som ikkje brukar "
+"godkjenning."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
-msgstr ""
+msgstr "GRATIS - Five-Ten-sg.com - Diverse andre tjerarar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
-msgstr ""
+msgstr "GRATIS - Five-Ten-sg.com - Enkelttrin tjerarar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
-msgstr ""
+msgstr "GRATIS - Five-Ten-sg.com - Tjenarar som støtter søppelleverandørar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
-msgstr ""
+msgstr "GRATIS - Five_ten-sg.com - Vevform internettleverandørar"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
 msgid ""
 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
 "you NOT use their service."
 msgstr ""
+"GRATIS - Dorkslayers ser ut til, for å unngå retsforfølgjing, å utelukker "
+"kun dei verkelege opne relee-tjenarane utanfor USA. Oppsiktsvekkande nok så "
+"anbefaler heimesida at ein  IKKJE brukar deira service."
+
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
+msgstr "GRATIS - SPAMhaus - Ei liste over velkjendte søppelkjelder."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
+#, c-format
 msgid ""
-"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
-"SLOOOOOOW!"
+"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
+"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+msgstr ""
+"GRATIS, inntil vidare - SPAMCOP - Ei interessant løysing, som inneheld "
+"tjenarar som har eit svært høgt søppel/ikkje søppel forhold (85% eller meir)."
+
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
+msgstr "GRATIS - dev.null.dk - Eg har inga detaljopplysingar om denne lista."
+
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
 msgstr ""
+"GRATIS - visi.com - Relay Stop List. Ei svært konservativ list over opne "
+"tjenarar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
+msgstr "GRATIS - 2mbit.com Open Relays - Ennå ei liste over opne tjenarar."
+
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
 msgstr ""
+"GRATIS - 2mbit.com SPAM Source - Ei liste over direkte søppelpost-kjelder."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
 msgstr ""
+"GRATIS - 2mbit.com SPAM ISPs - Ei liste over søppelvenlege "
+"internettleveradørar."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
 msgid ""
-"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
-"addressed to postmaster@<theirdomain>."
+"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
+"assigned IPs."
 msgstr ""
+"GRATIS - Leadmon DUL - Ennå ei liste over oppringte, eller på andre måter "
+"dynamisk tildelte, ip-adresser."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
-#, c-format
 msgid ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
+"directly from."
+msgstr ""
+"GRATIS - Leadmon SPAM SOurce - Ei liste over internettleveradørar der "
+"Leadmon direkte har mottatt søppelpost."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
+"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
+"services."
+msgstr ""
+"GRATIS - Leadmon Bulk Mailers - Masse-utsending av posttjenarar som ikkje "
+"krev stadfesting av innlogging, eller som har tillatt kjennte "
+"søppelavsendarar å verta brukarar  og deretter misbrukar tjenesten."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
+"other active RBLs."
+msgstr ""
+"GRATIS - Leadmon Open Relays - Enkelttrin opne tjenarar, som ikkje er "
+"oppført på andre aktive RBL'er."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
+"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr ""
+"GRATIS - Leadmon Multi Stage - Fleirtrin opne tjenarar, som ikkje er oppført "
+"på andre aktive RBL'er. og som har sendt søpelpost til Leadmon.net."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
+"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
+"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
+"Leadmon.net."
+msgstr ""
+"GRATIS - Leadmon SpamBlock - Liste over stadar som har sendt søppelpost "
+"direkte til Leadmon.net, og der IP-adressa ligg i eit adresseområde der "
+"heile området ikkje har noko DNS oppslag. Det er ei liste over IP-adresser, "
+"brukt av personar  som har sendt søppelpost til Leadmon.net."
+
+msgid ""
+"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
+"SPAM Sources."
+msgstr ""
+"GRATIS, inntil vidare - Not Just Another Blacklist - Inneheld både opne "
+"tjenarar og direkte søppelpost kjelder."
+
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
+msgstr ""
+"GRATIS, inntil vidare - Not Just Another Blacklist - Internett-oppringte ip-"
+"adresser."
+
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
+msgstr "GRATIS - Distribuert avsender boikott liste - Stadfesta vidaresendar"
+
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
 msgstr ""
+"GRATIS - Distribuert avsender boikott liste - Stadfesta multisteg "
+"vidaresendar"
+
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
+msgstr ""
+"GRATIS - Distribuert avsender boikott liste - Ikkje stadfesta vidaresendar"
+
+msgid "Saved Scan type"
+msgstr "Lagre skanningstype"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Message Filtering"
-msgstr "Utheving av meldingar"
+msgstr "Filtrering av meldingar"
+
+msgid "What to Scan:"
+msgstr "Kva skal skannast:"
+
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle meldingar"
+
+msgid "Only unread messages"
+msgstr "Kun uleste meldingar"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Lagra"
+
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76
-#, fuzzy
 msgid "Match:"
-msgstr "Legg ved:"
+msgstr "Treff:"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopi til"
+
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Til eller Kopi til"
+
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102
 msgid "Contains:"
-msgstr ""
+msgstr "Inneheld:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Move to:"
-msgstr "Flytt"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156
-#, fuzzy
 msgid "Down"
-msgstr "Ferdig"
+msgstr "Ned"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Opp"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165
 #, c-format
 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Viss <b>%s</b> inneheld <b>%s</b>, så flytt til <b>%s</b>"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79
-#, fuzzy
 msgid "Message Filters"
-msgstr "Meldingsliste"
+msgstr "Meldingsfilter"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81
 msgid ""
 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
 "filtered into different folders for easier organization."
 msgstr ""
+"Filtrering tillet at meldingar med forskellege kriterier automatisk vert "
+"sortert i forskellege mapper."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87
-#, fuzzy
 msgid "SPAM Filters"
-msgstr "Alle mapper"
+msgstr "SØPPELPOST Filter"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89
 msgid ""
 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
 msgstr ""
+"Søppelpostfiltre lar deg velje mellom forskellege DNS-baserete svartelister "
+"til å identifisera søppelpost, og flytta meldingane til ei anna mappe "
+"(sliksom søppelbøtta)."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52
 msgid "Spam Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Søppelpost filtrering"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56
 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
 msgstr ""
+"ADVARSEL! Fortel systemadministratoren om å setja SpamFilters_YourHop "
+"variablen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76
-#, fuzzy
 msgid "Move spam to:"
-msgstr "Flytt valde til:"
+msgstr "Flytt søppelpost til:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93
 msgid ""
 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
@@ -1960,22 +1537,11 @@ msgid ""
 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
 "around."
 msgstr ""
+"Det er ikkje noko god ide å flytta søppelposten direkte til søppelbøtta i "
+"første omgang, fordi e-post fra venner eller diverse e-postlister ved eit "
+"uheld kan verta feiltolka som søppelpost. Den mappe du vel bør du rydde opp "
+"i med jamne mellemrom, slik at den ikkje tar  for mykje plass."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96
-msgid "What to Scan:"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "meldingar"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Only unread messages"
-msgstr "valde meldingar"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
 msgid ""
 "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
 "scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
@@ -1983,1411 +1549,1845 @@ msgid ""
 "scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
 msgstr ""
+"Til fleire e-postar du skannar, til lengre tid tar det. Eg vil rå til at du "
+"kun skanner nye e-postar. Viss du endrar på filtra, så sett dei til å skanne "
+"alle meldingane, gå til din innboksen og så tilbake her og sett den til kun "
+"å skanne nye meldingar. På den måte vil dine nye filtre også skanne dei e-"
+"postane du allereie har liggjande i din innboks."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137
-msgid "Save"
+#, c-format
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
+msgstr "Søppelpost sendt til <b>%s</b>"
+
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
+msgstr "[<i>ennå ikkje satt</i>]"
+
+#, c-format
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
+msgstr "Søppelpostskanning er avgrensa til <b>%s</b>"
+
+msgid "New Messages Only"
+msgstr "Kun nye meldingar"
+
+msgid "All Messages"
+msgstr "Alle meldingar"
+
+msgid "ON"
+msgstr "PÅ"
+
+msgid "OFF"
+msgstr "AV"
+
+msgid "Mailinglist"
+msgstr "E-postliste"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
+"receive an emailed response at the address below."
 msgstr ""
+"Dette vil senda ei melding til %s for å spør  om hjelp til denne lista. Du "
+"vil motta ein e-post på adressen nedanfor."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
 #, c-format
-msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
+"this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr ""
+"Dette vil senda ei melding til %s om å abonnere på denne lista. Du vil motta "
+"meldinger på adressa under."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
+"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
+msgstr ""
+"Dette vil senda ei melding til %s om å sei opp abonnementet på denne lista. "
+"Det er adressa under som vert oppsagt."
+
+msgid "From:"
+msgstr "Frå:"
+
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Send e-post"
+
+msgid "Post to List"
+msgstr "Skriv til lista"
+
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Svar til liste"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Legg til"
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Fjern"
+
+msgid "List Archives"
+msgstr "Liste av arkiver"
+
+msgid "Contact Listowner"
+msgstr "Kontakt eigar av list"
+
+msgid "Mailing List"
+msgstr "E-postliste"
+
+msgid "POP3 connect:"
+msgstr "POP3 tilkopling"
+
+msgid "No server specified"
+msgstr "Inga tenar spesifisert"
+
+msgid "Error "
+msgstr "Feil "
+
+msgid "POP3 noop:"
+msgstr "POP3 noop:"
+
+msgid "No connection to server"
+msgstr "Kunne ikkje koble til tjenaren"
+
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 brukar:"
+
+msgid "no login ID submitted"
+msgstr "inga innloggingsID gitt"
+
+msgid "connection not established"
+msgstr "Inga oppretta samband."
+
+msgid "POP3 pass:"
+msgstr "POP3 passord:"
+
+msgid "No password submitted"
+msgstr "Inga passord gitt"
+
+msgid "authentication failed "
+msgstr "autentiseringa mislukkast."
+
+msgid "POP3 apop:"
+msgstr "POP3 apop:"
+
+msgid "No login ID submitted"
+msgstr "Inga innloggingsID gitt"
+
+msgid "No server banner"
+msgstr "Inga tenaroverskrift"
+
+msgid "abort"
+msgstr "avbryt"
+
+msgid "apop authentication failed"
+msgstr "apop autentifisering misslukkast."
+
+msgid "POP3 login:"
+msgstr "POP3 innlogging:"
+
+msgid "POP3 top:"
+msgstr "POP3 topp:"
+
+msgid "POP3 pop_list:"
+msgstr "POP3 pop_liste:"
+
+msgid "Premature end of list"
+msgstr "Lista slutta fortidlegt"
+
+msgid "POP3 get:"
+msgstr "POP3 hent:"
+
+msgid "POP3 last:"
+msgstr "POP3 sist"
+
+msgid "POP3 reset:"
+msgstr "POP3 reset:"
+
+msgid "POP3 send_cmd:"
+msgstr "POP3 send_kommando:"
+
+msgid "Empty command string"
+msgstr "Tom kommandostreng"
+
+msgid "POP3 quit:"
+msgstr "POP3 avbryt"
+
+msgid "connection does not exist"
+msgstr "Sambandet eksisterer ikkje"
+
+msgid "POP3 uidl:"
+msgstr "POP3 uidl:"
+
+msgid "POP3 delete:"
+msgstr "POP3 slett:"
+
+msgid "No msg number submitted"
+msgstr "Inga meldingsnummer sent"
+
+msgid "Command failed "
+msgstr "Kommando feila"
+
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
+msgstr "Hentar e-post frå fjern POP-tenar"
+
+msgid "Select Server:"
+msgstr "Vel tenar"
+
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+msgid "Password for"
+msgstr "Passord for:"
+
+msgid "Fetch Mail"
+msgstr "Hent e-post"
+
+msgid "Fetching from "
+msgstr "Hent frå"
+
+msgid "Oops, "
+msgstr "Oobs, "
+
+msgid "Opening IMAP server"
+msgstr "Opner IMAP tenar"
+
+msgid "Opening POP server"
+msgstr "Opner POP tenar"
+
+msgid "Login Failed:"
+msgstr "Feil ved innlogging"
+
+msgid "Login OK: No new messages"
+msgstr "Innlogging OK Inga ny e-post"
+
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
+msgstr "Innlogging OK Innboks er tom"
+
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
+msgstr "Innlogging OK Innboks inneheld ["
+
+msgid "] messages"
+msgstr "] meldingar"
+
+msgid "Fetching UIDL..."
+msgstr "Hentar UIDL..."
+
+msgid "Server does not support UIDL."
+msgstr "Tenar støttar ikkje UIDL."
+
+msgid "Leaving Mail on Server..."
+msgstr "Legg e-post på tenaren..."
+
+msgid "Deleting messages from server..."
+msgstr "Slett e-post frå tenaren..."
+
+msgid "Fetching message "
+msgstr "Hentar melding"
+
+msgid "Server error...Disconnect"
+msgstr "Tjenar feil   kopla frå"
+
+msgid "Reconnect from dead connection"
+msgstr "Tilkopling av eit dødt samband"
+
+msgid "Saving UIDL"
+msgstr "Lagrar UIDL"
+
+msgid "Refetching message "
+msgstr "Hentar melding på nytt"
+
+msgid "Error Appending Message!"
+msgstr "Feil ved tillegging av melding!"
+
+msgid "Closing POP"
+msgstr "Lukkar POP"
+
+msgid "Logging out from IMAP"
+msgstr "Loggar ut av IMAP"
+
+msgid "Message appended to mailbox"
+msgstr "Melding lagt til postboksen"
+
+msgid "Message "
+msgstr "Melding"
+
+msgid " deleted from Remote Server!"
+msgstr " sletta frå nettverkstenar!"
+
+msgid "Delete failed:"
+msgstr "Slett mislukka:"
+
+msgid "Remote POP server settings"
+msgstr "Nettverks POP tenar val"
+
+msgid ""
+"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
+"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
+"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
+"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
+msgstr ""
+"Du skal være oppmærksam på at krypteringen som brukast til å lagre ditt "
+"passord ikkje er 100% sikker. Men POP-trafikk er allikevel ikkje krypteret. "
+"I tillegg kan krypteringen brytast, viss ein hacker les kildekoden til denne "
+"fila."
+
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
 msgstr ""
+"Viss du lar passordet vera tom, vil den spør etter passord, når du hentar e-"
+"post"
+
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
+msgstr "Krypter passorda (kun som informasjon)"
+
+msgid "Add Server"
+msgstr "Legg til tenar"
+
+msgid "Server:"
+msgstr "Tenar:"
+
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukarnamn:"
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+msgid "Store in Folder:"
+msgstr "Lagra i mappe:"
+
+msgid "Leave Mail on Server"
+msgstr "Legg e-post på tenar"
+
+msgid "Check mail during login"
+msgstr "Sjekk e-post  ved pålogging"
+
+msgid "Check mail during folder refresh"
+msgstr "Hent e-post ved mappeoppdatering"
+
+msgid "Modify Server"
+msgstr "Endra Tenar"
+
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Tenarnamn:"
+
+msgid "Modify"
+msgstr "Endra"
+
+msgid "No-one server in use. Try to add."
+msgstr "Inen tener i bruk. Prøv å legg til ein."
+
+msgid "Fetching Servers"
+msgstr "Hent Tenarar"
+
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
+msgstr "Stadfest sletting av ein Tenar"
+
+msgid "Selected Server:"
+msgstr "Vel tenar"
+
+msgid "Confirm delete of selected server?"
+msgstr "Stadfest sletting av valgt tenar"
+
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Stadfest sletting"
+
+msgid "Mofify a Server"
+msgstr "Modifiser ein tenar"
+
+msgid "Undefined Function"
+msgstr "Udefinert funksjon"
+
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
+msgstr "Hei! Kva leiter du etter?"
+
+msgid "Fetch"
+msgstr "Hent"
+
+msgid "Warning, "
+msgstr "Åtvring, "
+
+msgid "Mail Fetch Result:"
+msgstr "Resultat av henta e-post:"
+
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
+msgstr "Enkel POP3 henting av e-post"
+
+msgid ""
+"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
+"account on this server."
+msgstr ""
+"Her konfigureres innstillinger for å hente e-post fra en pop3 konto til din "
+"konto på denne tenaren."
+
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Varsling ved ny e-post"
+
+msgid ""
+"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
+"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
+"to play in the provided file box."
+msgstr ""
+"Vel <b>Aktiver medieavspelar</b> for å spela av ei mediefil når der er ny e-"
+"post i mappene. Når den er på, kan du specificere fila i den filboksen."
+
+msgid ""
+"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
+"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
+msgstr ""
+"Valet <b>Kontroller alle mapper, ikkje bare innboksen</b> vil kontrollere "
+"alle mappene for nye e-postar, ikkje bare innboksen."
+
+msgid ""
+"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
+"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
+msgstr ""
+"Viss <b>Vis popop</b> er valgt, vil den opne opp eit nytt vindauge ved ny e-"
+"posti mappene (krev JavaScript)"
+
+msgid ""
+"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
+"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
+"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
+"by sounds or popups for unseen mail."
+msgstr ""
+"Bruk <b>Kontroller kun nye</b> for kun å kontrollera nye meldingar. Nye "
+"meldingar er dei som nettopp har kome, og som ennå ikkje er \"vist\" eller "
+"lest. Dette kan hindra at du vert forstyrra konstant av lyd eller popup "
+"vindauger om ulest e-post."
+
+msgid ""
+"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
+"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
+"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
+"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Når <b>Skift titel</b> vert brukt, vil titelteksten i noker vevlesaren visa "
+"om det er nye meldinger (krev JavaScript, og virker i Internet Explorer og "
+"Opera). Dette vil altid vise når der er ulest e-post, også sjølvom du har "
+"valgt <b>kontroller kun nye</b>."
+
+msgid ""
+"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
+"mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
+"the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
+"is specified, the system will use a default from the server."
+msgstr ""
+"Vel mediefila fra lista <b>tenar filer</b> som skal spelast av når der kjem "
+"ny e-post. Viss du vel ei <b>lokal fil</b>, vil den brukast som er "
+"spesifiseret i boksen <b>lokal mediafil</b>, frå din eigen datamaskin. Viss "
+"det ikkje er spesifisert noko fil, vil systemet bruka ei standardfil fra "
+"tenaren."
+
+msgid "Enable Media Playing"
+msgstr "Slå på mediespelaren"
+
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
+msgstr "Kryss av alle boksar, ikkje bare INNBOKS"
+
+msgid "Count only messages that are RECENT"
+msgstr "Kontroller bare nye meldinger "
+
+msgid "Change title on supported browsers."
+msgstr "Skift titel på støtta nettlesarar."
+
+msgid "requires JavaScript to work"
+msgstr "krev JavaScript for å fungera"
+
+msgid "Show popup window on new mail"
+msgstr "Vis oppsprettvindauge ved ny e-post"
+
+msgid "Select server file:"
+msgstr "Vel tenarfil."
+
+msgid "(local media)"
+msgstr "(lokal media)"
+
+msgid "Try"
+msgstr "Forsøk"
+
+msgid "Local Media File:"
+msgstr "Lokal mediefiler:"
+
+msgid "Current File:"
+msgstr "Aktuell fil:"
+
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny e-post"
+
+msgid "SquirrelMail Notice:"
+msgstr "SquirrelMail beskjed:"
+
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har ny e-post"
+
+msgid "Close Window"
+msgstr "Lukk vindauge"
+
+msgid "NewMail Options"
+msgstr "Ny e-postval"
+
+msgid ""
+"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
+"when new mail arrives."
+msgstr ""
+"Val for avspeling av lyd og/eller vising av sprettoppvindauge når det kjen "
+"my e-post."
+
+msgid "New Mail Notification options saved"
+msgstr "Vala ved ny e-post er lagra"
+
+#, c-format
+msgid "%s New Messages"
+msgstr "%s ny melding"
+
+#, c-format
+msgid "%s New Message"
+msgstr "%s ny melding"
+
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Test lyd"
+
+msgid "Loading the sound..."
+msgstr "Startar lyden"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+msgid "Sent Subfolders Options"
+msgstr "Val for sent-mappe"
+
+msgid "Use Sent Subfolders"
+msgstr "Bruk sendt mappe"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kvar månad"
+
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Kvart år"
+
+msgid "Base Sent Folder"
+msgstr "Basisi sent mappe"
+
+msgid "Report as Spam"
+msgstr "Raporter som søppelpost"
+
+msgid "SpamCop - Spam Reporting"
+msgstr "SpamCop - Søppelpostraportering"
+
+msgid ""
+"Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
+"email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
+"fast, really smart, and easy to use."
+msgstr ""
+"Hjelp til i kampen mot søppelposten. SpamCop les søppelposten og finn den "
+"rette adressa å senda klage til. Ganske rask, lur og lett å bruka."
+
+msgid "SpellChecker Options"
+msgstr "Stavekontroll val"
+
+msgid ""
+"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
+"choose which languages should be available to you when spell-checking."
+msgstr ""
+"Her kan du stilla inn kor di personlige ordbok skal lagrast, endre i den "
+"eller velje kvafor eit sprog som skal vera tilgjengeleg, når du brukar "
+"stavekontrollen."
+
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
+msgstr "Tilbake til \"stavekontrollinnstillingane\""
+
+msgid "ATTENTION:"
+msgstr "Merk:"
+
+msgid ""
+"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
+"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
+"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
+"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
+"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
+"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
+"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
+"it, the encrypted data is no longer accessible."
+msgstr ""
+"Programmet greidde ikkje å dekryptere ordboka di. Dette kan skuldast at du "
+"har endra passordet til e-posten. For å fortsetje må du gi inn det gamle "
+"passordet slik at programmet kan dekryptera ordboka. Etterpå vil ordboka "
+"verta kryptert med det nye passordet <br> Viss du ikkje har kryptert ordboka "
+"så er det ikkje i orden, og du må sletta den og starta ei ny. Det må du også "
+"gjera viss du ikke huksa det gamle passordet  -- uten det så er dei "
+"krypterte dataane ikkje lenger tilgjengelege."
+
+msgid "Delete my dictionary and start a new one"
+msgstr "Slett ordboka og opprett ei ny"
+
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
+msgstr "Dekrypter ordboka med det gamle passordet:"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Hald fram"
+
+msgid "You must make a choice"
+msgstr "Du må ta eit val"
+
+msgid ""
+"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
+msgstr ""
+"Du kan enten slette ordboka eller gi inn det gamle passordet. Ikkje begge "
+"deler."
+
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å sletta personlig ordbok?"
+
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
+msgstr "Feil under dekryptering av ordbok"
+
+msgid "Cute."
+msgstr "Søt"
+
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversertjar"
+
+msgid "Saved Translation Options"
+msgstr "Lagra oversetjarvala"
+
+msgid "Your server options are as follows:"
+msgstr "Tenarinstillingane er følgjande:"
+
+msgid ""
+"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+msgstr "13 sprogpar, maksimalt 1000 teikn oversatt, Drevet av Systran"
+
+msgid ""
+"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
+msgstr "10 språkpar, maksimalt 25 kilobyte oversatt, Drevet av Systran"
+
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
+msgstr "12 språkpar, inga kjent grense, Dreven av Systran"
+
+msgid ""
+"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
+"InterTran"
+msgstr ""
+"767 språkpar, inga kjent grense, Drevet av Translation Expert's InterTran"
+
+msgid ""
+"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
+msgstr ""
+"8 språkpar, inga kjent grense,dreven av GPLTrans (gratis open kjeldekode)"
+
+msgid ""
+"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
+"be located."
+msgstr ""
+"Du kan bestemma om du ønsker å visa oversettjarboksen, og kor den skal "
+"plaserast."
+
+msgid "Select your translator:"
+msgstr "Vel oversetjar:"
+
+msgid "When reading:"
+msgstr "Under lesing:"
+
+msgid "Show translation box"
+msgstr "Vis oversetjarboks"
+
+msgid "to the left"
+msgstr "til venstre"
+
+msgid "in the center"
+msgstr "i midten"
+
+msgid "to the right"
+msgstr "til høgre"
+
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
+msgstr "Omset i SquirrelMail rammer"
+
+msgid "When composing:"
+msgstr "Ved skriving"
+
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
+msgstr "Ennå ikkje i bruk"
+
+msgid "Download this as a file"
+msgstr "Last ned dette som ei fil"
+
+msgid "Translation Options"
+msgstr "Omsetjingsval"
+
+msgid ""
+"Which translator should be used when you get messages in a different "
+"language?"
+msgstr ""
+"Kvafor ein oversetjar skal brukast når du mottar meldingar på eit anna språk?"
+
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr " %s til %s"
+
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+msgid "Translate"
+msgstr "Omset"
+
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasiliansk portugisisk"
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+msgid "European Spanish"
+msgstr "Europeiske spansk"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+msgid "Latin American Spanish"
+msgstr "Latin amerikansk spansk"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
+
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressebok"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-postadresse"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Informasjon"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Kjelde"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Blind Kopi til"
+
+msgid "Use Addresses"
+msgstr "Bruk adresser"
+
+msgid "Address Book Search"
+msgstr "Søk i adressebok"
+
+msgid "Search for"
+msgstr "Søk etter"
+
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+msgid "All address books"
+msgstr "Alle adressebøker"
+
+msgid "List all"
+msgstr "List alle"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to list addresses from %s"
+msgstr "Klarte ikkje å liste adresser frå %s"
+
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
+msgstr "Søket ditt feila med fylgjande feilmelding(ar)"
+
+msgid "No persons matching your search was found"
+msgstr "Ingen personar som samsvarer med søket ditt vart funne"
+
+msgid "Return"
+msgstr "Tilbake"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kortnamn"
+
+msgid "Must be unique"
+msgstr "Må vere unikt"
+
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-postadresse"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Fornamn"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Etternamn"
+
+msgid "Additional info"
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
+
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
+msgstr "Inga personleg adressebok er definert. Ta kontakt med administrator."
+
+msgid "You can only edit one address at the time"
+msgstr "Du kan berre editere ei adresse om gongen."
+
+msgid "Update address"
+msgstr "Oppdater adresse"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
+
+msgid "Add address"
+msgstr "Legg til adresse"
+
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Endre valde"
+
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Slett valde"
+
+#, c-format
+msgid "Add to %s"
+msgstr "Legg til %s"
+
+msgid "Original Message"
+msgstr "Opphavleg melding"
+
+msgid "Draft Email Saved"
+msgstr "E-post kladd lagra"
+
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
+msgstr "Kunne ikkje flytte/kopiere fila. Fila er ikkje lagt ved"
+
+msgid "Draft Saved"
+msgstr "Kladd lagra"
+
+msgid "Your Message has been sent"
+msgstr "Meldinga er sent"
+
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopi til:"
+
+msgid "BCC:"
+msgstr "Blindkopi til:"
+
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+msgid "Attach:"
+msgstr "Legg ved:"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til:"
+
+msgid "Delete selected attachments"
+msgstr "Slett valde vedlegg"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kvittering:"
+
+msgid "On Read"
+msgstr "Ved lest"
+
+msgid "On Delivery"
+msgstr "Ved levering"
+
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Lagre kladd"
+
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
+msgstr "Du har ikkje fylt ut \"Til:\"-feltet"
+
+msgid "said"
+msgstr "sa"
+
+msgid "quote"
+msgstr "sitat"
+
+msgid "who"
+msgstr "kven"
+
+msgid "Draft folder"
+msgstr "Mappe til kladd"
+
+msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
+msgstr "Ulovleg mappenamn. Ver venleg og velj eit anna namn."
+
+msgid "Click here to go back"
+msgstr "Klikk her for å gå tilbake"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
-msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr ""
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
+msgstr "Vel mappe som skal slettast."
+
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Slett mappe"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
 #, c-format
-msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Vil du verkeleg sletta %s?"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
-#, fuzzy
-msgid "New Messages Only"
-msgstr "Vis melding"
+msgid "Subscribed successfully!"
+msgstr "La til mappa til lista over aktive mapper."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
-#, fuzzy
-msgid "All Messages"
-msgstr "meldingar"
+msgid "Unsubscribed successfully!"
+msgstr "Fjerna mappa frå lista over aktive mapper."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
-msgid "ON"
-msgstr ""
+msgid "Deleted folder successfully!"
+msgstr "Mappa er sletta."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgid "Created folder successfully!"
+msgstr "Mappa er oppretta."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
-#, fuzzy
-msgid "SpellChecker Options"
-msgstr "Val for spesielle mapper"
+msgid "Renamed successfully!"
+msgstr "Mappa er omnamna."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
-msgid ""
-"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
-"choose which languages should be available to you when spell-checking."
-msgstr ""
+msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
+msgstr "Abonnement feila - Mappa eksisterer ikkje."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
-msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgid "refresh folder list"
+msgstr "oppdater mappeliste"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37
-msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
-msgstr ""
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Lag mappe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212
-msgid "ATTENTION:"
-msgstr ""
+msgid "as a subfolder of"
+msgstr "som undermappe til"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213
-msgid ""
-"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
-"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
-"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
-"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
-"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
-"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
-"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
-"it, the encrypted data is no longer accessible."
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219
-msgid "Delete my dictionary and start a new one"
-msgstr ""
+msgid "Let this folder contain subfolders"
+msgstr "La denne mappa innehalde undermapper"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220
-msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
-msgstr ""
+msgid "Create"
+msgstr "Lag mappe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgid "Rename a Folder"
+msgstr "Bytt namn på mappa"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231
-msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Vel ei mappe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
-msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
-msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr "Bytt namn"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
-msgid "Your personal dictionary was erased."
-msgstr ""
+msgid "No folders found"
+msgstr "Fann ingen mapper"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
-msgid "Dictionary Erased"
-msgstr ""
+msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
+msgstr "Fann ingen mapper å fjerne!"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Close this Window"
-msgstr "Lukk vindauge"
+msgid "No folders were found to subscribe to!"
+msgstr "Fann ingen mappe å legge til!"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
-"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
-msgstr ""
+msgid "Subscribe to:"
+msgstr "Abonner:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
-msgid "Successful Re-encryption"
-msgstr ""
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
+msgstr "Vel mappe som skal endra namn."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
-"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
-"over."
-msgstr ""
+msgid "Rename a folder"
+msgstr "Bytt namn på ei mappe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
-msgid "Dictionary re-encrypted"
-msgstr ""
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
-msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
-"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
-msgstr ""
+msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
+msgstr "FEIL: Hjelpefilene er ikkje på rett format!"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
+#, c-format
 msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
-"stored as <strong>clear text</strong>."
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
-msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
-msgstr ""
+"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
+"instead."
+msgstr "Hjelpa er enno ikkje omsett til %s. Den vil difor bli vist på engelsk."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
-msgid "SquirrelSpell Results"
-msgstr ""
+msgid "Some or all of the help documents are not present!"
+msgstr "Nokre eller alle hjelpefilene mangler."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
-#, c-format
-msgid "Found %s errors"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
-msgid "Line with an error:"
-msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
-msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgid "Viewing an image attachment"
+msgstr "Viser eit biletvedlegg"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
-msgid "Suggestions:"
-msgstr ""
+msgid "View message"
+msgstr "Vis melding"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
-msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgid "Not available"
+msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
-msgid "Change to:"
-msgstr ""
+msgid "purge"
+msgstr "tøm"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
-msgid "Occurs times:"
-msgstr ""
+msgid "Last Refresh"
+msgstr "Sist oppfriska"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
-msgid "Change this word"
-msgstr ""
+msgid "Save folder tree"
+msgstr "Lagre mappetre"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
-msgid "Change"
-msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
-msgid "Change ALL occurances of this word"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s Login"
+msgstr "%s innlogging"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
-msgid "Change All"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
-msgid "Ignore this word"
-msgstr ""
+msgid "No messages were selected."
+msgstr "Ingen valde meldingar."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "meir"
+msgid "Message Highlighting"
+msgstr "Utheving av meldingar"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
-msgid "Ignore ALL occurances this word"
-msgstr ""
+msgid "subject"
+msgstr "Emne"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
-msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgid "No highlighting is defined"
+msgstr "Inga utheving er definert"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
-msgid "Add this word to your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Identifying name"
+msgstr "Identifisernamn"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
-#, fuzzy
-msgid "Add to Dic"
-msgstr "Legg til %s"
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
-#, fuzzy
-msgid "Close and Commit"
-msgstr "Lukk vindauge"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Mørk blå"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
-msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
-msgstr ""
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Mørk grøn"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
-msgid "Close and Cancel"
-msgstr ""
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Mørk gul"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
-msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
-msgstr ""
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Mørk cyan"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Ny melding"
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "Mørk lilla"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
-#, fuzzy
-msgid "No errors found"
-msgstr "Fann ingen mapper"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Lys blå"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Personal Dictionary"
-msgstr "Personleg informasjon"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Lys grøn"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
-msgid "No words in your personal dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Lys gul"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
-msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Lys cyan"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
-#, c-format
-msgid "%s dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "Lys magenta"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Delete checked words"
-msgstr "Slett valde"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Lys grå"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
-msgid "Edit your Personal Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Medium grå"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
-msgid ""
-"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
-"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
-"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
-"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
-"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
-"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
-"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
-"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
-"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Lys grå"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
-msgid ""
-"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
-msgstr ""
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
-msgid "Change crypto settings"
-msgstr ""
+msgid "Other:"
+msgstr "Annan:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
-msgid ""
-"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
-"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
-"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
-"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
-"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
-"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
-"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
-"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
-"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
-"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
-"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
-"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
-"new value.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Ex: 63aa7f"
+msgstr "Døme: 63aa7f"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
-msgid ""
-"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
-msgstr ""
+msgid "Matches"
+msgstr "Treff"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
 #, c-format
-msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
-msgstr ""
+msgid "Alternate Identity %d"
+msgstr "Alternativ identitet %d"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
-#, fuzzy
-msgid "All done!"
-msgstr "Alle mapper"
+msgid "Advanced Identities"
+msgstr "Avanserte identitetar"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
-msgid "Personal Dictionary Updated"
-msgstr ""
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standard identitet"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
-#, fuzzy
-msgid "No changes requested."
-msgstr "Ingen valde meldingar."
+msgid "Add a New Identity"
+msgstr "Legg til ny identitet"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
-msgid "Please wait, communicating with the server..."
-msgstr ""
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-postadresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
-msgid ""
-"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
-"message:"
-msgstr ""
+msgid "Save / Update"
+msgstr "Lagre / oppdater"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
-msgid "Go"
-msgstr ""
+msgid "Make Default"
+msgstr "Gjer til standard"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
-msgid "SquirrelSpell Initiating"
-msgstr ""
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytt opp"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
-"default dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Index Order"
+msgstr "Indeksrekkjefølgje"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
-#, c-format
-msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
-msgstr ""
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Avkryssingsboks"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
-msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
-msgstr ""
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagg"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
 msgid ""
-"Please check any available international dictionaries which you would like "
-"to use when spellchecking:"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
-msgid "Make this dictionary my default selection:"
+"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
+"index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
+"fit your needs."
 msgstr ""
+"Indeksrekkjefølgjen følgjer arrangeringa av kolonnene. Ein kan leggja til, "
+"sletta og flytta rundt kolonnene etter eige ønskje."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
-msgid "Make these changes"
-msgstr ""
+msgid "up"
+msgstr "opp"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
-msgid "Add International Dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "down"
+msgstr "ned"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
-msgid "Please choose which options you wish to set up:"
-msgstr ""
+msgid "remove"
+msgstr "fjern"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
-msgid "Edit your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Return to options page"
+msgstr "Tilbake til alternativ val"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
-msgid "Set up international dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Personleg informasjon"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
-msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Framsyningsval"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
-msgid "not available"
-msgstr ""
+msgid "Folder Preferences"
+msgstr "Val for mapper"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
-msgid "SquirrelSpell Options Menu"
-msgstr ""
+msgid "Successfully Saved Options"
+msgstr "Vellukka lagra vala"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
-msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Oppdater mappelista"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:70
-msgid "Your server options are as follows:"
-msgstr ""
+msgid "Refresh Page"
+msgstr "Last sida på nytt"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:75
 msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+"This contains personal information about yourself such as your name, your "
+"email address, etc."
 msgstr ""
+"Dette inneheld personleg informasjon om deg sjølv, slik som namn, e-"
+"postadresse og liknande."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:78
 msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:81
-msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
+"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
+"you, such as the colors, the language, and other settings."
 msgstr ""
+"Du kan endre måten SquirrelMail ser ut og viser informasjon på, slik som "
+"fargar, språk og andre val."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:84
 msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
+"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
+"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
+"messages are from, especially for mailing lists."
 msgstr ""
+"Basert på gjevne kriterium kan innkomande meldingar ha ulik bakgrunnsfagre i "
+"meldingslista. Dette er til hjelp for å sjå kven meldinga er frå, særleg i "
+"samband med mailinglister."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:87
 msgid ""
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
+"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
+msgstr "Dette er val for korleis mapper vert viste og kan endrast."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
 msgid ""
-"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
-"be located."
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
-msgid "Select your translator:"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:109
-msgid "When reading:"
-msgstr ""
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
-msgid "Show translation box"
+"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
+"headers in any order you want."
 msgstr ""
+"Her kan ein endra på rekkjefølgjen på elementa i meldingsvindauga.til å "
+"innehalda dei elementa ein sjølv vil."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
-msgid "to the left"
-msgstr ""
+msgid "Message not printable"
+msgstr "Ikkje skrivbar melding"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
-msgid "in the center"
-msgstr ""
+msgid "Printer Friendly"
+msgstr "Utskriftbar"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:118
-msgid "to the right"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
-msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
-msgstr ""
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:126
-msgid "When composing:"
-msgstr ""
+msgid "View Printable Version"
+msgstr "Vis utskriftbar versjon"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:130
-msgid "Not yet functional, currently does nothing"
-msgstr ""
+msgid "Read:"
+msgstr "Les"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:96
-msgid "Translation Options"
-msgstr ""
+msgid "Your message"
+msgstr "Meldingar"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:98
-msgid ""
-"Which translator should be used when you get messages in a different "
-"language?"
-msgstr ""
+msgid "Sent:"
+msgstr "Send"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:333
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:489
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:493
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:497
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:501
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:505
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:509
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:513
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "Legg til %s"
+#, c-format
+msgid "Was displayed on %s"
+msgstr "Vist på %s"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:283
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:486
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:490
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:495
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:507
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:511
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:515
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:519
-msgid "English"
-msgstr ""
+msgid "less"
+msgstr "mindre"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:287
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:335
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:494
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:498
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:503
-msgid "French"
-msgstr ""
+msgid "more"
+msgstr "meir"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:291
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:499
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:502
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:506
-msgid "German"
-msgstr ""
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postar"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:510
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgid "Read receipt"
+msgstr "Les kvittering"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:431
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:487
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:514
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "send"
+msgstr "send"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:406
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:491
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:518
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgid "requested"
+msgstr "ønska"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:403
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433
-msgid "Russian"
+msgid ""
+"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
+"this message. Would you like to send a receipt?"
 msgstr ""
+"Avsendar ønsker ei tilbakemelding på at du har lest meldinga. Ønsker du å "
+"senda ei kvittering?"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:521
-msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgid "Send read receipt now"
+msgstr "Send kvittering på lest"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Søkjeresultat"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgid "Message List"
+msgstr "Meldingsliste"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgid "Resume Draft"
+msgstr "Fortsett med kladd"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:415
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgid "Edit Message as New"
+msgstr "Rediger melding som om den var ny"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgid "View Message"
+msgstr "Vis melding"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgid "Forward as Attachment"
+msgstr "Vidaresend som vedlegg"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
-msgid "European Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgid "Reply All"
+msgstr "Svar til alle"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgid "View Full Header"
+msgstr "Vis fulle meldingshovud"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:424
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:425
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapper"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:427
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgid "edit"
+msgstr "editer"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428
-msgid "Latin American Spanish"
-msgstr ""
+msgid "search"
+msgstr "Søk"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "slett"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "Nyleg søkte"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgid "save"
+msgstr "lagra"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgid "forget"
+msgstr "Forkast"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:435
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgid "Current Search"
+msgstr "Dette søket"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgid "Body"
+msgstr "Meldingskropp"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Overalt"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgid "Search Results"
+msgstr "Søkjeresultat"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Logg inn"
+msgid "No Messages Found"
+msgstr "Fann inga melding"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Inga varsling"
+msgid "You have been successfully signed out."
+msgstr "Du er no logga ut"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36
-msgid ""
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
-"to play in the provided file box."
-msgstr ""
+msgid "Click here to log back in."
+msgstr "Klikk her for å prøve på nytt."
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
-msgid ""
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
+msgid "Viewing a Business Card"
+msgstr "Viser visittkort"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40
-msgid ""
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42
-msgid ""
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
-"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
-"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
-msgid ""
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Web Page"
+msgstr "Nettstad"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46
-msgid ""
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
+msgid "Organization / Department"
+msgstr "Organisasjon / Avdeling"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
-msgid "Enable Media Playing"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64
-msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr ""
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon arbeid"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72
-msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr ""
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Heimetelefon"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
-msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr ""
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobil"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
-msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr ""
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
-msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr ""
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91
-msgid "Select server file:"
-msgstr ""
+msgid "Add to Addressbook"
+msgstr "Legg til adresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
-msgid "(local media)"
-msgstr ""
+msgid "Title & Org. / Dept."
+msgstr "Tittel & Org. / Avd."
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
-msgid "Try"
-msgstr ""
+msgid "Viewing Full Header"
+msgstr "Viser fulle meldingshovud"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
-msgid "Local Media File:"
-msgstr ""
+msgid "Viewing a text attachment"
+msgstr "Viser eit tekstvedlegg"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Current File:"
-msgstr "Vald mappe"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Lukk vindauge"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19
-msgid "New Mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "empty"
+#~ msgstr "tom"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
-#, fuzzy
-msgid "SquirrelMail Notice:"
-msgstr "SquirrelMail versjon %s"
+#~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
+#~ msgstr "Velkomen til %s sitt WebMailsystem"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30
-msgid "You have new mail!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
+#~ msgstr "Køyrer SquirrelMail versjon %s (c) 1999-2001."
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76
-#, fuzzy
-msgid "NewMail Options"
-msgstr "Alternativ"
+#~ msgid "No To Address"
+#~ msgstr "Ikkje til adresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
-msgid ""
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
-"when new mail arrives."
-msgstr ""
+#~ msgid "Found"
+#~ msgstr "Funne"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
-msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "meldingar"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s New Messages"
-msgstr "Vis melding"
+#~ msgid "Close this Window"
+#~ msgstr "Lukk dette vindauge"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s New Message"
-msgstr "Vis melding"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
-msgid "Test Sound"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add to Dic"
+#~ msgstr "Legg til Ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
-msgid "Loading the sound..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close and Commit"
+#~ msgstr "Lagre og lukk"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
-msgid "POP3 connect:"
-msgstr ""
+#~ msgid "No errors found"
+#~ msgstr "Fant ingen feil"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
-msgid "No server specified"
-msgstr ""
+#~ msgid "Personal Dictionary"
+#~ msgstr "Personleg ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
-#, fuzzy
-msgid "Error "
-msgstr "Feil ved opning"
+#~ msgid "Delete checked words"
+#~ msgstr "Slett valde ord"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:109
-msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
-msgstr ""
+#~ msgid "All done!"
+#~ msgstr "Ferdig!"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
-msgid "POP3 noop:"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must login first."
+#~ msgstr "Du må logge inn fyrst."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
-#, fuzzy
-msgid "No connection to server"
-msgstr "Kunne ikkje koble til IMAP-serveren: %s"
+#~ msgid "Folders created successfully!"
+#~ msgstr "Mappa er oppretta."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
-msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
+#~ "create the special folders listed below.  Just click the check box and "
+#~ "hit the create button."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at SquirrelMail skal tilby alle val, må du opprette dei spesielle "
+#~ "mappene som er lista opp under. Berre kryss av og trykk på opprett-"
+#~ "knappen."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
-msgid "no login ID submitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create Trash"
+#~ msgstr "Lag mappe"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
-msgid "connection not established"
-msgstr ""
+#~ msgid "Successfully saved display preferences!"
+#~ msgstr "Lagra val for framsyning!"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
-msgid "POP3 pass:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
+#~ msgstr "Lagra val for mapper"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
-msgid "No password submitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Trash"
+#~ msgstr "Ikkje bruk søppelbøtta"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
-msgid "authentication failed "
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Sent"
+#~ msgstr "Ikkje bruk mappe for sendte meldingar"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
-msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use a signature?"
+#~ msgstr "Bruk ein signatur?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
-msgid "POP3 apop:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Addressbook %s is read-only"
+#~ msgstr "Adresseboka %s er ikkje skrivbar"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
-msgid "No login ID submitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "total"
+#~ msgstr "totalt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
-msgid "No server banner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Viewing a message attachment"
+#~ msgstr "Viser eit tekstvedlegg"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
-msgid "abort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cc:"
+#~ msgstr "Kopi: "
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
-msgid "apop authentication failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bcc:"
+#~ msgstr "Blindkopi: "
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
-msgid "POP3 login:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<No subject>"
+#~ msgstr "(utan emne)"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
-msgid "POP3 top:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable request/confirm reading"
+#~ msgstr "Slå på Krav/Stadfest lest"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
-msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use receive date for sort"
+#~ msgstr "Bruk mottaksdato til sortering"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
-msgid "Premature end of list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use References header for thread sort"
+#~ msgstr "Bruk referansetopptekst til trådsortering"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
-msgid "POP3 get:"
-msgstr ""
+#~ msgid "There was an error contacting the mail server."
+#~ msgstr "Feil ved kontakten til eposttjenaren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
-msgid "POP3 last:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact your administrator for help."
+#~ msgstr "Ta kontakt med tenaradministratoren for hjelp."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
-msgid "POP3 reset:"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Messages found"
+#~ msgstr "Fant inga melding"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
-msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note Field Contains"
+#~ msgstr "Sitat"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
-msgid "Empty command string"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error decoding mime structure.  Report this as a bug!"
+#~ msgstr "Feil i dekoding av mime strukturen.  Raporter dette som ein feil"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
-msgid "POP3 quit:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Submit message"
+#~ msgstr "Send melding"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
-#, fuzzy
-msgid "connection does not exist"
-msgstr "Brukaren '%s' finst ikkje"
+#~ msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
+#~ msgstr "Eg forsøkte programmet: '%s', men det returnerte:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
-msgid "POP3 uidl:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
+#~ msgstr "SquirrelSpell er ikkje konfigurert korrekt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
-msgid "POP3 delete:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SquirrelSpell Results"
+#~ msgstr "SquirrelSpell resultat"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
-msgid "No msg number submitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
+#~ msgstr "Stavekontroll er fullført. Skal endringane lagrast?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Command failed "
-msgstr "Feila ved opning av fil"
+#~ msgid "No changes were made."
+#~ msgstr "Inga endring vart gjordt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
-msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
+#~ msgstr "Personleg ordbok blir lagra... Vent litt."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
-msgid "Select Server:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Found %s errors"
+#~ msgstr "Fant %s feil"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
-msgid "All"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line with an error:"
+#~ msgstr "Linje med ein feil"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Password for"
-msgstr "Passord:"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Feil: "
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
-msgid "Fetch Mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Fleire forslag"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
-msgid "Fetching from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Change to:"
+#~ msgstr "Endra til:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
-msgid "Oops, "
-msgstr ""
+#~ msgid "Occurs times:"
+#~ msgstr "Mengde førekomstar"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
-msgid "Opening IMAP server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change this word"
+#~ msgstr "Endra dette ordet"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
-msgid "Opening POP server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Endra"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
-msgid "Login Failed:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change ALL occurances of this word"
+#~ msgstr "Endra ordet alle plassar"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
-msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change All"
+#~ msgstr "Endra alt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
-msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore this word"
+#~ msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore ALL occurances this word"
+#~ msgstr "Ignorer dette ordet over alt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-#, fuzzy
-msgid "] messages"
-msgstr "meldingar"
+#~ msgid "Ignore All"
+#~ msgstr "Ignorer alt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
-msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add this word to your personal dictionary"
+#~ msgstr "Legg til dette ordet til personleg ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
-msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollen er ikkje ferdig. Er du sikker på at du vil lagre "
+#~ "endringane og lukke?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
-msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close and Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt og lukk"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
-msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollen er ikkje ferdig. Er du sikker på at du vil forkasta "
+#~ "endringane og lukke?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message "
-msgstr "Viser melding"
+#~ msgid "Your personal dictionary was erased."
+#~ msgstr "Personleg ordbok vart sletta."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
-msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dictionary Erased"
+#~ msgstr "Ordbok sletta"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-#, fuzzy
-msgid "Message "
-msgstr "Meldingsliste"
+#~ msgid ""
+#~ "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
+#~ "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personleg ordbok vart sletta. Lukk dette vindauga og klikk på "
+#~ "\"Stavekontroll\" for å kjøra stavakontroll på nytt."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
+#~ "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personleg ordbok vart kryptert korrekt. Returnet til &quote; "
+#~ "Stavakontroll val&quote; menyen og vel på nytt."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete failed:"
-msgstr "Slett valde"
+#~ msgid "Successful Re-encryption"
+#~ msgstr "Krypteret korrekt"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Error Appending Message!"
-msgstr "Feil ved opning"
+#~ msgid ""
+#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
+#~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
+#~ "over."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personleg ordbok er krypteret korrekt. Lukk dette  vindauga og klikk på "
+#~ "\"Stavekontrol\" for å kjøra stavekontrollen på nytt."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
-msgid "Closing POP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dictionary re-encrypted"
+#~ msgstr "Ordbok krypteret"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
-msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
+#~ "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
+#~ msgstr "Personleg ordbok er krypteret og lagra."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
-msgid "Saving UIDL"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
+#~ "stored as <strong>clear text</strong>."
+#~ msgstr "Personleg ordbok er dekrypteret og lagra."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
-msgid "Remote POP server settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
+#~ msgstr "Personleg ordbok krypteringsval"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
-msgid ""
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
-"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
+#~ msgid "No words in your personal dictionary."
+#~ msgstr "Der er ingen ord i personleg ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
-msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
+#~ msgstr "Marker dei orda du ønsker å sletta frå ordboka."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
-msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s dictionary"
+#~ msgstr "%s ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
-msgid "Add Server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit your Personal Dictionary"
+#~ msgstr "Rediger personleg ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please make your selection first."
+#~ msgstr "Ta eit val først"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
+#~ "format. Proceed?"
+#~ msgstr "Dette vil kryptere og lagra personleg ordbok. Fortsett?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#~ msgid ""
+#~ "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
+#~ "format. Proceed?"
+#~ msgstr "Dette vil lagre ordboka i klar tekst. Fortsett?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Store in Folder:"
-msgstr "Mappe for sendte meldingar:"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
+#~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
+#~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted "
+#~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for "
+#~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> "
+#~ "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
+#~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. "
+#~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and "
+#~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary "
+#~ "with a new key.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Personleg ordbok er <strong>krypteret</strong>. Dette vernar dataane "
+#~ "dine i tilfelle at vevpost-systemet vert kompromitteret, og hindrar at "
+#~ "ordboka vert stjålet. Ordboka er krypteret med passordet til din e-"
+#~ "postkonto.</p> <p><strong>NB:</strong> Viss du mister din passordet, kan "
+#~ "du ikkje nytta den personlege ordboka, då den ikkje kan dekrypterast. "
+#~ "Viss du endrar passordet, vil SquirrelSpell spørja etter det nye "
+#~ "passordet, og kryptera ordboka med det.</p>"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
-msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
+#~ msgstr "Dekryptér personleg ordbok og lagre i klar tekst."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
-msgid "Check mail during login"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change crypto settings"
+#~ msgstr "Skift krypteringsval"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
-msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. "
+#~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy "
+#~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary "
+#~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and "
+#~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your "
+#~ "mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to "
+#~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets &quot;"
+#~ "hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your mailbox "
+#~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal "
+#~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, "
+#~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you "
+#~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old "
+#~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Personlege ordbok er <strong>ikkje krypteret</strong>. Du kan kryptera "
+#~ "ordboka så dataane vert verna viss vevpost-systemet vert kompromitteret "
+#~ "og ordboka vert stjålet. Viss ordboka er krypteret, vil innhaldet være "
+#~ "uleseleg utan at ein kjennar nøkkelen (som er passordet til konto din).</"
+#~ "p> <p><strong>NB:</strong> Viss du bestemmer deg for å kryptere ordboka, "
+#~ "så skal du vere oppmerksom på at den  blir kryptert med ditt passord. "
+#~ "Viss du glømmer passordet og administratoren må gi deg eit nytt, vil "
+#~ "personleg ordbok vera uleseleg, og du må oppretta ei ny. Viss du sjølv, "
+#~ "eller administratoren, endrar passordet, og du fortsatt veit den gamle "
+#~ "koden, kan du bruka den til å kryptera ordboka med det nye passordet.</p>"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
-msgid "Modify Server"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
+#~ msgstr "Krypter mi personlege ordbok, og lager den som krypteret tekst."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Serveren svarte: "
+#~ msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
+#~ msgstr "Slett følgjande postar fra <strong>%s</strong> ordboka:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Meldingskropp"
+#~ msgid "Personal Dictionary Updated"
+#~ msgstr "Personleg ordbok oppdatert"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
-msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr ""
+#~ msgid "No changes requested."
+#~ msgstr "Inga valde endringer."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
-msgid "Fetching Servers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please wait, communicating with the server..."
+#~ msgstr "Vent, kommuniserer med tenar...."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
-msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
+#~ "message:"
+#~ msgstr "Vel kvafor ei ordbok du ønsker å bruke til stavekontrollen:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
-msgid "Selected Server:"
-msgstr ""
+#~ msgid "SquirrelSpell Initiating"
+#~ msgstr "SquirrelSpell starter"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
-msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
+#~ "default dictionary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instillingane er endra til: <strong>%s</strong> med <strong>%s</strong> "
+#~ "som standard ordbok."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Slett"
+#~ msgid ""
+#~ "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukar <strong>%s</strong> ordbok (systemstandard) til stavekontroll."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
-msgid "Mofify a Server"
-msgstr ""
+#~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
+#~ msgstr "Internationale ordboksval er oppdateret"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
-msgid "Undefined Function"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please check any available international dictionaries which you would "
+#~ "like to use when spellchecking:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marker dei internationale ordbøker som er tilgjengelege, og som du ønsker "
+#~ "å bruka når du kjører stavekontrolleren:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
-msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make this dictionary my default selection:"
+#~ msgstr "Bruk denne ordboka som standard:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
-msgid "Fetch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make these changes"
+#~ msgstr "Utfør desse endringane"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
-msgid "Warning, "
-msgstr ""
+#~ msgid "Add International Dictionaries"
+#~ msgstr "Legg til internasjonale ordbøker"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
-msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please choose which options you wish to set up:"
+#~ msgstr "Vel dei instillingane du øsker å endra på:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224
-msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit your personal dictionary"
+#~ msgstr "Rediger di personlege ordbok"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226
-msgid ""
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
-"account on this server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set up international dictionaries"
+#~ msgstr "Instill internasjonale ordbøker"
 
-#~ msgid "You must login first."
-#~ msgstr "Du må logge inn fyrst."
+#~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
+#~ msgstr "Krypter eller dekrypter di personlege ordbok"
 
-#~ msgid "Folders created successfully!"
-#~ msgstr "Mappa er oppretta."
+#~ msgid "SquirrelSpell Options Menu"
+#~ msgstr "SquirrelSpell innstillingsmeny"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
-#~ "create the special folders listed below.  Just click the check box and "
-#~ "hit the create button."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at SquirrelMail skal tilby alle val, må du opprette dei spesielle "
-#~ "mappene som er lista opp under. Berre kryss av og trykk på opprett-"
-#~ "knappen."
+#~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
+#~ msgstr "POP3 fortidleg NOOP OK, Ikkje ein RFC 1939 standard tenar"
 
-#~ msgid "Create Sent"
-#~ msgstr "Lag mappe"
+#~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
+#~ msgstr "NOOP feil. Tenar ikkje RFC 1939 standard"
 
-#~ msgid "Create Trash"
-#~ msgstr "Lag mappe"
+#~ msgid "Notify:"
+#~ msgstr "Påminning"
 
-#~ msgid "Successfully saved display preferences!"
-#~ msgstr "Lagra val for framsyning!"
+#~ msgid "l, F d Y"
+#~ msgstr "l, F d Y"
 
-#~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
-#~ msgstr "Lagra val for mapper"
+#~ msgid "30 min."
+#~ msgstr "30 min"
 
-#~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
-#~ msgstr "Bruk Javascript eller HTML i adresseboka?"
+#~ msgid "Don't Email Me"
+#~ msgstr "Ikkje e-post til meg"
 
-#~ msgid "Don't use Trash"
-#~ msgstr "Ikkje bruk søppelbøtta"
+#~ msgid "Email Me - 0m prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 0 min førre"
 
-#~ msgid "Don't use Sent"
-#~ msgstr "Ikkje bruk mappe for sendte meldingar"
+#~ msgid "Email Me - 5m prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 5 min førre"
 
-#~ msgid "Use a signature?"
-#~ msgstr "Bruk ein signatur?"
+#~ msgid "Email Me - 15m prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 15 min førre"
 
-#~ msgid "Addressbook %s is read-only"
-#~ msgstr "Adresseboka %s er ikkje skrivbar"
+#~ msgid "Email Me - 30m prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 30 min førre"
 
-#~ msgid "Viewing messages"
-#~ msgstr "Ser på melding"
+#~ msgid "Email Me - 1h prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 1 t. førre"
 
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "til"
+#~ msgid "Email Me - 4h prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 4 t. førre"
 
-#~ msgid "total"
-#~ msgstr "totalt"
+#~ msgid "Email Me - 1d prior"
+#~ msgstr "E-post til meg - 1 d. førre"